Dyson cinetic big ball Operating Manual
Hide thumbs Also See for cinetic big ball:

Advertisement

Available languages

Available languages

OPERATING MANUAL
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Handleiding
Manual de instrucciones
Manuale d'uso
Руководство по эксплуатации
Priročnik za uporabo
clik
REGISTER
YOUR GUARANTEE
TODAY
Enregistrez maintenant votre garantie
Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie
Registreer uw garantie vandaag
Registre la garantía hoy mismo
Registri oggi stesso la garanzia
Вы можете зарегистрировать изделие
Registrirajte vašo garancijo še danes
CY22
clik
clik
1
3
4
clik
2

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dyson cinetic big ball

  • Page 1 OPERATING MANUAL Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Handleiding Manual de instrucciones Manuale d’uso Руководство по эксплуатации Priročnik za uporabo clik clik clik REGISTER YOUR GUARANTEE TODAY Enregistrez maintenant votre garantie Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie clik Registreer uw garantie vandaag Registre la garantía hoy mismo Registri oggi stesso la garanzia Вы...
  • Page 2 Si tiene alguna pregunta acerca de su máquina Dyson, póngase en contacto con la línea de servicio al cliente de Dyson con su número de serie y los detalles de dónde y cuándo compró su máquina. La mayor parte de sus preguntas podrán ser resueltas por teléfono por uno de los operadores de la línea de servicio al cliente de Dyson.
  • Page 3: Important Safety Instructions

    5. Do not handle any part of the plug or appliance with wet hands. 6. Do not use with a damaged cable or plug. If the supply cable is damaged it must be replaced by Dyson, its service agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard.
  • Page 4: Consignes De Sécurité Importantes

    POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE : 1. Cet appareil Dyson n'est pas conçu pour être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes handicapées physiques, sensorielles ou mentales ou qui manquent d'expérience ou de connaissances, à moins d'être supervisés ou de recevoir des instructions sur l'utilisation de l'appareil de la part d'une personne responsable...
  • Page 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    Ladegeräte oder Netzteile. UM DIE GEFAHR EINES FEUERS, STROMSCHLAGS ODER VON VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN: Dieses Dyson Gerät darf nur dann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder motorischen Fähigkeiten bzw. unerfahrenen und ungeschulten Personen verwendet werden, sofern diese von einer verantwortlichen Person im Hinblick auf die sichere Nutzung des Geräts beaufsichtigt oder instruiert werden und sich der möglichen Risiken bewusst sind.
  • Page 6: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Flüssigkeit getaucht wurde, dann verwenden Sie es nicht und kontaktieren bitte den Dyson Kundendienst. 8. Kontaktieren Sie den Dyson Kundendienst, falls eine Wartung oder Reparatur erforderlich sein sollten. Nehmen Sie das Gerät nicht eigenständig auseinander, da es aufgrund eines falschen Zusammensetzens zu Stromschlag oder Bränden kommen kann.
  • Page 7 Dyson Helpdesk. 8. Neem contact op met de Dyson Helpdesk wanneer onderhoud of reparatie vereist is. Haal het apparaat niet uit elkaar omdat het incorrect weer in elkaar zetten kan leiden tot brand of elektrische schokken.
  • Page 8: Instrucciones De Seguridad Importantes

    PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN: 1. Este aparato Dyson puede ser utilizado por niños desde los 8 años de edad y por personas con limitaciones físicas, sensoriales o de razonamiento, o falta de experiencia y conocimiento, a condición de que hayan estado bajo la supervisión o recibido instrucciones de una persona responsable con respecto al uso del...
  • Page 9 PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O INFORTUNI: 1. Questo apparecchio Dyson può essere utilizzato dai bambini con età minima di 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, motorie o mentali, o da persone che non possiedono l’esperienza e le conoscenze necessarie, solo con supervisione oppure se sono state fornite loro le necessarie istruzioni per l’uso...
  • Page 10: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    è caduto in acqua, non deve essere utilizzato. Contattare il Servizio Clienti Dyson. 8. Se é necessario effettuare la manutenzione o la riparazione, contattare il servizio clienti Dyson. Non smontare l'apparecchio: in caso di riassemblaggio errato, si corre il rischio di incendi o scosse elettriche.
  • Page 11 OMEZTE NEBEZPEČÍ VZNIKU POŽÁRU, ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO ZRANĚNÍ: 1. Tento spotřebič firmy Dyson mohou používat děti od věku 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými a rozumovými schopnostmi, nebo nedostatkem znalostí a zkušeností pouze v případě, že jsou pod dozorem, nebo jim odpovědná...
  • Page 12: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND, ELEKTRISK STØD ELLER PERSONSKADER: 1. Dette Dyson apparat bør kun benyttes af børn fra 8 år og personer med nedsatte fysiske eller mentale funktioner eller manglende erfaring eller viden, hvis en ansvarlig person overvåger eller instruerer dem i sikker brug af apparatet og i de farer, der er knyttet til brugen.
  • Page 13: Tärkeitä Turvaohjeita

    23. Ledningen skal altid rulles ud til den røde linje, men man må aldrig strække eller hive i slangen. 24. Hold i stikket, når ledningen rulles op. Stikket må ikke slippes under oprulning. LÆS OG OPBEVAR DISSE INSTRUKTIONER DETTE DYSON-APPARAT ER KUN TIL HUSHOLDNINGSBRUG Træk ikke i ledningen. Opbevar ikke i nærheden Benyt ikke i nærheden...
  • Page 14: Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΩΘΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ, ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ Η ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ: 1. Αυτή η συσκευή Dyson μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και πάνω και από άτομα με μειωμένες φυσικές δυνατότητες και μειωμένες ικανότητες αντίληψης ή από άτομα με έλλειψη εμπειρίας και...
  • Page 15 5. Μην πιάνετε οποιοδήποτε τμήμα του φις ή της συσκευής με βρεγμένα χέρια. 6. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν το καλώδιο ή το φις είναι φθαρμένα. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι φθαρμένο, πρέπει να αντικατασταθεί από εξειδικευμένο τεχνικό της Dyson για να αποφευχθεί πιθανός κίνδυνος.
  • Page 16: Fontos Biztonsági Előírások

    és a hálózati adapterre is. A TŰZ, ÁRAMÜTÉS VAGY SÉRÜLÉS KOCKÁZATÁNAK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN TEGYE A KÖVETKEZŐKET: 1. Ezt a Dyson készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező, vagy a készülék működtetésében járatlan személyek is használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve –...
  • Page 17: Viktige Sikkerhetsanvisninger

    FOR Å REDUSERE FARE FOR BRANN, ELEKTRISK STØT ELLER SKADE: 1. Dette Dyson-apparatet kan kun brukes av barn fra 8 år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller med mangel på kunnskap eller erfaring hvis en ansvarlig person holder oppsyn og instruerer dem om sikker bruk av apparatet og om farene ved bruken.
  • Page 18: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    20. Må ikke dras eller bæres etter ledningen, og ledningen må ikke brukes som håndtak. 21. Vær ekstra forsiktig når du støvsuger trapper. Du må ikke bruke Dyson-apparatet over deg når du støvsuger trapper. 22. Slå av alle kontrollknappene før du tar ut støpselet. Trekk ut støpselet før du kobler til verktøy eller tilbehør.
  • Page 19 8. W razie konieczności naprawy należy skontaktować się z serwisem Dyson. Nie rozbierać urządzenia samodzielnie. Niefachowe rozmontowanie może być przyczyną pożaru bądź porażenia prądem. 9. Nie rozciągać przewodu ładowarki. Trzymać ładowarkę w odpowiedniej odległości od nagrzanych powierzchni. Nie przycinać przewodu drzwiami ani nie przeciągać go przez ostre krawędzie i kąty. Nie rozkładać...
  • Page 20 PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉCTRICO OU FERIMENTOS: 1. Este aparelho da Dyson pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade, e mais, e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou de raciocínio reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, apenas se tiverem sido supervisionadas ou instruídas, de forma segura, relativamente ao uso do aparelho...
  • Page 21: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    сервисный агент Dyson или специалист соответствующей квалификации. 7. Если устройство не работает как следует, если оно повреждено, влажное или упало в воду, если есть запах гари, дыма, не используйте его. Обратитесь в Сервисную Службу Dyson для ремонта или замены. 8. При необходимости проведения обслуживания или ремонта обратитесь в службу поддержки...
  • Page 22: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    MINSKA RISKEN FÖR BRAND, ELEKTRISKA STÖTAR OCH PERSONSKADOR: 1. Denna Dyson-produkt får användas av barn från 8 års ålder och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga om de övervakas eller anvisas av en ansvarig person som vet hur produkten används på...
  • Page 23: Pomembna Varnostna Navodila

    Använd inte en trasig sladd eller stickpropp. Om elsladden är skadad måste den för undvikande av skada eller olyckshändelse bytas ut av Dyson, företagets representant eller annan yrkeskunnig person. 7. Om maskinen inte fungerar som den ska, har fått en kraftig stöt, har tappats, skadats, lämnats utomhus eller fallit i vatten ska den inte användas.
  • Page 24 ZA PREPREČITEV TVEGANJA POŽARA, ELEKTRIČNEGA UDARA ALI POŠKODBE: 1. To napravo Dyson smejo uporabljati otroci od starosti 8 let dalje ali osebe z omejenimi fizičnimi, čutnimi ali intelektualnimi sposobnostmi oziroma osebe brez izkušenj ali znanja le pod nadzorom ali po navodilih odgovorne osebe glede varne uporabe naprave in s tem povezanih nevarnosti.
  • Page 25: Önemli̇ Güvenli̇k Tali̇matlari

    Dyson Yardım Hattı ile iletişim kurun. 8. Servis veya tamir gerektiğinde Dyson Yardım Hattı ile iletişim kurun. Hatalı montaj, elektrik çarpmasına veya yangına neden olabileceğinden, cihazınızı kesinlikle söküp açmayın. 9. Kabloyu gerdirmeyin veya gerileceği bir yere koymayın. Kabloyu sıcak yüzeylerden uzak tutun. Kapıları...
  • Page 26 23. Kabloyu her zaman kırmızı çizgiye kadar uzatın ama kabloyu kesinlikle gerdirmeyin veya çekiştirmeyin. 24. Kabloyu makarasına sararken elektrik fişini tutun. Kabloyu geri sararken elektrik fişinin serbest hareket etmesine izin vermeyin. BU TALİMATLARI OKUYUN VE SAKLAYIN BU DYSON CİHAZI YALNIZCA EVDE KULLANIM İÇİNDİR Kablodan çekerek Isı kaynaklarının Açık alev kaynağına Kablonun üzerine...
  • Page 28 Power & cable. Mise en marche et câble. Ein-/Aus-Schalter & Tool attachments. Fixation des accessoires. Gebrauch von Zubehör. Hulpstukken bevestigen. Fijación de los accesorios. Kabelaufwicklung. Aan/uit knop en snoer. Encendido y recogecables. Attacco degli accessori. Хранение и использование дополнительных насадок. Priključk. Accensione e cavo.
  • Page 29 Emptying the clear bin. Vidage du collecteur transparent. Behälterentleerung. Het doorzichtige stofreservoir leegmaken. Vaciado del cubo transparente. Come svuotare il contenitore trasparente. Опустошение контейнера. Praznjenje zbiralnika smeti. clik Carrying & storage. Transport & rangement. Transport & Aufbewahrung. Dragen & opslag. Transporte y almacenamiento. Trasporto e stoccaggio. Переноска...
  • Page 30 Cleaning the clear bin (optional). Nettoyage du collecteur transparent (facultatif). Reinigen des Auffangbehälters (optional). Het transparante stofreservoir schoonmaken (optioneel). Limpieza del cubo transparente (opcional...
  • Page 31 nsparente (opcional). Pulizia del contenitore trasparente (opzionale). Очистка прозрачного контейнера (дополнительно). Čiščenje zbiralnika smeti (izbirno). clik clik clik...
  • Page 32: Operation

    • Fine dirt such as flour should only be vacuumed in very small amounts. of the guarantee. If you have any questions about your Dyson appliance, call the • Do not use the appliance to pick up sharp hard objects, small toys, pins, paper Dyson Helpline with your serial number and details of where/when you bought clips, etc.
  • Page 33 UTILISATION DE L’ASPIRATEUR • Blockages – please refer to the Dyson Operating Manual for details of how to • Ne pas utiliser si le collecteur transparent et le cyclone ne sont pas en place. look for and clear blockages.
  • Page 34 étant défectueux, ou en cas de défaut de fabrication (si une pièce détachée n’est plus disponible en stock ou n’est plus fabriquée, Dyson ou l’un de ses agents agréés la remplacera par une pièce de rechange équivalente).
  • Page 35 Drücken Sie mit der Bodendüse beim Saugen nicht zu stark auf, da dies zu einer DYSON KUNDENDIENST Beschädigung führen kann. Wenn Sie Fragen zu Ihrem Dyson Staubsauger haben, rufen Sie bitte den Dyson Kundendienst an. Nennen Sie die Seriennummer Ihres Staubsaugers und geben BEHÄLTERENTLEERUNG Sie an, wo und wann Sie den Staubsauger gekauft haben.
  • Page 36 Benötigt Ihr Gerät eine Reparatur, rufen Sie bitte den Dyson Kundendienst an, • Sluit het apparaat aan op een stopcontact. damit wir Sie diesbezüglich über Ihre Möglichkeiten informieren können. Wenn • Druk op de rode aan-/uit-knop om het apparaat aan (ON) of uit (OFF) te zetten, Sie noch Garantie auf Ihrem Gerät haben und die Reparatur gedeckt ist, fallen...
  • Page 37 • Voor meer informatie over hoe wij uw privacy beschermen, raadpleeg ons Bel voor vragen over uw Dyson stofzuiger met de Dyson Helpdesk en zorg dat u privacybeleid op www.dyson.nl het serienummer, de aankoopdatum en de naam van uw leverancier bij de hand hebt, U kunt tevens contact opnemen via de website.
  • Page 38 Para solicitar la cobertura de la garantía de una máquina comercializada por que la sobrepase. DYSON SPAIN, S.L.U, deberá ponerse en contacto con el vendedor o, en su • Apague la máquina y desenchúfelo antes de vaciar el cubo transparente.
  • Page 39: Funzionamento

    (o cualquier daño externo que se diagnostique). Tali materiali possono danneggiare il dispositivo e annullare la garanzia. • Uso de piezas y accesorios que no sean los recomendados por DYSON o el personal autorizado. • Aspirare solo minime quantità di polveri sottili, come polvere di intonaco o farina.
  • Page 40: Informazioni Sullo Smaltimento

    • Při přenášení přístroje nemačkejte tlačítko pro uvolnění cyklonu a s přístrojem Si noti che la Garanzia limitata a 5 anni di Dyson non limita le garanzie previste netřepejte, protože cyklon by se mohl uvolnit, vypadnout a způsobit vám zranění.
  • Page 41: Záruční Podmínky

    Dyson-betjeningsvejledning eller som er anbefalet af Dysons Helpline. • Anvend kun dele som er anbefalet af Dyson. Hvis du ikke gør dette, kan det ugyldiggøre din garanti. • Opbevar apparatet indendørs. Det må ikke anvendes eller opbevares under 3°C.
  • Page 42: Laitteen Kantaminen

    Hvis du har spørgsmål til din støvsuger fra Dyson, kan du ringe til har tømt den. Den klare beholder må kun rengøres med en fugtig klud. (Se Dysons kundecenter og oplyse serienummeret samt hvor og hvornår, du...
  • Page 43 Älä paina imuroitaessa lattiasuulaketta voimakkaasti, sillä lattiapinta voi vaurioitua. • Sellaisen Dyson imurin korjauksen tai vaihdon (vaihdosta päättää Dyson), jossa on todettu materiaalivika, kokoonpanossa tapahtunut virhe tai toiminnallinen LÄPINÄKYVÄN PÖLYSÄILIÖN TYHJENTÄMINEN vika 5 vuoden sisällä osto- tai toimituspäivästä (jos tarvittavaa osaa ei enää ole saatavilla, Dyson vaihtaa sen vastaavaan varaosaan).
  • Page 44 Αν αυτό συμβεί, ακολουθήστε τις οδηγίες παρακάτω με τίτλο "έλεγχος της Dyson. φραξίματος". • Χρησιμοποιείτε πάντα τα προτεινόμενα από την Dyson εξαρτήματα. Στην • ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Τα εξαρτήματα και ο σωλήνας της συσκευής μπορεί να αντίθετη περίπτωση, η εγγύηση της συσκευής ενδέχεται να καταστεί άκυρη.
  • Page 45 • Használat után: Húzza ki a fali aljzatból, majd határozottan nyomja meg a πελατών της Dyson, για να ενημερωθείτε για τις επιλογές που σας παρέχουμε. kábelfelcsévélő gombot, hogy a kábel teljesen felcsévélődjön. Αν η σκούπα σας είναι εντός εγγύησης και το είδος της επισκευής καλύπτεται...
  • Page 46: További Tudnivalók

    Dyson Helpline. kiszállítást követő 5 éven belül (ha valamely alkatrész már nem kapható, akkor a • Du må kun bruke deler som er anbefalt av Dyson. Hvis du unnlater å gjøre Dyson egy funkciójában megfelelő cserealkatrésszel pótolja azt).
  • Page 47 Dysons instruksjoner. • Aby zamontować pojemnik: • Feil som følge av bruk av deler og tilbehør som ikke er Dyson originaldeler. – Wprowadzić prowadnicę do przenośnika pojemników. • Feil som følge av feilaktig installasjon (unntatt når installasjonen er gjort hos –...
  • Page 48 Nie przeprowadzać żadnych napraw innych niż pokazane w instrukcji obsługi Dyson lub zalecane przez infolinię Dyson. • Używać jedynie części zalecanych przez firmę Dyson. Niezastosowanie się do zaleceń może spowodować wygaśnięcie gwarancji. • Przechowywać urządzenie wewnątrz. Nie używać ani nie przechowywać w temperaturze poniżej 3 stopni Celsjusza.
  • Page 49 – w ciągu 5 lat od daty zakupu (jeśli którakolwiek z części jest • Não execute qualquer acção de manutenção ou reparação para além das niedostępna lub została wycofana z produkcji, firma Dyson lub jej dystrybutor indicadas neste Manual de Instruções da Dyson ou recomendadas pela Linha zastąpi ją odpowiednią częścią zastępczą).
  • Page 50 • Não mergulhe o ciclone em água nem verta água para os ciclones. • Utilização de peças e acessórios que não sejam os recomendados pela Dyson • Certifique-se de que o depósito transparente está totalmente seco antes de ou pelo pessoal autorizado.
  • Page 51: Информация По Утилизации

    вверх. Убедитесь, что подставка контейнера защелкнулась и защелка ЧТО ПОКРЫВАЕТСЯ надежно закреплена. • Ремонт изделия Dyson в случае заводского брака или при отказе изделия ЗАСОРЫ – ЗАЩИТА ОТ ПЕРЕГРЕВА в работе в течение гарантийного срока. Решение о замене изделия принимает Dyson. Если к моменту ремонта/замены отдельные запчасти не...
  • Page 52: Срок Службы

    Устранение засоров, очистка фильтров и прочих компонентов изделия, Dysons akutnummer. которые осуществляются пользователем изделия. • Använd bara delar som rekommenderas av Dyson. Om du inte gör det kan • Использование данного устройства для уборки щебня, золы, штукатурки. garantin upphävas. •...
  • Page 53 (ii), om apparaten används i Österrike, • Uporabljajte le dele, ki jih priporoča Dyson. Če tega ne storite, lahko to izniči Belgien, Frankrike, Tyskland, Irland, Italien, Nederländerna, Spanien eller vašo garancijo.
  • Page 54 • Pritisnite zaponko dna zbiralnika, da se zaskoči. Tako zagotovite, da je dno ali dostave (če katerikoli del ni več na voljo ali se ne izdeluje več, ga bo Dyson varno pritrjeno. zamenjal z ustreznim nadomestnim delom).
  • Page 55 Eğer Dyson elektrikli süpürgenizle ilgili bir sorunuz varsa, makinenizin seri • Cihazı sandalye, masa, vs. üstüne koymayın. numarası ve ne zaman, nereden aldığınız gibi detaylarla birlikte Dyson Danışma • Ahşap veya linolyum gibi yoğun bir şekilde cilalanmış zeminleri süpürmeden Hattını arayınız ya da web sitesi yolu ile bizimle temasa geçiniz.
  • Page 56 İlgili evrakların temin edilememesi durumunda yapılan işlem ücrete tabi olacaktır. Lütfen fatura veya teslimat fişini saklayınız. • Tüm işlemler Dyson ya da Dyson tarafından belirtilen yetkili teknik servis tarafından yapılacaktır. • Değiştirilen parça Dyson’da kalacaktır.
  • Page 60 NUMBER LISTED BELOW. ON-LINE REGISTRATION IS AVAILABLE IN MOST AREAS. Dyson Customer Care If you have a question about your Dyson appliance, call the Dyson Customer Care Helpline with your serial number and details of where and when you bought the appliance, or contact us via the Dyson website.

Table of Contents