HPI Racing NITRO MT 2 G3.0 Instruction Manual page 29

Hide thumbs Also See for NITRO MT 2 G3.0:
Table of Contents

Advertisement

3
72102
1
6
85077
8616
S10
Check for leaking oil.
Achten Sie darauf, ob Öl ausläuft.
Vérifiez qu'il n'y a pas de fuite d'huile.
オイルの漏れを確認します。
If shock shaft is bent, replace shock shaft and silicone O-rings.
Wenn die Kolbenstange verbogen sein sollte, tauschen Sie sie und ersetzen Sie die O-Ringe.
Si l'axe de l'amortisseur présente un gauchissement, remplacez l'axe ainsi que les joints toriques silicone.
シャフトが曲がっている時は、シリコンOリングと合わせて交換してください。
Use masking tape to protect shock shaft. Screw ball end all of
4
the way onto the shock shaft.
Verwenden Sie einen Lappen um die Kolbenstange nicht zu verkrat-
zen. Schrauben Sie die Kugelpfanne vollständig auf die Stange.
Utilisez du ruban de masquage pour protéger l'axe de l'amortisseur.
Vissez entièrement l'embout sphérique sur l'axe de l'amortisseur.
紙を巻くとシャフトを傷つけません。 
5
85077
Front
Vorne
Avant
フロント
6876 Shock Shaft 3x55mm (Stainless Steel)
Kolbenstange Stahl
Tige Amortisseur (Acier Inox)
ショックシャフト
Rear
Hinten
Arrière
リア
6878 Shock Shaft 3x61mm (Stainless Steel)
Kolbenstange Stahl
Tige Amortisseur (Acier Inox)
ショックシャフト
Filling Oil Shocks
Befüllen der Dämpfer mit Öl
Remplissage d'huile des amortisseurs
オイルの入れ方
Shock Oil ( Available separately )
Dämpferöl ( Separat erhältlich )
Huile d'amortisseur ( Disponible séparément )
ショックオイル (別売 )
Standard Setting
Standard
Réglage standard
標準設定
Stock shock oil is equiv-
alent to 30wt silicone oil.
Das Dämpferöl entspricht
30wt Silikonöl.
L'huile d'amortisseur est
le meme que l'huile au
silicium
シリコンオイルの#30
(#300) に相当しています。
1
A768
1
A760
2
Use a Rag.
Verwenden Sie einen
Putzlappen.
Utilisez un chiffon.
オイルを拭き取ります。
Move the shaft up
and down slowly to
remove all air bubbles.
Bewegen Sie die Kol-
benstange langsam
nach oben und unten,
damit Luftblasen
entweichen können.
Déplacez l'axe vers
le haut et vers le bas
doucement pour
faire partir toutes les
bulles.
ゆっくりピストンを動かし
空気を抜いてください。
Remove
Demontage
Retrait
取り外し
Front
Vorne
Avant
6876
フロント
3x55mm
1
A768
1
A760
85079
6819
P-3 (Red)
Installation is reverse of removal.
Die Montage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge zur Demontage.
L'ordre d'installation est inverse de l'ordre de démontage.
組み立ては逆の手順で図を参考にしてください。

3
6816
Make sure O-ring is in
the shock cap.
Achten Sie darauf, dass der O-
Ring in der Dämpferkappe sitzt.
Vérifiez que le joint amor-
tisseur soit installé dans le
capuchon d'amortisseur.
Oリングが中に入っている事を
確認してください。
8616
S10
8616
S10
Install
Montage
Installation
取り付け
Z242
E2mm
6878
3x61mm
Rear
Hinten
Arrière
リア

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents