Hilti TE 800 Operating Instructions Manual

Hilti TE 800 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for TE 800:
Table of Contents
  • Français

    • Consignes Générales
    • Consignes de Sécurité
    • Description
    • Caractéristiques Techniques
    • Mise en Service
    • Utilisation
    • Guide de Dépannage
    • Nettoyage Et Entretien
    • Recyclage
    • 11 Déclaration de Conformité CE (Original)
    • Garantie Constructeur des Appareils
  • Dansk

    • Generelle Anvisninger
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Beskrivelse
    • Tekniske Specifikationer
    • Betjening
    • Ibrugtagning
    • Fejlsøgning
    • Rengøring Og Vedligeholdelse
    • Bortskaffelse
    • EF-Overensstemmelseserklæring (Original)
      • Generation
    • Producentgaranti - Produkter
  • Svenska

    • Allmän Information
    • Säkerhetsföreskrifter
    • Beskrivning
    • Teknisk Information
    • Drift
    • Före Start
    • Felsökning
    • Skötsel Och Underhåll
    • Avfallshantering
    • 11 Försäkran Om EU-Konformitet (Original)
      • Generation
    • Tillverkarens Garanti
  • Norsk

    • Generell Informasjon
    • Sikkerhetsregler
    • Beskrivelse
    • Tekniske Data
    • Betjening
    • Ta Maskinen I Bruk
    • Service Og Vedlikehold
    • Avhending
    • Feilsøking
    • EF-Samsvarserklæring (Original)
    • Produsentgaranti for Maskiner
  • Suomi

    • Yleisiä Ohjeita
    • Turvallisuusohjeet
    • Kuvaus
    • Tekniset Tiedot
    • Käyttö
    • Käyttöönotto
    • Huolto Ja Kunnossapito
    • Vianmääritys
    • Hävittäminen
    • EU-Vaatimustenmukaisuusvakuutus (Originaali)
      • Sukupolvi
    • Valmistajan MyöntäMä Takuu
  • Русский

    • Общие Указания
    • Указания По Технике Безопасности
    • Описание
    • Технические Характеристики
    • Подготовка К Работе
    • Эксплуатация
    • Уход И Техническое Обслуживание
    • Поиск И Устранение Неисправностей
    • Гарантия Производителя
    • Декларация Соответствия Нормам ЕС (Оригинал)
    • Утилизация
  • Türkçe

    • Genel Bilgiler
    • Güvenlik Uyarıları
    • Tanımlama
    • Teknik Veriler
    • KullanıM
    • Çalıştırma
    • BakıM Ve OnarıM
    • Hata Arama
    • İmha
    • AB Uygunluk Açıklaması (Orijinal)
      • Jenerasyon
    • Aletlerin Üretici Garantisi
  • Latviešu

    • Vispārēja Informācija
    • Drošība
    • Apraksts
    • Tehniskie Parametri
    • Lietošana
    • Lietošanas Uzsākšana
    • Apkope un Uzturēšana
    • Traucējumu Diagnostika
    • EK Atbilstības Deklarācija (Oriģināls)
    • Iekārtas Ražotāja Garantija
    • Nokalpojušo Instrumentu Utilizācija
    • Paaudze
    • Tips
  • Lietuvių

    • Bendrieji Nurodymai
    • Saugos Nurodymai
    • Aprašymas
    • Techniniai Duomenys
    • Darbas
    • Prieš Pradedant Naudotis
    • Techninė PriežIūra Ir Remontas
    • Gedimų Aptikimas
    • EB Atitikties Deklaracija (Originali)
    • Karta
    • Prietaiso Gamintojo Teikiama Garantija
    • Tipas
    • Utilizacija
  • Eesti

    • Üldised Juhised
    • Ohutusnõuded
    • Kirjeldus
    • Tehnilised Andmed
    • Kasutuselevõtt
    • Töötamine
    • Hooldus Ja Korrashoid
    • Veaotsing
    • Utiliseerimine
    • 11 EÜ-Vastavusdeklaratsioon (Originaal)
      • Generatsioon
    • Tootja Garantii Seadmetele
  • Українська

    • Загальні Вказівки
    • Вказівки З Техніки Безпеки
    • Опис
    • Технічні Дані
    • Експлуатація
    • Підготовка До Роботи
    • Догляд І Технічне Обслуговування
    • Пошук Несправностей
    • Гарантійні Зобов'язання Виробника Інструмента
    • Сертифікат Відповідності ЄС (Оригінал)
    • Утилізація
  • Қазақша

    • Жалпы Ақпарат
    • Қауіпсіздік Техникасы Бойынша Нұсқаулар
    • Сипаттамасы
    • Техникалық Сипаттамалар
    • Жұмысқа Дайындық
    • Қызмет Көрсету
    • Ақаулықтарды Жою
    • Күту Және Техникалық Қызмет Көрсету
    • Кәдеге Жарату
    • ЕС Нормаларына Сәйкестік Декларациясы (Түпнұсқа)
    • Өндіруші Кепілі

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Printed: 10.12.2014 | Doc-Nr: PUB / 5200570 / 000 / 02
TE 800-AVR
Operating instructions
Mode d'emploi
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Инструкция по зксплуатации
Kulllanma Talimatı
Lietošanas pamācība
Instrukcija
Kasutusjuhend
IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ
Пайдалану бойынша басшылы
en
fr
da
sv
no
fi
ru
tr
ar
lv
lt
et
uk
қ
kk
ja
ko
zh
cn

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hilti TE 800

  • Page 1 TE 800-AVR Operating instructions Mode d’emploi Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ қ Пайдалану бойынша басшылы Printed: 10.12.2014 | Doc-Nr: PUB / 5200570 / 000 / 02...
  • Page 2 Printed: 10.12.2014 | Doc-Nr: PUB / 5200570 / 000 / 02...
  • Page 5: Table Of Contents

    In these operating instructions, the designation “the power tool” always refers to the TE 800 or TE 800-AVR Always keep these operating instructions to- breaker. gether with the power tool.
  • Page 6: Safety Instructions

    Generation: 01 Make a note of this data in your operating instructions and always refer to it when making an enquiry to your Hilti representative or service department. Serial no.: 2 Safety instructions 2.1 General Power Tool Safety Warnings 2.1.3 Personal safety...
  • Page 7 "live" frequently for work on conductive materials and could give the operator an electric shock. should be checked at regular intervals at a Hilti Service Center. Under unfavorable circumstances, 2.3 Additional safety instructions...
  • Page 8: Description

    3.5 Standard equipment includes: To avoid the risk of injury, use only genuine Hilti ac- cessories and insert tools. Power tool Side handle 3.2 Active Vibration Reduction (TE 800‑AVR)
  • Page 9: Before Use

    Uncertainty for the given sound level, K 3 dB (A) Triaxial vibration values (vibration vector sum) Measured in accordance with EN 60745‑2‑6 Chiseling with the TE 800‑AVR, a 9 m/s² h, Cheq Chiseling with the TE 800, a 16 m/s²...
  • Page 10: Care And Maintenance

    Hilti for servicing in good time. carefully and then grease it again lightly with Hilti grease. 7.3 Cleaning or replacing the dust shield It is essential that the dust shield is replaced if the sealing Clean the dust shield on the chuck with a dry, clean lip is found to be damaged.
  • Page 11: Troubleshooting

    The chuck is not pulled back fully. Pull the chuck back as far as it will go from the chuck. and remove the insert tool. NOTE If the fault cannot be eliminated by the measures listed above, have the power tool checked by Hilti Service.
  • Page 12: Disposal

    9 Disposal Most of the materials from which Hilti power tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back your old power tools or appliances for recycling. Please ask your Hilti customer service department or Hilti representative for further information.
  • Page 13 Technical documentation filed at: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Deutschland...
  • Page 14: Consignes Générales

    Dans le présent mode d'emploi, « l'appareil » désigne pecter les consignes. toujours le burineur électropneumatique TE 800 ou TE 800‑AVR. Le présent mode d'emploi doit toujours ac- compagner l'appareil.
  • Page 15: Consignes De Sécurité

    N° de série : agence Hilti. 2 Consignes de sécurité d) N'utilisez pas le câble à d’autres fins que celles 2.1 Indications générales de sécurité pour les prévues, n'utilisez pas le câble pour porter l'ou-...
  • Page 16 Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en celles prévues peut entraîner des situations dange- rotation peut causer des blessures. reuses. e) Adoptez une bonne posture. Veillez à garder tou- 2.1.5 Service jours une position stable et équilibrée. Ceci vous permet de mieux contrôler l'outil électroportatif dans a) Ne faire réparer l'outil électroportatif que par un des situations inattendues.
  • Page 17: Description

    Les travaux dans des bâtiments et autres struc- conducteurs, faire réviser les appareils encrassés tures sont susceptibles de modifier la statique de par le S.A.V. Hilti à intervalles réguliers. Dans de la construction, en particulier lors d'interventions mauvaises conditions d'utilisation, la poussière col- sur des armatures métalliques ou des éléments...
  • Page 18: Caractéristiques Techniques

    Mode d'emploi tion/ Réglage de la puissance de burinage") REMARQUE Les accessoires peuvent être obtenus auprès du S.A.V. Hilti ou en ligne sous www.hilti.com. 4 Caractéristiques techniques Sous réserve de modifications techniques ! REMARQUE En cas d'utilisation avec un groupe électrogène ou un transformateur, leur puissance d'alimentation doit être au moins égale au double de la puissance indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
  • Page 19: Mise En Service

    Burinage TE 800‑AVR, a 9 m/s² h, Cheq Burinage TE 800, a 16 m/s² h, Cheq Incertitude (K) 1,5 m/s² 5 Mise en service ATTENTION 5.1 Montage et positionnement de la poignée Avant chaque utilisation, vérifier que l'outil n'est pas latérale 2...
  • Page 20: Nettoyage Et Entretien

    à fonctionner. Essuyer la lèvre d'étanchéité avec précaution et la grais- 7.3 Nettoyage et remplacement de la protection ser à nouveau légèrement avec de la graisse Hilti. Si la anti-poussière lèvre d'étanchéité est endommagée, remplacer impérati- Nettoyer régulièrement la protection anti-poussière au vement la protection anti-poussière.
  • Page 21: Recyclage

    S.A.V. Hilti. 9 Recyclage Les appareils Hilti sont fabriqués en grande partie avec des matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les composants.
  • Page 22: Garantie Constructeur Des Appareils

    10 Garantie constructeur des appareils En cas de questions relatives aux conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire HILTI local. 11 Déclaration de conformité CE (original) Désignation : Burineur électropneumatique Désignation du modèle : TE 800/TE 800-AVR Génération : Année de fabrication :...
  • Page 23: Generelle Anvisninger

    Læs brugsanvisningen grundigt igennem før lægget til brugsanvisningen. ibrugtagning. I denne brugsanvisning betegner »maskinen« altid mej- selhammer TE 800 eller TE 800‑AVR. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med maskinen. Maskindele, betjenings‑ og displayelementer 1 Sørg for, at brugsanvisningen altid følger med Værktøjsholder og placering af mejsel...
  • Page 24: Sikkerhedsanvisninger

    2 Sikkerhedsanvisninger hol eller er påvirket af medicin eller euforiserende 2.1 Generelle sikkerhedsanvisninger for elværktøj stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af ADVARSEL maskinen kan medføre alvorlige personskader. b) Brug beskyttelsesudstyr, og hav altid beskyttel- Læs alle sikkerhedsanvisninger og instruktioner. sesbriller på.
  • Page 25 Få med regelmæssige mellemrum Hilti-service til kabel. Ved kontakt med en spændingsførende led- at kontrollere tilsmudsede maskiner ved hyppig ning kan også...
  • Page 26: Beskrivelse

    3.2 Active Vibration Reduction (for TE 800‑AVR) Brugsanvisning Maskinen er forsynet med et såkaldt AVR-system ("Active Vibration Reduction"), som reducerer vibrationerne væ- BEMÆRK Tilbehør finder du hos dit Hilti Center eller online under www.hilti.com. 4 Tekniske specifikationer Ret til tekniske ændringer forbeholdes! BEMÆRK Ved drift på...
  • Page 27: Ibrugtagning

    Typisk A-vægtet lydtrykniveau., L 87 dB (A) Usikkerhed for de nævnte støjniveauer, K 3 dB (A) Triaksiale vibrationsværdier (vibrationsvektorsum) målt i henhold til EN 60745‑2‑6 Mejsling TE 800‑AVR, a 9 m/s² h, Cheq Mejsling TE 800, a 16 m/s² h, Cheq Usikkerhed (K) 1,5 m/s²...
  • Page 28: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Indlever maskinen til Hilti-service i god tid, så den altid er klar til brug. påfør den derefter et tyndt lag Hilti‑fedt. Støvkappen skal 7.3 Rengøring og udskiftning af støvkappe udskiftes, hvis tætningen er beskadiget.
  • Page 29: Bortskaffelse

    Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genbruges. Materialerne skal sorteres, før de kan genbruges. I mange lande findes der allerede ordninger, hvor Hilti indsamler sine brugte maskiner til genbrug. Yderligere oplysninger får du hos Hilti-kundeservice eller din lokale Hilti-konsulent.
  • Page 30: Producentgaranti - Produkter

    10 Producentgaranti - Produkter Hvis du har spørgsmål vedrørende garantibetingelserne, bedes du henvende dig til din lokale HILTI-partner. 11 EF-overensstemmelseserklæring (original) Betegnelse: Mejselhammer Typebetegnelse: TE 800/TE 800-AVR Generation: 2013 Produktionsår: Vi erklærer som eneansvarlige, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende direktiver og standarder: 2004/108/EU, 2006/42/EU, 2000/14/EF, 2011/65/EU, EN 60745‑1, EN 60745‑2‑6, EN ISO 12100.
  • Page 31: Allmän Information

    Läs noga igenom bruksanvisningen innan du av bruksanvisningen. använder verktyget. I denna bruksanvisning innebär alltid ”verktyget” mejsel- hammare TE 800 eller TE 800‑AVR. Förvara alltid bruksanvisningen tillsammans med verktyget. Verktygets delar, reglage och indikeringar 1 Lämna aldrig ifrån dig verktyget till andra per- Chuck och mejselpositionering soner utan att även ge dem bruksanvisningen.
  • Page 32: Säkerhetsföreskrifter

    2 Säkerhetsföreskrifter b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och skydds- 2.1 Allmänna säkerhetsföreskrifter för elverktyg glasögon. Den personliga skyddsutrustningen, som VARNING t.ex. dammskyddsmask, halkfria säkerhetsskor, hjälm eller hörselskydd – med beaktande av Läs alla säkerhetsföreskrifter och anvisningar. elverktygets modell och driftsätt – reducerar risken Att inte iaktta säkerhetsföreskrifter och anvisningar för kroppsskada.
  • Page 33 Skadade kablar och förlängningskablar utgör en risk för elstötar. 2.3 Extra säkerhetsföreskrifter c) Låt Hilti-service regelbundet kontrollera verktyg som har blivit smutsiga vid upprepad bearbetning 2.3.1 Personsäkerhet av ledande material. Fukt eller damm som fastnar a) Verktyget får inte ändras eller byggas om på...
  • Page 34: Beskrivning

    Hilti. Bruksanvisning 3.2 Active Vibration Reduction (endast TE för OBSERVERA 800‑AVR) Tillbehör hittar du hos din Hilti-återförsäljare eller online på www.hilti.com. Verktyget är utrustat med "Active Vibration Reduction" (AVR-system) som reducerar vibrationerna signifikant jämfört med värdet utan "Active Vibration Reduction".
  • Page 35: Före Start

    Arbetsförloppet skapar buller. Bär hörselskydd. Alltför Användning av olämpligt fett kan orsaka skador på verk- starkt ljud kan skada hörseln. tyget. Använd endast originalfett från Hilti. 6.2.1 Inställning av mejslingseffekten 5 OBSERVERA Mejseln kan placeras i 6 olika positioner (i steg om 60°).
  • Page 36: Skötsel Och Underhåll

    Ta verktyget till Hilti-service i god tid, så att det alltid är klart att användas. på nytt in den lätt med Hilti-fett. Byt ut dammskyddet om 7.3 Rengöring och byte av dammskydd läpptätningen har skadats. Rengör regelbundet dammskyddet på chucken med en ren, torr trasa.
  • Page 37: Avfallshantering

    9 Avfallshantering Hiltis verktyg är till stor del tillverkade av återvinningsbart material. En förutsättning för återvinning är att materialet separeras på rätt sätt. I många länder tar Hilti emot sina uttjänta produkter för återvinning. Fråga Hiltis kundservice eller din Hilti-säljare.
  • Page 38: Tillverkarens Garanti

    10 Tillverkarens garanti Vänd dig till din lokala HILTI-representant om du har frågor om garantivillkoren. 11 Försäkran om EU-konformitet (original) Beteckning: Mejselhammare Typbeteckning: TE 800/TE 800-AVR Generation: 2013 Konstruktionsår: Vi försäkrar under eget ansvar att produkten stämmer överens med följande riktlinjer och normer: 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/EU, EN 60745‑1, EN 60745‑2‑6, EN ISO 12100.
  • Page 39: Generell Informasjon

    1 Tallene refererer til illustrasjonene. Illustrasjonene står Det er viktig at bruksanvisningen leses før helt foran i bruksanvisningen. maskinen brukes for første gang. I teksten i denne bruksanvisningen betyr "maskinen" alltid meiselhammeren TE 800 eller TE 800-AVR. Oppbevar alltid bruksanvisningen sammen med maskinen. Maskinkomponenter, betjeningselementer grafiske elementer 1 Pass på...
  • Page 40: Sikkerhetsregler

    Lokalisering av identifikasjonsdata på maskinen Type: Typebetegnelsen og serienummeret finnes på verktøyets typeskilt. Skriv ned disse dataene i bruksanvisningen Generasjon: 01 og referer alltid til dem ved henvendelse til din salgs- representant eller til Motek senter. Serienummer: 2 Sikkerhetsregler egnet til utendørs bruk minsker risikoen for elektrisk 2.1 Generelle sikkerhetsregler for elektroverktøy støt.
  • Page 41 b) Ikke bruk elektroverktøy med defekt bryter. Et d) Hold alltid ledningene bakover når du arbeider. elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, Dette forhindrer risiko for snubling over ledningen er farlig og må repareres. mens du arbeider. c) Dra ut støpselet fra stikkontakten og/eller ta e) Maskinen er ikke beregnet for svake personer ut batteriet før du foretar maskininnstillinger,...
  • Page 42: Beskrivelse

    Bruk maskinen kun når den er knyttet til hovedledning 3.5 Standardutstyret inkluderer: med en spenning og frekvens som er i overensstemmelse med informasjonen på typeskiltet. Maskin For å unngå risiko for skade, bruk kun originalt Hilti- Sidehåndtak tilbehør og -verktøy. Bruksanvisning 3.2 Active Vibration Reduction (for TE 800‑AVR) INFORMASJON Maskinen er utstyrt med systemet "Active Vibration...
  • Page 43: Ta Maskinen I Bruk

    Pass på at alle ventilasjonsåpningene på maskinen alltid FORSIKTIG er frie slik at det sikres tilstrekkelig kjøling av maskinen. Bruk av uegnet fett kan forårsake skade på maskinen. Bruk bare originalt fett fra Hilti. FARE Hold alltid maskinen fast med begge hendene i de INFORMASJON fastlagte grepene.
  • Page 44: Service Og Vedlikehold

    å lyse før den slås av automatisk. Bring maskinen i tide til et Motek servicesenter, slik at maskinen alltid er driftsklar. med litt Hilti‑smørefett. Støvbeskyttelseskappen må alltid 7.3 Rengjøring og utskifting av byttes hvis pakningen er skadet. støvbeskyttelseskappe Rengjør støvbeskyttelseskappen på...
  • Page 45: Feilsøking

    INFORMASJON La maskinen kontrolleres på et Hilti servicesenter dersom maskinsvikten ikke kan løses med tiltakene nevnt ovenfor. 9 Avhending De fleste av Hiltis maskiner er laget av resirkulerbart materiale. En forutsetning for gjenvinning er at delene tas fra...
  • Page 46: Produsentgaranti For Maskiner

    Notifisert kontrollsted (0044) TÜV NORD CERT GmbH Büro Hannover Am TÜV 1 30519 Hannover Tyskland Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Tassilo Deinzer Head of BA Quality and Process Management Executive Vice President Business Area Electric Tools & Accessories Business Unit Power Tools &...
  • Page 47: Yleisiä Ohjeita

    Lue ehdottomasti tämä käyttöohje ennen ko- alusta. neen käyttämistä. Tässä käyttöohjeessa sana »kone« tarkoittaa aina piik- kausvasaraa TE 800 tai TE 800‑AVR. Säilytä käyttöohje aina koneen mukana. Koneen osat, käyttö- ja näyttöelementit 1 Varmista, että käyttöohje on koneen mukana, kun luovutat koneen toiselle henkilölle.
  • Page 48: Turvallisuusohjeet

    2 Turvallisuusohjeet alaisena. Sähkötyökalua käytettäessä hetkellinenkin 2.1 Sähkötyökaluja koskevat yleiset varomattomuus saattaa aiheuttaa vakavia vammoja. turvallisuusohjeet b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. VAARA Suojavarusteet, kuten hengityssuojain, luistamat- tomat turvajalkineet, kypärä ja kuulosuojaimet kaikki turvallisuus- käyttöohjeet. pienentävät sähkötyökalun käyttötilanteesta riippuen Turvallisuus- käyttöohjeiden noudattamatta oikein käytettyinä...
  • Page 49 Tarkastuta likaantunut kone säännöllisin välein Hilti-huollossa, jos työstät sähköä johtavia mate- 2.3 Muut turvallisuusohjeet riaaleja usein. Koneen pintaan kertynyt pöly, eten- kin sähköä johtavien materiaalien pöly, tai kosteus 2.3.1 Henkilöturvallisuus...
  • Page 50: Kuvaus

    3.5 Vakiovarustus sisältää: alkuperäisiä Hilti-lisävarusteita ja ‑lisälaitteita. Kone 3.2 Aktiivinen tärinänvaimennus (AVR, Active Sivukahva Vibration Reduction, kone TE 800‑AVR) Käyttöohje Koneessa on aktiivinen tärinänvaimennus "Active Vibra- tion Reduction" (AVR), joka vaimentaa tärinää tehokkaasti HUOMAUTUS Muita lisävarusteita löydät Hilti-edustajalta tai internetistä...
  • Page 51: Käyttöönotto

    87 dB (A) Ilmoitetun melutason epävarmuus, K 3 dB (A) Kolmen akselin suuntaiset tärinäarvot (tärinävektorei- mittausnormina EN 60745‑2‑6 den summa) Piikkaus, kone TE 800‑AVR, a 9 m/s² h, Cheq Piikkaus, kone TE 800, a 16 m/s² h, Cheq Epävarmuus (K) 1,5 m/s²...
  • Page 52: Huolto Ja Kunnossapito

    Vie koneesi ajoissa Hilti-huoltoon, jotta ko- neesi on aina käyttövalmis. ja rasvaa se kevyesti Hilti-rasvalla. Pölysuojus on ehdot- 7.3 Pölysuojuksen puhdistus ja vaihto tomasti vaihdettava, jos sen tiivistehuuli on vaurioitunut. Puhdista istukan pölysuojus säännöllisin välein puhtaalla, kuivalla kankaalla.
  • Page 53: Hävittäminen

    HUOMAUTUS Jos et edellä mainituilla toimenpiteillä saanut konetta toimimaan, tarkastuta kone Hilti‑huollossa. 9 Hävittäminen Hilti-koneet ja ‑laitteet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmukainen erottelu. Hilti (Suomi) Oy ottaa vanhat työkalut kierrätettäviksi. Lisätietoja saat Hilti-asiakaspalvelusta tai Hilti-myyntiedustajalta.
  • Page 54: Valmistajan Myöntämä Takuu

    Hyväksynyt tarkastuslaitos (0044) TÜV NORD CERT GmbH Büro Hannover Am TÜV 1 30519 Hannover Saksa Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Tassilo Deinzer Head of BA Quality and Process Management Executive Vice President Business Area Electric Tools & Accessories Business Unit Power Tools &...
  • Page 55: Общие Указания

    ОРИГИНАЛЬНОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Отбойный молоток TE 800/TE 800-AVR 1 Цифрами обозначены соответствующие иллюстра- Перед началом работы обязательно изу- ции. Иллюстрации см. в начале руководства по экс- чите руководство по эксплуатации. плуатации. В тексте данного руководства по эксплуатации Всегда храните данное руководство по экс- «инструмент»...
  • Page 56: Указания По Технике Безопасности

    Расположение идентификационных данных на ин- Тип: струменте Тип и серийный номер инструмента указаны на за- Поколение: 01 водской табличке. Занесите эти данные в настоящее руководство по эксплуатации. Они необходимы при сервисном обслуживании инструмента и консульта- Серийный номер: циях по его эксплуатации. 2 Указания...
  • Page 57 вращающейся части электроинструмента, может гласно указаниям. Учитывайте при этом рабо- привести к травмам. чие условия и характер выполняемой работы. e) Старайтесь избегать неестественных поз при Использование электроинструментов не по назна- работе. Постоянно сохраняйте устойчивое по- чению может привести к опасным ситуациям. ложение...
  • Page 58: Описание

    весины (соль хромовой кислоты, средства защиты следует регулярно сдавать в сервисный центр древесины). Обработка материалов с содержа- Hilti для проверки. При неблагоприятных усло- нием асбеста должна выполняться только спе- виях влага и пыль, скапливающаяся на поверх- циалистами. По возможности используйте пы- ности...
  • Page 59: Технические Характеристики

    неисправностей»). Руководство по эксплуатации УКАЗАНИЕ Принадлежности спрашивайте в сервисном центре Hilti или см. на www.hilti.com. 4 Технические характеристики Производитель оставляет за собой право на внесение технических изменений! УКАЗАНИЕ При запитывании от генератора/трансформатора его выходная мощность должна быть как минимум вдвое...
  • Page 60: Подготовка К Работе

    Погрешность приведенных выше показателей 3 дБ (А) уровня шума, K измерения согласно EN 60745‑2‑6 Значения вибрации по трем осям (векторная сумма) 9 м/с² Долбление – TE 800‑AVR, a h, Cheq Долбление – TE 800, a 16 м/с² h, Cheq Погрешность (K) 1,5 м/с²...
  • Page 61: Уход И Техническое Обслуживание

    висные центры Hilti. ткани. Осторожно протрите уплотнитель начисто и 7.3 Очистка и замена пылезащитного чехла снова смажьте его легким слоем смазки Hilti. Всегда Выполняйте регулярную очистку пылезащитного чехла заменяйте пылезащитный чехол, если уплотнительный на зажимном патроне с помощью сухой и чистой...
  • Page 62: Поиск И Устранение Неисправностей

    Загорается, когда необходимо вы- Обслуживание или ремонтные ра- ный индикатор горит красным. полнить техническое обслуживание боты должны проводиться сервис- (окончание периода между обслу- ной службой Hilti. живанием). Включена пониженная мощность. Нажмите переключатель мощности Инструмент работает не на Горит желтая лампа.
  • Page 63: Утилизация

    следует тщательно рассортировать материалы. Во многих странах компания Hilti уже заключила соглашения о приеме использованных инструментов для их утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или у технического консультанта компании Hilti. Только для стран ЕС...
  • Page 64 Техническая документация: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Deutschland...
  • Page 65: Genel Bilgiler

    Çalıştırmadan önce kullanım kılavuzunu kullanım kılavuzunun başlangıcında bulabilirsiniz. mutlaka okuyunuz. Bu kullanım kılavuzunun metninde »alet« daima keski tabancası TE 800 veya TE 800‑AVR'yi tanımlar. Bu kullanım kılavuzunu daima aletle birlikte muhafaza ediniz. Alet parçaları, kullanım ve gösterge elemanları 1 Aleti, sadece kullanım kılavuzu ile birlikte Alet bağlantı...
  • Page 66: Güvenlik Uyarıları

    2 Güvenlik uyarıları Elektrikli el aletinin kullanımı esnasında bir anlık 2.1 Elektrikli el aletleri için genel güvenlik uyarıları dikkatsizlik ciddi yaralanmalara yol açabilir. İKAZ b) Kişisel koruyucu donanım ve her zaman bir koruyucu gözlük takınız. Elektrikli el aletinin çeşidi Tüm güvenlik uyarılarını...
  • Page 67 çekiniz. Hasarlı bağlantı hatları ve uzatma hatları elektrik çarpması nedeniyle tehlike oluşturur. 2.3 Ek güvenlik uyarıları c) İletken malzemelerin sık işlenmesinde kirlenen aletleri düzenli aralıklarla Hilti Servisi'ne kontrol 2.3.1 Kişilerin güvenliği ettiriniz. Alet üst yüzeyindeki toz, özellikle iletken a) Alette manipülasyonlara veya değişikliklere izin malzeme veya nem uygunsuz kullanımlar sonucu...
  • Page 68: Tanımlama

    3.5 Aşağıdakiler standart donanıma dahildir: Çalışma sadece tip plakasında verilen şebeke gerilimi ve frekansta gerçekleşmelidir. Alet Yaralanma tehlikelerini önlemek için sadece orijinal Hilti Yan tutamak aksesuar ve aletlerini kullanınız. Kullanım kılavuzu 3.2 Active Vibration Reduction (sadece TE 800‑AVR) UYARI Aksesuarları...
  • Page 69: Çalıştırma

    Şebeke kablosunun çekilip yeniden takılması sırasında açma/kapama şalterine basmadan 6.1 Hazırlık çalışmaya başlıyorsa, alet hemen bir Hilti Servisi'ne TEHLİKE götürülmelidir. Alet ayarı yapmadan, aksesuar parçalarını değiştirmeden veya aleti bir yere koymadan önce fişi İKAZ prizden çıkartınız. Bu dikkat tedbirleri aletin istem Açma/kapatma şalterinde kesinti olması...
  • Page 70: Bakım Ve Onarım

    çalışılabilir. Aletinizin her zaman çalışmaya hazır olması için zamanında Hilti Servisi'ne getiriniz. silerek temizleyiniz ve hafifçe Hilti yağı ile yağlayınız. 7.3 Toz koruma kapağının temizlenmesi ve Conta ağzı hasar gördüyse toz koruma kapağı mutlaka değiştirilmesi değiştirilmelidir.
  • Page 71: İmha

    Yukarıda belirtilen önlemlerle aletin arızası giderilemezse aletin Hilti servisi tarafından kontrol edilmesini sağlayınız. 9 İmha Hilti aletleri yüksek oranda tekrar kullanılabilen malzemelerden üretilmiştir. Tekrar kullanım için ön koşul usulüne uygun malzeme ayrımıdır. Birçok ülkede Hilti eski aletinizi değerlendirmek için geri almaya hazırdır. Hilti müşteri hizmetleri veya satıcınıza sorunuz.
  • Page 72: Aletlerin Üretici Garantisi

    10 Aletlerin üretici garantisi Garanti koşullarına ilişkin sorularınız için lütfen yerel HILTI iş ortağınıza başvurunuz. 11 AB Uygunluk açıklaması (Orijinal) Keski tabancası İşaret: Tip işareti: TE 800/TE 800-AVR Jenerasyon: Yapım yılı: 2013 Bu ürünün aşağıdaki yönetmeliklere ve normlara uygun olduğunu kendi sorumluluğumuzda açıklıyoruz: 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/EU, EN 60745‑1, EN 60745‑2‑6, EN ISO 12100.
  • Page 73 ‫ﻲ‬ ‫ﻠ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻻ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻟ‬ ‫ﺩ‬ TE 800/TE 800-AVR ‫ﻕ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﻹ ﺍ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﺭ ﻮ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻩ‬...
  • Page 74 ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺷ‬ ‫ﺭ ﺇ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻠ‬ ‫ﻘ ﻳ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺎ ﻴ‬ ‫ﺘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺏ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺔ ﻳ‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺡ ﺎ‬ ‫ﺘ...
  • Page 75 ‫ﺎ ﺨ‬ ‫ﺷ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻣ ﺎ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ ﻟ‬ ‫ﺎ ﺣ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ Hilti ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﻯ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻈ‬ ‫ﺘ ﻨ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﻨ‬ ‫ﻣ‬...
  • Page 76 ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﻠ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﻌ ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻻ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻟ‬ ‫ﺩ‬ TE 800‑AVR ‫ﺯ‬ ‫ﺍ ﺮ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﻠ‬ ) ‫ﻟ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻔ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺯ ﺍ‬ ‫ﺰ ﺘ‬ ‫ﻫ‬...
  • Page 77 TE 800 TE 800‑AVR ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﺠ‬ ‫ﻛ‬ 10٫5 ‫ﻢ‬ ‫ﺠ‬ ‫ﻛ‬ 10٫6 EPTA ‫ﻝ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻛ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺗ ﻭ‬ ‫ﺮ ﺒ‬ ‫ﻟ ﺎ‬ ‫ﻘ ﺒ‬ ‫ﻃ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺯ ﻮ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ 01/2003 ‫ﻝ‬ ‫ﻮ‬...
  • Page 78 ‫ﻦ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﻤ ﻳ‬ ‫ﺔ ﻳ‬ ‫ﺎ ﻐ‬ ‫ﻠ ﻟ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﺎ ﻌ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺞ‬ ‫ﻴ ﺠ‬ ‫ﻀ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ Hilti ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻠ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬...
  • Page 79 ‫ﻔ ﻴ‬ ‫ﻇ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻌ‬ ‫ﻔ ﺗ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﺘ ﻳ‬ ‫ﺖ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ Hilti ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ‬ ‫ﻟ ﺯ‬ ‫ﺎ ﻬ‬ ‫ﺠ ﻟ‬ ‫ﺍ ﺮ‬ ‫ﻀ‬ ‫ﺣ ﺃ‬ ‫ﺍ ﺰ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺎ ﺟ‬...
  • Page 80 ‫ﻕ‬ ‫ﺎ ﻗ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻣ ﺯ‬ ‫ﻹ ﺍ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ TE 800/TE 800-AVR ‫: ﺯ‬ ‫ﺍ ﺮ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ 2013 ‫ﻊ ﻨ‬...
  • Page 81 Business Unit Power Tools & Accessories Business Area Electric Tools & Accessories 06/2014 06/2014 ‫ـ ﻟ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻨ ﻔ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistrasse 6 Kaufering 86916 Deutschland...
  • Page 82: Vispārēja Informācija

    Pirms iekārtas lietošanas noteikti izlasiet šo instrukcijas sākumā. instrukciju. Šīs lietošanas instrukcijas tekstā ar vārdu "iekārta" vien- mēr jāsaprot perforators TE 800 un / vai TE 800‑AVR. Vienmēr uzglabājiet instrukciju kopā ar ie- kārtu. Iekārtas daļas, vadības un indikācijas elementi 1 Ja iekārta tiek nodota citai personai, iekārtai...
  • Page 83: Drošība

    2 Drošība sargslēdzi. Bojājumstrāvas slēdža lietošana sama- 2.1 Vispārīgi drošības norādījumi darbam ar zina elektrošoka risku. elektroiekārtām BRĪDINĀJUMS 2.1.3 Personiskā drošība Izlasiet visus drošības norādījumus un instruk- a) Strādājiet ar elektroiekārtu uzmanīgi, darba laikā cijas. Šeit izklāstīto drošības norādījumu un instruk- saglabājiet paškontroli un rīkojieties saskaņā...
  • Page 84 Ja bieži tiek apstrādāti elektrību vadoši materiāli, 2.3.1 Personiskā drošība ar tiem piesārņotie instrumenti regulāri jānodod a) Aizliegts veikt nesankcionētas manipulācijas vai pārbaudīšanai Hilti servisa darbiniekiem. Uz ie- iekārtas pārveidi. kārtas virsmas uzkrājušies putekļi, sevišķi, ja tie ir b) Kad iekārta netiek lietota, uzglabājiet to drošā...
  • Page 85: Apraksts

    Lai izvairītos no savainošanās, izmantojiet tikai oriģinālos Sānu rokturis Hilti piederumus un instrumentus. Lietošanas instrukcija 3.2 Active Vibration Reduction (tikai TE 800‑AVR) NORĀDĪJUMS Iekārta ir aprīkota ar sistēmu "Active Vibration Reduction" Piederumus meklējiet Hilti pārstāvniecībā vai vietnē (AVR), kas ievērojami samazina vibrāciju salīdzinājumā ar www.hilti.com.
  • Page 86: Lietošanas Uzsākšana

    Vienmēr turiet instrumentu ar abām rokām aiz tam UZMANĪBU paredzētajiem rokturiem. Gādājiet, lai rokturi būtu Nepiemērotas smērvielas lietošana var izraisīt iekārtas sausi, tīri, nenotraipīti ar eļļu un smērvielām. bojājumus. Lietojiet tikai oriģinālās Hilti smērvielas. 6.1 Priekšdarbi NORĀDĪJUMS BRIESMAS Kaltu iespējams novietot 6 dažādās pozīcijās (ar 60°...
  • Page 87: Apkope Un Uzturēšana

    Lai Jūsu iekārta vienmēr būtu darba gatavībā, savlaicīgi nododiet to Hilti servisa darbiniekiem. manīgi jānotīra un viegli jāieziež ar Hilti smērvielu. Ja 7.3 Putekļu aizsarga tīrīšana un nomaiņa blīvējums ir bojāts, aizsargs obligāti jānomaina. Putekļu aizsargs, kas atrodas pie instrumenta patronas,...
  • Page 88: Traucējumu Diagnostika

    (piemēram, darba apgais- mojumu). Pēc tam iekārta jāizslēdz un no jauna jāieslēdz. Iekārta neiedarbojas un mirgo Iekārtas bojājums. Jāuzdod veikt iekārtas remontu Hilti sarkanā indikācija. servisa darbiniekiem. Nav triecienu funkcijas. Instruments ir pārāk auksts. Ļaujiet iekārtai sasniegt darba tem- peratūru, atbalstot to uz virsmas un...
  • Page 89: Nokalpojušo Instrumentu Utilizācija

    9 Nokalpojušo instrumentu utilizācija "Hilti" iekārtu izgatavošanā tiek izmantoti galvenokārt otrreiz pārstrādājami materiāli. Priekšnosacījums otrreizējai pārstrādei ir atbilstoša materiālu šķirošana. Daudzās valstīs Hilti ir izveidojis sistēmu, kas pieļauj veco ierīču pieņemšanu otrreizējai pārstrādei. Jautājiet Hilti klientu apkalpošanas servisā vai savam pārdevējam – konsultantam.
  • Page 90 Tehniskā dokumentācija: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Deutschland...
  • Page 91: Bendrieji Nurodymai

    Prieš pradėdami naudotis atidžiai perskaity- rasite naudojimo instrukcijos pradžioje. kite naudojimo instrukciją. Šios naudojimo instrukcijos tekste žodis „prietaisas“ vi- sada reiškia kirstuvą TE 800 arba TE 800-AVR. Šią naudojimo instrukciją visada saugokite kartu su prietaisu. Prietaiso konstrukciniai, valdymo ir indikacijos ele- mentai 1 Perduokite prietaisą...
  • Page 92: Saugos Nurodymai

    2 Saugos nurodymai 2.1 Bendrieji saugos nurodymai elektriniams 2.1.3 Žmonių sauga įrankiams a) Dirbdami elektriniu įrankiu būkite atidūs, sutelkite dėmesį į darbą ir vadovaukitės sveika nuovoka. ĮSPĖJIMAS Nedirbkite su elektriniu įrankiu, jei esate pavargę, Perskaitykite visus saugos nurodymus ir instruk- vartojote narkotikų, alkoholio ar vaistų.
  • Page 93 ėmę už izoliuotų rankenų paviršių. Dėl kontakto su nešvarius prietaisus „Hilti“ aptarnavimo centre. laidais, kuriais teka elektros srovė, metalinėse prie- Ant prietaiso korpuso susikaupusios dulkės, ypač taiso dalyse taip pat gali atsirasti įtampa, todėl kyla laidžių...
  • Page 94: Aprašymas

    „Hilti“ priedus ir įrankius. Prietaisas Šoninė rankena 3.2 Aktyvaus vibracijos slopinimo sistema („Active Naudojimo instrukcija Vibration Reduction“ – AVR) (TE 800‑AVR) Prietaise yra aktyvaus vibracijos slopinimo funkcija (AVR), NURODYMAS kuri žymiai sumažina vibraciją. Reikmenis rasite savo „Hilti“ techninės priežiūros centre arba tinklalapyje www.hilti.com.
  • Page 95: Prieš Pradedant Naudotis

    Nurodytų triukšmo lygio reikšmių paklaida, K 3 dB (A) Vibracijų reikšmės trijose ašyse (vibracijų vektorinė išmatuota pagal EN 60745‑2‑6 suma) Kirtimas naudojant prietaisą TE 800‑AVR, a 9 m/s² h, Cheq Kirtimas naudojant prietaisą TE 800, a 16 m/s² h, Cheq Paklaida (K) 1,5 m/s²...
  • Page 96: Techninė Priežiūra Ir Remontas

    į elektros lizdą prietaisas įsijungia nepaspaudus jo NURODYMAS įjungimo/išjungimo mygtuko, prietaisą būtina nedel- Nustatyti kirtimo galią galima tik tada, kai prietaisas yra siant atiduoti remontuoti į „Hilti" techninį centrą. prijungtas prie elektros tinklo. Prietaisą atjungus nuo elektros tinklo, kitą kartą jis vėl bus parengtas veikti ĮSPĖJIMAS visa kirtimo galia.
  • Page 97: Gedimų Aptikimas

    Prijunkite prietaisą prie kito maitinimo tinklo. Kalto negalima atfiksuoti. Įrankio griebtuvas ne visiškai patrauk- Įrankių fiksatorių patraukite atgal iki tas atgal. atramos ir įrankį išimkite. NURODYMAS Jeigu anksčiau minėtomis priemonėmis gedimo pašalinti nepavyksta, atiduokite prietaisą patikrinti į „Hilti“ techninės priežiūros centrą.
  • Page 98: Utilizacija

    9 Utilizacija Didelė „Hilti“ prietaisų dalis pagaminta iš medžiagų, kurias galima perdirbti antrą kartą. Būtina antrinio perdirbimo sąlyga yra tinkamas medžiagų išrūšiavimas. Daugelyje šalių „Hilti“ jau turi atstovybes, kuriose priimami seni prietaisai. Pasiteiraukite dėl to „Hilti“ klientų aptarnavimo centre arba pardavimo atstovybėje.
  • Page 99 Techninė dokumentacija saugoma: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Deutschland...
  • Page 100: Üldised Juhised

    Enne seadme esmakordset kasutamist lugege juhendi algusest. tingimata läbi käesolev kasutusjuhend. Käesolevas kasutusjuhendis tähistab sõna «seade» alati piikvasarat TE 800 või TE 800-AVR. Kasutusjuhend peab olema alati seadme juu- res. Seadme osad, juhtdetailid ja näidikud 1 Juhend peab jääma seadme juurde ka siis, kui Padrun ja meisli positsioneerimine annate seadme edasi teistele isikutele.
  • Page 101: Ohutusnõuded

    2 Ohutusnõuded 2.1 Üldised ohutusnõuded elektriliste tööriistade 2.1.3 Inimeste turvalisus kasutamisel a) Olge tähelepanelik, jälgige, mida teete, ning toi- mige elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. HOIATUS! Ärge kasutage seadet, kui olete väsinud või ui- Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised. mastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline Alltoodud ohutusnõuete eiramise...
  • Page 102 Kui töötlete seadmega sageli elektrit juhtivaid ma- hoidke seadet üksnes käepidemete isoleeritud terjali, laske seadet regulaarselt Hilti hooldekes- pindadest. Kokkupuude pingestatud elektrijuhtmega kuses kontrollida. Seadme pinnale kinnitunud tolm võib seada pinge alla ka seadme metalldetailid ja või niiskus võib ebasoodsatel tingimustel põhjustada...
  • Page 103: Kirjeldus

    Lisakäepide kuid. Kasutusjuhend 3.2 Active Vibration Reduction (mudelil TE 800‑AVR) JUHIS Lisatarvikuid leiate Hilti müügiesindusest või veebist aad- Seade on varustatud vibratsioonisummutussüsteemiga ressil www.hilti.com. "Active Vibration Reduction" (AVR), mis vähendab vibrat- siooni tunduvalt. 4 Tehnilised andmed Tootja jätab endale õiguse tehnilisi andmeid muuta.
  • Page 104: Kasutuselevõtt

    A-filtriga korrigeeritud helirõhutase, L 87 dB (A) Mõõtemääramatus, K 3 dB (A) Vibratsioonitase kolmel teljel (vibratsiooni- mõõdetud vastavalt standardile EN 60745‑2‑6 vektorisumma) Meiseldamine TE 800‑AVR, a 9 m/s² h, Cheq Meiseldamine TE 800, a 16 m/s² h, Cheq Mõõtemääramatus (K) 1,5 m/s²...
  • Page 105: Hooldus Ja Korrashoid

    Seadme tõr- geteta töö tagamiseks toimetage seade õigeaegselt Hilti hooldekeskusesse. määrige seda kergelt Hilti määrdega. Kui tihend on kah- 7.3 Tolmukaitsekatte puhastamine ja vahetamine justatud, vahetage tolmukaitsekate tingimata välja. Puhastage padruni tolmukaitsekatet regulaarselt puhta kuiva lapiga.
  • Page 106: Utiliseerimine

    Kui tõrget ei ole ülaltoodud meetmetega võimalik kõrvaldada, toimetage seade Hilti hooldekeskusse. 9 Utiliseerimine Enamik Hilti seadmete valmistamisel kasutatud materjalidest on taaskasutatavad. Materjalid tuleb enne taaskasutust korralikult sorteerida. Paljudes riikides võtavad Hilti esindused vanu seadmeid jäätmekäitlusse. Lisainfot saate Hilti klienditeenindusest või müügiesindusest. Üksnes EL liikmesriikidele Ärge käidelge kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu koos olmejäätmetega!
  • Page 107: Tootja Garantii Seadmetele

    10 Tootja garantii seadmetele Garantiitingimusi puudutavate küsimuste korral pöör- duge HILTI kohaliku esinduse või edasimüüja poole. 11 EÜ-vastavusdeklaratsioon (originaal) Nimetus: Piikvasar Tüübitähis: TE 800/TE 800-AVR Generatsioon: Valmistusaasta: 2013 Kinnitame ainuvastutajana, et käesolev toode vastab järgmiste direktiivide ja normide nõuetele: 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ, 2000/14/EÜ, 2011/65/EL, EN 60745‑1, EN 60745‑2‑6, EN ISO 12100.
  • Page 108: Загальні Вказівки

    Перш ніж розпочинати роботу, уважно про- раження наведені на початку інструкції з експлуатації. читайте інструкцію з експлуатації. У тексті цієї інструкції з експлуатації «інструмент» завжди означає зубильний молоток TE 800 або Завжди зберігайте цю інструкцію з експлуа- TE 800‑AVR. тації разом з інструментом.
  • Page 109: Вказівки З Техніки Безпеки

    Місця розташування ідентифікаційних позначок на Тип: інструменті Тип і серійний номер інструмента вказані на його за- Версія: 01 водській табличці. Занесіть ці дані до інструкції з ек- сплуатації і завжди посилайтесь на них, звертаючись до нашого представництва та до відділу сервісного Заводський...
  • Page 110 джерела живлення, це може призвести до неща- можна уникнути за умови належного технічного сного випадку. обслуговування електричних інструментів. d) Перш ніж вмикати інструмент, приберіть усі Утримуйте ріжучі інструменти в чистоті та на- налагоджувальні приладдя або гайкові ключі. лежним чином заточеними. Дбайливо доглянутий Приладдя...
  • Page 111: Опис

    людей, що під час роботи з ним знаходяться по- регулярно здавайте на перевірку в сервісну близу, можуть виникнути алергійні реакції та/або службу компанії Hilti. Накопичення пилу на по- захворювання дихальних шляхів. Деякі різновиди верхні електроінструмента, зокрема, із електро- пилу, наприклад деревини дуба і бука, вважаються...
  • Page 112: Технічні Дані

    шніх механізмів інструмента, що забезпечують захист ВКАЗІВКА від високих температур та вібрації. Із приладдям Ви можете ознайомитися у найближчому сервісному центрі компанії Hilti або у мережі Інтернет за адресою www.hilti.com. 4 Технічні дані Зберігаємо за собою право на технічні зміни! ВКАЗІВКА...
  • Page 113: Підготовка До Роботи

    Похибка наведених вище значень рівня шумового тиску, K Значення вібрації за трьома осями (векторна сума) виміряно згідно з EN 60745‑2‑6 9 м/с² Довбання отворів – TE 800‑AVR, a h, Cheq 16 м/с² Довбання отворів – TE 800, a h, Cheq Похибка...
  • Page 114: Догляд І Технічне Обслуговування

    центрів компанії Hilti. мку ущільнення і злегка змащуйте її консистентним 7.3 Чищення та заміна пилозахисного ковпака мастилом Hilti. Якщо робоча кромка ущільнення по- Регулярно протирайте пилозахисний ковпак затиск- шкоджена, треба обов'язково замінити пилозахисний ного патрона для робочого інструмента чистою су- ковпак.
  • Page 115: Пошук Несправностей

    компанії Hilti. Інструмент працює, але серві- Лампа світиться, коли закінчився Передайте інструмент до сервіс- сний індикатор світиться чер- інтервал між циклами технічного ного центру компанії Hilti для здій- воним кольором. обслуговування. снення технічного обслуговування або ремонту. Інструмент працює не на по- Активовано...
  • Page 116: Утилізація

    Більшість матеріалів, з яких виготовлено інструменти компанії Hilti, придатні для вторинної переробки. Перед- умовою для їх вторинної переробки є належне розділення за матеріалами. У багатьох країнах компанія Hilti вже уклала угоди про повернення старих інструментів, що відслужили своє, для їх утилізації. Із цього приводу...
  • Page 117 Акціонерне товариство Hilti, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Tassilo Deinzer Head of BA Quality and Process Management Executive Vice President Business Area Electric Tools & Accessories Business Unit Power Tools & Accessories 06/2014 06/2014 Технічна документація: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH...
  • Page 118: Жалпы Ақпарат

    нұсқаулықтың пайдалану бойынша нұсқаулықты оқып басында таба аласыз. шығыңыз. Осы пайдалану бойынша нұсқаулықтың мәтінінде «аспап» сөзі әрдайым TE 800 немесе TE 800‑AVR кен Әрқашан осы пайдалану бойынша балғасын білдіреді. нұсқаулықты аспаптың жанында сақтаңыз. Аспаптың құрамдастары, басқару және индикация Иесі ауысқанда міндетті түрде пайдалану...
  • Page 119: Қауіпсіздік Техникасы Бойынша Нұсқаулар

    Аспаптағы идентификациялық мәліметтердің Түрі: орналасуы Түрі мен серияның белгілері аспабыңыздың зауыттық Буын: 01 кестешесінде орналасқан. Бұл мәліметтерді осы пай- далану бойынша нұсқаулыққа жазыңыз, олар аспапқа қызмет көрсеткенде және оны пайдалану бойынша Сериялық нөмірі: консультация алғанда қажет. 2 Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар оны...
  • Page 120 e) Жұмыс кезінде ыңғайсыз қалыптарға 2.1.5 Қызмет тұрмауға тырысыңыз. Үнемі тұрақты күйді a) Электр құралды жөндеуді тек түпнұсқа және тепе-теңдікті сақтаңыз. Бұл күтпеген қосалқы бөлшектерді қолданатын білікті жағдайларда электр құралды жақсырақ қызметкерлерге сеніп тапсырыңыз. Бұл электр басқаруға мүмкіндік береді. құралды қауіпсіз күйде сақтауды қамтамасыз Арнайы...
  • Page 121: Сипаттамасы

    және кен балғасы болып табылады. құралдарды қолданыңыз. Аспап бетон, қаланған кірпіш, тас және асфальт бойынша құрастыру және демонтаж жұмыстарын 3.2 Active Vibration Reduction (тек TE 800‑AVR орындауға арналған. аспабында) Жұмыс қауіпсіздігі бойынша ұлттық нұсқамаларды орындаңыз. Аспап Active Vibration Reduction (AVR) жүйесімен...
  • Page 122: Техникалық Сипаттамалар

    тарауын қараңыз). Пайдалану бойынша нұсқаулық 3.4 Жарық индикациясы НҰСҚАУ Жарық сигналы бар қызметтік индикатор («Күту және Қосалқы құралдар Hilti орталығында немесе келесі техникалық қызмет көрсету/қызметтік индикатор» веб-сайттан қолжетімді: www.hilti.com. тарауын қараңыз) 4 Техникалық сипаттамалар Өндіруші техникалық өзгертулерді енгiзу құқығын өзiне қалдырады! НҰСҚАУ...
  • Page 123: Жұмысқа Дайындық

    Әрқашан аспапты екі қолмен тұтқыштарынан берік қамту кабелін алу және одан кейін қосу кезінде ұстаңыз. Майланған тұтқыштарды дереу тазала- іске қосылса, аспапты дереу ең жақын Hilti сервис ңыз, олар құрғақ және таза болуы керек. орталығына жеткізу керек. 6.1 Жұмысқа дайындық...
  • Page 124: Күту Және Техникалық Қызмет Көрсету

    автоматты өшірілуі орын алады. Аспап әрқашан жұмысқа дайын болуы үшін Hilti қызмет көрсету орталықтарына уақтылы барыңыз. Тығыздағышты жайлап тазалап сүртіңіз және оған 7.3 Шаңнан қорғайтын қапты тазалау және Hilti майлайтын майының аз қабатын жағыңыз. ауыстыру Тығыздағыш зақымдалған болса, шаңнан қорғайтын Құрал қысқысындағы шаңнан...
  • Page 125: Кәдеге Жарату

    9 Кәдеге жарату Hilti аспаптарында қайта өңдеуге болатын көп материалдар бар. Кәдеге жарату алдында материалдарды мұқият сұрыптау керек. Көп елдерде Hilti компаниясы ескі электр құралдарын кәдеге жарату үшін қайтару туралы келісімдер жасасып қойған. Бұл мәселе бойынша қосымша ақпаратты клиенттерге қызмет көрсету орталығынан...
  • Page 126: Өндіруші Кепілі

    TE 800/TE 800-AVR Буын: Шығарылған жылы: 2013 Hilti компаниясы осы өнімнің келесі директивалар мен нормаларға сәйкес келетінін толық жауапкершілікпен жариялайды: 2004/108/ЕС, 2006/42/ЕС, 2000/14/EG, 2011/65/EU, EN 60745‑1, EN 60745‑2‑6, EN ISO 12100. Өлшенген шу деңгейі, L 98 дБ/1 pW 101 дБ/1 pW Кепілдік...
  • Page 130 オリジナル取扱説明書 TE 800/TE 800-AVR 電動ハツリ機 1 この数字は該当図を示しています。 図は取扱説明書 ご使用前にこの取扱説明書を必ずお読みくださ の冒頭にあります。 い。 この説明書で「本体」と呼ばれる工具は、常に TE 800 ま たは TE 800‑AVR の電動ハツリ機を指しています。 この取扱説明書は必ず工具と一緒に保管してくだ さい。 各部、 操作部/表示部名称 1 他の人が使用する場合には、 本体と取扱説明書 チャックおよびチゼル角度調整機構 を一緒にお渡しください。 冷却溝 クランピングバンド 通気溝 目次 頁 サイドハンドル 1 一般的な注意 & ON/OFF スイッチ 2 安全上の注意...
  • Page 131 2 安全上の注意 b) 作業保護具および保護メガネを常に着用してくださ 2.1 電動工具の一般安全注意事項 い。 けがに備え、 電動工具使用状況に応じた粉じ 警告事項 んマスク、 耐滑性の安全靴、 ヘルメット、 耳栓な どの作業保護具を使用してください。 安全上の注意および指示事項をすべてお読みくだ c) 電動工具の不意な始動は避けてください。 電動工具 さい。 安全上の注意および指示事項に従わない場 を電源および/またはバッテリーに接続する前や本 合、 感電、 火災、 重度のけがをまねく恐れがあり 体を持ち上げたり運んだりする前に、 本体がオフに ます。 安全上の注意および指示事項が書かれた説明 なっていることを必ず確認してください。 オン/オ 書はすべて大切に保管してください。 安全上の注意 フスイッチが入っている状態で電動工具のスイッチ で使用する用語 「電動工具」 とは、 お手持ちの電 に指を掛けたまま運んだり、 電源に接続したりする 動ツール...
  • Page 132 に十分配慮してください。 処理する母材につい 環境および用途に関してもよくご注意ください。 指 て、 各国で効力を持つ規定を遵守してください。 定された用途以外に電動工具を使用すると危険な状 況をまねく恐れがあります。 2.3.2 電気に関する安全注意事項 2.1.5 サービス a) 作業中に埋設された電線、 ガス管や水道管を損傷 a) 電動工具の修理は必ず認定サービスセンターにお申 し、 重大な事故を起こす場合があります。 作業開 し付けください。 また、 必ず純正部品を使用してく 始前には、 前もって (金属探知機などで) 現場調 ださい。 これにより電動工具の安全性が確実に維 査を行ってください。 例えば、 作業中に誤って先 持されます。 端工具が電線に触れると、 本体の金属部分とケーブ ルが通電する可能性があります。 b) 本体の電源コードを定期的に点検し、 コードに損 2.2 ハンマーに関する安全上の注意 傷がある場合は資格のある修理スペシャリストに交...
  • Page 133 けがの可能性を防ぐため、 必ずヒルティ純正の、 アク 3.5 本体標準セットには以下が含まれます : セサリーや先端工具のみを使用してください。 本体 3.2 ア ク テ ィ ブ バ イ ブ レ ー シ ョ ン リ ダ ク シ ョ ン サイドハンドル (TE 800‑AVR のみ) 取扱説明書 本体には 「アクティブバイブレーションリダクション」 (AVR) システムが搭載されており、「アクティブバイ 注意事項 アクセサリーは最寄りのヒルティセンター、 また...
  • Page 134 サウンドパワーレベル、 L 87 dB (A) サウンドプレッシャーレベル、 L 3 dB (A) 定格騒音レベルに対する不確実性、 K 3 軸の振動値 (振動ベクトル合計) EN 60745‑2‑6 に準拠 9 m/s² TE 800‑AVR によるハツリ作業、 a h, Cheq 16 m/s² TE 800 によるハツリ作業、 a h, Cheq 1.5 m/s² 不確実性 (K) 5 ご使用前に...
  • Page 135 注意 6.2.2 ハツリ作業に関するヒント 作業工程で騒音が発生します。 耳栓を着用してくださ 6.2.2.1 ハツリ作業開始位置 6 い。 過剰な騒音で聴力の低下を招く場合もあります。 6.2.2.2 補強鉄筋 7 6.2.1 ハツリ能力の調整 5 パワーレベル選択スイッチを押して、 ハツリ能力を約 6.2.2.3 壁面への精密なハツリ作業 70 % に抑えることができます。 ハツリ能力が制限され ているときは、 パワーレベル選択インジケーターが黄色 パワーレベル選択スイッチを使用して出力を 70% に で点灯します。 パワーレベル選択スイッチをもう一度 抑えます。 このモードでは、 専用電子制御により精密 押すと、 再びハツリフルパワーを使用できるようになり な位置決めがサポートされます。 ます。 注意事項 6.2.2.4 押し付け ハツリ能力を調整できるのは、...
  • Page 136 症状 考えられる原因 処置 本体が始動しない。 電源コードあるいはプラグの故障。 修理スペシャリストに点検を依頼し、 必要な場合には交換する。 コントロールスイッチの故障。 修理スペシャリストに点検を依頼し、 必要な場合には交換する。 発電機がスリープモード。 発電機に別の電気負荷 (ランプ等) をかける。 その後、 本体をオフにし て再びオンにする。 本体が作動せず、 インジケー 本体に損傷がある。 修理が必要な際は、 弊社営業担当ま ターが赤色で点滅する。 たはヒルティ代理店 ・ 販売店にご連 絡ください。 打撃がない。 本体温度が低すぎる。 本体を短時間母材に当てて空転させ て、 本体を作動温度にする。 本体に損傷がある。 修理が必要な際は、 弊社営業担当ま たはヒルティ代理店 ・ 販売店にご連 絡ください。 本体が始動せず、 サービスイン カーボンブラシの摩耗。...
  • Page 137 公認の検査センター(0044) TÜV NORD CERT GmbH Büro Hannover Am TÜV 1 30519 Hannover Germany Hilti Corporation、 Feldkircherstrasse 100、 FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Tassilo Deinzer Head of BA Quality and Process Management Executive Vice President Business Area Electric Tools & Accessories Business Unit Power Tools & Accessories...
  • Page 138 1 숫자는 그림에 나와 있습니다. 그림은 사용 설명서의 처음 이 제품을 사용하기 전에 본 사용설명서를 초반부에 나와 있습니다. 반드시 읽으십시오. 이 사용설명서에서 "기기"란 항상 브레이커 TE 800 또는 TE 800‑AVR을 의미합니다. 이 사용설명서는 항상 기기와 함께 보관하십시오. 기기구성부품, 조작요소 및 표시요소 1 기기를...
  • Page 139 2 안전상의 주의사항 b) 안전 장비를 갖추고 보안경을 착용하십시오. 2.1 전동공구에 대한 일반적인 안전상의 주의사항 전동공구의 종류와 사용에 따라, 먼지 보호 마스크, 경고 미끄럼 방지용 안전 신발, 안전모 또는 귀마개 등과 같은 안전한 보호장비를 착용하면 부상의 위험을 모든 안전상의 주의사항과 지침을 읽으십시오. 줄일...
  • Page 140 빼내십시오. 손상된 전원 케이블과 연장 케이블은 전기 쇼크로 인한 위험이 있습니다. 2.3 안전상 추가 주의사항 c) 특히 전도성이 있는 물질에서 자주 작업할 경우, 더러워진 기기를 정기적으로 Hilti-서비스 센터에서 2.3.1 사용자에 대한 안전수칙 점검하십시오. 기기의 표면에 달라 붙어있는 먼지 a) 공구를 변조하거나 개조해서는 절대로 안됩니다.
  • Page 141 맞지 않게 사용할 경우에는, 기기와 그 관련기기에 의해 부상을 당할 위험이 있습니다. 3.5 표준 공급 사양 형식 라벨에 제시되어 있는 정격 전압과 정격 주파수로만 기기를 작동시켜야 합니다. 기기 부상의 위험을 방지하기 위해, Hilti 순정품 액세서리와 측면 손잡이 공구만을 사용하십시오. 사용설명서 3.2 Active Vibration Reduction (TE 800‑AVR용) 지침...
  • Page 142 소음 측정 A 기준에 의한 음압 수준, L 3 dB (A) 명시된 소음수준에 대한 허용공차, K 3축 진동값(진동-벡터 합) EN 60745‑2‑6에 따라 측정 9 m/s² 치즐 TE 800‑AVR, a h, Cheq 16 m/s² 치즐 TE 800, a h, Cheq 1.5 m/s²...
  • Page 143 정도 더 작동시킬 수 있습니다. 기기가 항상 작동준비상태에 있도록, 기기를 제때에 Hilti 서비스 센터로 가져오십시오. 닦아낸 다음, Hilti 그리스를 다시 약간 바르십시오. 7.3 더스트 캡의 청소 및 교환 씰링 립이 손상되었을 경우, 반드시 더스트 캡을 깨끗한 마른 걸레를 이용하여, 척 아답타의 더스트 캡을...
  • Page 144 않았음. 당긴 다음, 삽입공구를 빼내십시오. 지침 위에 제시된 대책으로도 고장을 수리할 수 없을 경우, Hilti 서비스 센터에서 기기를 점검하십시오. 9 폐기 Hilti 기기는 대부분이 재사용 가능한 재료로 제작되었습니다. 또한 재활용을 위해서는 먼저 개별 부품을 분리하십시오. Hilti사는 이미 여러 나라에서 귀하의 오래된 기기를 회수, 재활용이 가능하도록 하였습니다. Hilti의...
  • Page 145 공인된 검사기관 (0044) TÜV NORD CERT GmbH Hannover 사무실 Am TÜV 1 30519 Hannover 독일 Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Tassilo Deinzer Head of BA Quality and Process Management Executive Vice President Business Area Electric Tools & Accessories Business Unit Power Tools &...
  • Page 146 原始操作說明 TE 800/TE 800-AVR 鑿破機 1 這些號碼表示在圖示中的位置,您可以在操作說明的 第一次使用機具前,先務必閱讀操作說明。 開始處找到圖示。 操作說明中所稱的「機具」係指TE 800或TE 800-AVR鑿 務必將操作說明和機具放在一起。 破機。 將機具交給其他人時,應將操作說明一併轉交。 零件、操作控制與指示燈 1 夾頭和鑿位調校 內容 頁次 冷卻槽 1 一般使用說明 夾緊帶 2 安全說明 冷卻空氣槽 3 產品說明 側向握把 4 技術資料 & On / Off開關 5 使用前注意事項 握把 6 操作...
  • Page 147 2 安全說明 g) 如果機具可連接吸塵裝置與集塵設備,請連接並適當 2.1 一般電動機具安全警告 使用這些設備。使用集塵裝置可降低與粉塵有關的危 警告 險。 請詳閱所有的安全警示及說明。 未能遵守以下警示及 2.1.4 機具的使用與保養 說明可能會造成電擊事故、火災和 / 或嚴重的傷害。 儲存所有警示和說明以供將來參考。 注意事項中所 a) 不可強制使用機具。依據用途使用正確的機具。根據 稱的「機具」係指使用電源(有線)或電池(無線) 設計的速率使用機具可更快速安全地完成工作。 的電動機具。 b) 機具如果無法利用開關將其開啟及關閉時,請勿使 用。任何無法以開關控制的機具都很危險且需要修 理。 2.1.1 工作區域安全 c) 在進行任何調整、更換配件、或貯放電動機具前, a) 請保持工作區域的整潔與良好照明。凌亂而昏暗的工 請先將插頭拔離插座,或將電池匣自電動機具卸 作區域容易發生意外。 下。此預防安全措施可降低機具意外啟動的危險。 b) 勿在容易發生爆炸的環境中使用機具,例如有可燃性 d) 將閒置的機具貯放在兒童拿不到的地方,勿讓不熟悉 液體、瓦斯或粉塵存在的環境。機具產生的火花可能...
  • Page 148 除之用。 動(請參閱「故障排除」一節)。 遵守國家健康與安全要求。 本機具設計係供專業使用,僅可由受過訓練且經授權的人 3.4 LED指示燈 員操作、修理與維護。必須告知該人員可能遭遇到的任何 維修指示燈LED(請參閱「維護及保養 / 維修指示燈」 危險。如果讓未受過訓練的人員以錯誤或違反指示的方式 一節) 使用機具及其附件,會發生危險。 功率級數指示燈(請參閱「操作 / 設定鑿孔功率」一節) 本機具操作僅可使用符合機具型號識別牌上所標示的電壓 及電頻。 3.5 標準配備包括: 為避免受傷的危險,僅可使用Hilti原廠配件及彈圈夾具。 電動機具 3.2 主動減震系統(TE 800‑AVR) 側向握把 本機具配備AVR主動減震系統,相較於沒有主動減震功能 操作說明 的機具,能大幅減震。 附註 您可以在Hilti中心或www.hilti.com網站上找到配件資 訊。 4 技術資料 保留更改技術資料權利。 附註 如果要使用發電機或變壓器供電,必須至少能提供兩倍於機具額定銘板上標示的額定輸入值電力。發電機或變壓器的操 作電壓必須隨時介於機具額定電壓+5%和–15%以內。 此處提供的資料適用於230V的額定電壓。資料可能會因為與額定電壓的偏差以及特定國家版本的系統而有所差異。 關於機具的電壓、頻率、電流和輸入電源功率的詳細資訊,請參閱機具的額定銘牌。...
  • Page 149 噪音和震動資訊(量測標準依據EN 60745‑1): 典型A - 加權聲功率級數, L 98 dB(A) 典型A-加權音壓級數, L 87 dB(A) 無法判定的聲功率級數, K 3 dB(A) 三軸震動數值(震動向量和) 量測標準依據EN 60745‑2‑6 9 m/s² 使用TE 800‑AVR鑿孔, a h,Cheq 16 m/s² 使用TE 800鑿孔, a h,Cheq 1.5 m/s² 無法判定的(K) 5 使用前注意事項 注意 5.1 安裝與調整側向握把 2 在每次使用前檢查彈圈夾具或是不均勻磨損。...
  • Page 150 6.2 操作 6.2.1 調整鑿孔功率 5 警告 若按下功率選擇開關,鑿孔功率級數會降至大約70%。 若電源線插頭拔掉又插回去時,機具在沒有按下on / 功率級數LED燈會亮起黃燈,表示功率減低。若要重新選 off開關的情況下啟動,請立即將此機具送至Hilti維修中 擇全鑿孔功率,再按一次鑿孔功率級數選擇開關。 心。 附註 只有在機具連接至電源時,才能調整鑿孔功率。如果切斷 警告 機具電源,下次啟動時將以全功率運轉。 若on / off開關故障,拔掉電源線。 6.2.2 鑿孔提示 注意 6.2.2.1 開始鑿孔 6 操作過程中可能會將材料擊成碎片。 請配戴護目鏡及 安全手套。若現場無吸塵設備,則必須配戴防護口罩。 6.2.2.2 鋼筋 7 碎裂的材料可能會對眼睛與身體造成傷害。 注意 6.2.2.3 在牆上精準鑿孔 小心站在穩固位置,尤其是在地板、牆上或天花板鑿缺口 使用功率級數選擇開關將功率降低至70%。在此操作模式 時,並穿戴防護手套及防護鞋。 若突然穿透,機具可能...
  • Page 151 故障排除 機具無法啟動。 電器初始化進行中(插電後約需1秒 再次切換機具開關(先關閉再開啟)。 鐘)或電源中斷後啟用了電子重新啟動 聯鎖裝置。 電源供應中斷。 將插頭插入另一電器並檢查是否可啟 動。 電源線或插頭有瑕疵。 送交經訓練電力專員檢查,必要時予以 更換。 控制開關故障。 送交經訓練電力專員檢查,必要時予以 更換。 發電機有睡眠模式。 連接另一設備電源(例如燈泡)至發電 機上。然後先關閉再開啟機具。 機具無法啟動且LED閃紅燈。 機具發生故障。 必要時,請將機具送至Hilti維修中心修 理。 無鎚鑽作業。 機具溫度太低。 請將彈圈夾具輕輕壓在工作面上,並啟 動機具使之於無負載下運轉,讓機具達 到最低運轉溫度。 機具發生故障。 必要時,請將機具送至Hilti維修中心修 理。 機具無法啟動且維修指示燈亮紅 碳刷磨損。 送交經訓練電力專員檢查,必要時予以 燈。 更換。 機具發生故障。 必要時,請將機具送至Hilti維修中心修 理。 機具啟動且維修指示燈亮紅燈。 維修時間到時亮起(維修間隔結束)。...
  • Page 152 申報評估辦公室 (0044) TÜV NORD CERT GmbH Hannover office Am TÜV 1 30519 Hannover Germany Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Tassilo Deinzer Head of BA Quality and Process Management Executive Vice President Business Area Electric Tools & Accessories Business Unit Power Tools &...
  • Page 153 原版操作说明 TE 800/TE 800-AVR 破碎机 1 有关这些编号请参考相应的示图。示图位于操作说明 在第一次使用电动工具之前请务必阅读本操作说 开头的位置。 明。 在本操作说明中,“电动工具”是指 TE 800 或 TE 800- AVR 破碎机。 应始终将本操作说明与电动工具保存在一起。 部件、操作控制器和指示灯 1 当您将电动工具交给他人时,请确保一并交付本操 作说明。 夹头和凿子位置调整 冷却槽 夹紧带 目录 页码 冷却空气槽 1 概述信息 侧面手柄 2 安全说明 & “打开/关闭”开关 3 描述 把手 4 技术数据...
  • Page 154 2 安全说明 2.1 电动工具通用安全警告 2.1.4 电动工具使用注意事项 a) 不要滥用电动工具。根据用途使用适当的电动工 警告! 具。选用适当设计的电动工具会使你工作更有效、 阅读所有警告和所有说明。不遵照以下警告和说明会 更安全。 导致电击、着火和/或严重伤害。保存所有警告和说明 b) 如果开关不能接通或关断工具电源,则不能使用该电 书以备查阅。在所有下列的警告中术语“电动工具”指 动工具。不能用开关来控制的电动工具是危险的且必 市电驱动(有线)电动工具或电池驱动(无线)电动工具。 须进行修理。 c) 在进行任何调节、更换附件或贮存电动工具之前, 2.1.1 工作场地的安全 必须从电源上拔掉插头和/或使电池盒与工具脱 开。这种防护性措施将减少工具意外起动的危险。 a) 保持工作场地清洁和明亮。混乱和黑暗的场地会引发 d) 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及范围之外, 事故。 并且不要让不熟悉电动工具或对这些说明不了解的人 b) 不要在易爆环境,如有易燃液体、气体或粉尘的环境 操作电动工具。电动工具在未经培训的用户手中是危 下操作电动工具。电动工具产生的火花会点燃粉尘或 险的。 气体。 e) 保养电动工具。检查运动件是否调整到位或卡住, c) 让儿童和旁观者离开后操作电动工具。注意力不集中 检查零件破损情况和影响电动工具运行的其他状况。...
  • Page 155 任何特殊危险。不按照说明使用或未经培训的人员不正确 功率级指示灯 (参见章节“操作/设置凿边功率”) 地使用电动工具或其辅助设备,可能会带来危险。 只有当相连电源的电压和频率符合电动工具铭牌上的给定 3.5 标准设备包括: 信息时,才能操作电动工具。 为避免造成人身伤害,仅允许使用 Hilti 公司原装配件和 电动工具 插入工具。 侧面手柄 操作说明 3.2 主动减振系统 (TE 800‑AVR) 该电动工具配备 AVR 主动减振系统,与不带主动减振的 -注意- 电动工具相比,它可以显著减小振动。 如需相关配件,请到喜利得中心或在线访问 www.hilti.com。 4 技术数据 保留作出技术更改的权利! -注意- 当通过发电机或变压器供电时,发电机或变压器的输出功率必须至少达到本电动工具铭牌上显示的额定输入功率的两 倍。变压器或发电机的工作电压必须始终保持在本电动工具额定电压的 +5% 和 -15% 范围内。 给出的数据适用于 230 V 额定电压。在偏离额定电压的情况下,或针对特定国家的版本不同,数据可能有所区别。...
  • Page 156 典型的 A 加权声压级, L 87 dB(A) 给定声级的不确定性, K 3 dB(A) 三维振动值 (振动向量和) 按照 EN 60745‑2‑6 测量 9 m/s² 使用 TE 800‑AVR 凿边, a h, Cheq 16 m/s² 使用 TE 800 凿边, a h, Cheq 1.5 m/s² 不确定性 (K) 5 在使用之前...
  • Page 157 6.2 操作 -小心- 工作时会产生噪音。 戴上护耳装置。 如果直接暴露在噪 警告! 声中,则可能会导致听力受损。 在拔下电源线后再次将其插上时,若在没有按下“打开/关 闭”开关的情况下电动工具即刻启动,则必须立即将电动 6.2.1 调整凿边功率 5 工具送至喜利得维修部门进行检查。 通过按下功率选择开关,可将凿边功率降至大约 70%。 警告! 功率级 LED 黄色亮起,指示降低了功率。要重新选择全 若发现“打开/关闭”开关有故障,则应立即拔下电源线。 凿边功率,可再次按下凿边功率级选择开关。 -注意- -小心- 仅限在电动工具连接电源时调整凿边功率。如果电动工具 在脆性材料上工作可能会导致其分裂。 戴上护目装置和 的电源断开,则应在下次启动时再次以全功率运行工具。 防护手套。如果没有使用除尘系统,则应戴上呼吸防护装 置。 分裂的材料会给眼睛和身体带来伤害危险。 6.2.2 凿边提示 6.2.2.1 开始凿边 6 -小心- 在工作过程中,应注意以安全的站姿站稳 (尤其是当凿子 穿透地板、墙壁或天花板时),并佩戴防护手套和穿着安 6.2.2.2 钢筋...
  • Page 158 按下功率级选择开关 (观察功率级指示 灯)。 关闭电动工具然后再次打开。 加长电缆过长或其截面积不足。 使用具有足够导体截面积的加长电缆 (最大长度 40 m 时为 1.5 mm²;最大长 度 65 m 时为 2.5 mm²)。 电源提供的电压太低。 将电动工具连接到另一个适当电源。 不能从夹头上释放凿子。 夹头未完全向后拉回。 将夹头尽量向后拉动,然后拆下插入工 具。 -注意- 如果不能通过以上所列的措施排除故障,则应将电动工具交由喜利得维修中心进行检查。 9 废弃处置 Hilti 电动工具或设备的大多数制作材料都可以回收利用。在可以回收之前,必须正确分离材料。在许多国家中,Hilti 公 司已经对旧电动工具或设备的回收利用作了安排。有关进一步的信息,请咨询您的 Hilti 公司客户服务部门或 Hilti 公司 代表。 仅限于欧洲国家 不允许将电动工具与家用垃圾一起处理! 遵守欧洲指令和地区法律有关废弃电气和电子设备的规定,并且废弃处置的实施应该符合国家法律。必须 单独收集已达到使用寿命期限的电气设备,并以环保的方式进行回收。...
  • Page 159 授权评估办公室 (0044) TÜV NORD CERT GmbH 汉诺威办公室 Am TÜV 1 30519 Hannover 德国 Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Tassilo Deinzer Head of BA Quality and Process Management Executive Vice President Business Area Electric Tools & Accessories Business Unit Power Tools & Accessories...
  • Page 160 Hilti Corporation LI-9494 Schaan Tel.: +423 / 234 21 11 Fax: +423 / 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 8 | 20141125 Printed: 10.12.2014 | Doc-Nr: PUB / 5200570 / 000 / 02...

This manual is also suitable for:

Te 800-avr

Table of Contents