Belle Group RANGER 450 Operator's Manual

Petrol floor saw
Hide thumbs Also See for RANGER 450:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6
RANGER
450
- Spare Parts Book
- Pièces détachées
- Libro Despiece
- Lista de Peças
- Onderdelen Boekje
- Reservedele Skrift
- Ersatzteilhandbuch
- Manuale dei ricambi
- Bruksanvisning
- Bruksanvisning
- Varaosaluettelo
- Lista Części Zamiennych
- Запасные части Книга
- Varuosade nimekiri
- Rezerves daļu saraksts
- Atsarginiu daliu sarašas
- Част Списък
- Část Barevný pruh
- Lista Pieselor de Schimb
- Részek Oldalra dől
- Rezervni djelovi Knjiga
- Zoznam náhradných dielov
Operators Manual
GB
Operators Manual
US
Manuel De L'Opérateur
F
Manual del Operador
E
Manual de Operação
P
Handleiding
NL
Betjeningsvejledning
DK
Bedienungshandbuch
D
Manuale Dell'Operatore
I
Bruksanvisning
S
Betjene Håndbok
NO
Käyttöohje
SF
Instrukcja Obsługi
PL
Рyкoвoдcтвo для oпepaтopa
RUS
Kasutusjuhend
EST
Lietotāja rokasgrāmata
LV
Naudojimo Instrukcija
LT
Oпepaтop Pъчeн
BG
Na'vod K Obzluze
CZ
Manual de Utilizare
RO
190
Kezelõk Kézi
HUN
Uputstvo za rukovatelja
HR
Príručka pre obsluhu
SK
1
6
14
22
30
38
46
54
62
70
78
86
94
102
110
118
126
134
142
150
158
166
174
182
870/30007/2
05/14

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Belle Group RANGER 450

  • Page 1 Operators Manual Operators Manual Manuel De L'Opérateur Manual del Operador Manual de Operação Handleiding Betjeningsvejledning RANGER Bedienungshandbuch Manuale Dell'Operatore Bruksanvisning Betjene Håndbok Käyttöohje Instrukcja Obsługi Рyкoвoдcтвo для oпepaтopa Kasutusjuhend Lietotāja rokasgrāmata Naudojimo Instrukcija Oпepaтop Pъчeн Na’vod K Obzluze Manual de Utilizare - Spare Parts Book - Pièces détachées Kezelõk Kézi...
  • Page 2 Standaarden, waar deze van toepassing is. Geluidshinder te voldoen aan de richtlijnen 2000/14/EG en 2005/88/EG bijlage VI. Vi, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, erklærer hermed, at hvis det i dette certifikat beskrevne produkt er købt hos en autoriseret Belle Group forhandler i EU, er det i overensstemmelse med følgende EØF-direktiver: 2006/42/CE (Dette direktiv erstatter direktiv 98/37/EF), 2004/108/EØF (som ændret...
  • Page 3 Teknisk dokumentation vad gäller test av maskiners ljud/bullernivå finns dokumenterad hos Belle-Groups huvudkontor i Sheen, England. Vi, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, herved bekrefte at hvis produktet er beskrevet i dette sertifikatet er kjøpt fra en autorisert Belle Group forhandler innenfor EØS, følger det med til følgende EEC direktiver: 2006/42/CE (Dette direktivet erstatter direktiv 98/37/EF), Det elektromagnetisk...
  • Page 4 / EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON / Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK 0EU, GB ....( ................Tegevdirektor - BELLE GROUP (SHEEN) UK poolt. Vado - 2007 Koht deklaratsiooni Deklaratsiooni kuupäev - 2007...
  • Page 5 My, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK 17 0EU, Velké Británie Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, Egyesült Királyság Mi, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr.
  • Page 6: Table Of Contents

    KNOW how to safely use the unit’s controls and what you must do for safe maintenance. (NB Be sure that you know how to switch the ALWAYS wear or use the proper safety items required for your personal protection. If you have ANY QUESTIONS about the safe use or maintenance of this unit, ASK YOUR SUPERVISOR OR CONTACT: BELLE GROUP (UK): Contents How to use this manual .....................................
  • Page 7 Machine Description 4. Blade 7. Pointer Guide Technical Data Model Ranger 450...
  • Page 8: Operators Manual

    Decals A - Emergency Stop Decal B - Blade Pointer Decal C - Minimum RPM Decal D - Noise Level Decal E - Warning Decal F - Throttle Lever Decal G - Safety Decal A - Emergency Stop Decal For Emergency Stop, please press the Red Button. B - Blade Pointer Decal The Blade rotates Clockwise.
  • Page 9 It is the responsibility of the operator to ensure that he/she fully understands how to operate this equipment safely. If you are unsure about the safe and correct use of the Floor Saw, consult your supervisor or Belle Group.
  • Page 10 Pre-Start Checks Pre start-up inspection. The following Pre-start-up inspection must be performed before the start of each work session or after every four hours of use, blade safety guard. 4. Check the engine fuel level and top up as necessary. Start &...
  • Page 11 Contact your supervisor or Belle Group. spanners provided. 4. Check the clamping plate and backing plates for damage or wear. rotation of the tool. 7. Fit a genuine Belle Group blade on to the arbor shaft making certain that plate.
  • Page 12 Service and Maintenance The Belle Group Floor Saw is designed to give many years of trouble free operation. It is, however, important that the simple regular maintenance listed in this section is carried out. It is recommended that an approved Belle Group dealer carries out all major maintenance and repairs.
  • Page 13 The following components are not covered by warranty: Belle Group and/or their recognised agents, directors, employees or insurers will not be held liable for consequential or other damages, losses or expenses in connection with or by reason of or the inability to use the machine for any purpose.
  • Page 14: Carried Out In The Correct Way

    KNOW how to safely use the unit’s controls and what you must do for safe maintenance. (NB Be sure that you know how to switch the ALWAYS wear or use the proper safety items required for your personal protection. If you have ANY QUESTIONS about the safe use or maintenance of this unit, ASK YOUR SUPERVISOR OR CONTACT: BELLE GROUP (UK): Contents How to use this manual ...................................
  • Page 15: Machine Description

    Machine Description 4. Blade 7. Pointer Guide Technical Data Model Ranger 450...
  • Page 16: Decals

    Decals A - Emergency Stop Decal B - Blade Pointer Decal C - Minimum RPM Decal D - Noise Level Decal E - Warning Decal F - Throttle Lever Decal G - Safety Decal A - Emergency Stop Decal For Emergency Stop, please press the Red Button. B - Blade Pointer Decal The Blade rotates Clockwise.
  • Page 17: Environment

    It is the responsibility of the operator to ensure that he/she fully understands how to operate this equipment safely. If you are unsure about the safe and correct use of the Floor Saw, consult your supervisor or Belle Group.
  • Page 18: Pre-Start Checks

    Pre-Start Checks Pre start-up inspection. The following Pre-start-up inspection must be performed before the start of each work session or after every four hours of use, blade safety guard. 4. Check the engine fuel level and top up as necessary. Start &...
  • Page 19: Operating Instructions

    Contact your supervisor or Belle Group. spanners provided. 4. Check the clamping plate and backing plates for damage or wear. rotation of the tool. 7. Fit a genuine Belle Group blade on to the arbor shaft making certain that plate.
  • Page 20 Service and Maintenance The Belle Group Floor Saw is designed to give many years of trouble free operation. It is, however, important that the simple regular maintenance listed in this section is carried out. It is recommended that an approved Belle Group dealer carries out all major maintenance and repairs.
  • Page 21: Troubleshooting Guide

    The following components are not covered by warranty: Belle Group and/or their recognised agents, directors, employees or insurers will not be held liable for consequential or other damages, losses or expenses in connection with or by reason of or the inability to use the machine for any purpose.
  • Page 22 Comment Utiliser Ce Manuel Avant-propos La section « Description de l’appareil» vous permettra de vous familiariser avec l’agencement et les commandes de l’appareil. La section « Environnement» contient des instructions sur les méthodes de recyclage et d’élimination des appareils dans le respect de l’environnement.
  • Page 23 Description de l’Appareil 4. Lame 7. Point d’indicateur de coupe Caractéristiques Techniques Modèle Ranger 450 A - Largeur hors tout B - Hauteur hors tout C - Longueur hors tout Puissance du Moteur Essence Puissance du Moteur Essence Puissance du Moteur Poids d’Appareil...
  • Page 24: Manuel De L'opérateur

    Etiquettes A - Etiquette ‘Arrêt d’urgence’ B - Etiquette du sens de rotation du disque C - Etiquette tour minute D - Etiquette émission sonore E - Etiquette ‘Attention’ F - Etiquette Manette d’accélérateur G - Etiquette ‘Sécurité’ A - Etiquette ‘Arrêt d’urgence’ En cas d’urgence, presser sur le bouton rouge.
  • Page 25 Respect de l’Environnement Elimination en toute sécurité. Composant Matériau Instructions pour le respect de l’environnement. Guidon Acier Cet appareil contient des matériaux recyclables. Châssis Principal Acier Pour vous débarrasser de l’appareil, prière Capot de Courroie Acier d’emmener l’appareil et les accessoires dans une décharge de recyclage agréé.
  • Page 26 Contrôles Préalables Au Démarrage Inspection préalable au démarrage. Il faut effectuer l’inspection suivante préalable au démarrage avant le début de chaque séance de travail, ou toutes les quatre heures d’utilisation, selon ce qui est échu en premier. Pour des instructions détaillées, veuillez-vous reporter à la section «Révision». Si des de fuites.
  • Page 27 Sinon les remplacer. que la rotation de l’outil. 7. Fixer une lame d’origine Belle Group sur l’arbre et assurer vous que la lame est située sur le bossage de l’arbre et qu’elle est au ras de la plaque de bridage.
  • Page 28 Group pour effectuer toutes les opérations d’entretien importantes et toutes les réparations éventuelles. Comme pièces de rechange, il faut toujours utiliser des pièces d’origine Belle Group. L’utilisation de pièces de marque autre que la marque Belle Group risque d’annuler votre garantie.
  • Page 29 Réclamations sous garantie Il faut tout d’abord adresser toutes réclamations sous garantie à Belle Group par téléphone, fax, e-mail ou par courrier. Pour les revendications sous garantie : Belle Group Warranty Department, Sheen, Nr.
  • Page 30 Uso De Este Manual Este manual ha sido compilado para ayudarle a operar y mantener con seguridad la sierra para pisos.Este manual está destinado para el uso de comerciantes y operadores de la sierra para pisos. Prólogo La sección dedicada al “Medioambiente” el entorno.
  • Page 31 Descripción De La Máquina 4. Cuchilla 7. Guía de Corte Datos Técnicos Model Ranger 450 A - Ancho de Máquina B - Altura de máquina C - Longitud de máquina Potencia del Motor Potencia del Motor Potencia del Motor Peso de Máquina Peso de Máquina...
  • Page 32 Etiqueta A - Etiqueta Parada de Emergencia B - Etiqueta Puntero Disco de Corte C - Etiqueta Mínima RPM D - Etiqueta Nivel de Ruido E - Etiqueta de Precaución F - Etiqueta Control Aceleración G - Etiqueta de Seguridad A - Etiqueta Parada de Emergencia Parada de Emergencia, por favor presione el Botón Rojo.
  • Page 33 Medioambiente Eliminación apropiada. Componente Material. Instrucciones para la protección del Manillar Acero medioambiente. La máquina contiene Armazón Principal Acero materiales valiosos. Lleve la máquina Protector de la Correa Acero descartada y sus accesorios a un taller de reciclado apropiado. Defensa de Cuchilla Acero Motor Aluminium...
  • Page 34 Chequeos Antes Del Arranque Inspección previa al arranque. La siguiente inspección previa al arranque debe realizarse antes del comienzo de cada sesión de trabajo o después de cada cuatro horas de funcionamiento, cualquiera que sea la primera. Para más detalles, véase la sección de revisión. Si se descubre alguna avería, no utilice la sierra antes de reparar la avería.
  • Page 35 La adaptación incorrecta de una cuchilla podrá causar lesiones. Asegure que se sigan las instrucciones ATENCIÓN de adaptación. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con el supervisor o con Belle Group. 4. Chequear la placa de conexión de conexión y los platos de refuerzo por si estuvieran dañados ó...
  • Page 36 Se recomienda que todo el mantenimiento de importancia y las reparaciones sean encargados a un agente de Belle Group. Se deben utilizar siempre piezas de recambio Belle Group genuinas, el empleo de piezas espurias podrá dar lugar a la anulación de la garantía.
  • Page 37 Garantía la fecha original de compra. La garantía de Belle Group le ampara contra defectos de diseño, materiales y mano de obra. La garantía de Belle Group no cubre lo siguiente: instrucciones de ensamblaje, operación o mantenimiento por parte del usuario.
  • Page 38 Destina-se a todos os revendedores e operadores da Serra de Pavimentos Ranger. Conteúdo O capítulo Ambiente Os capítulos de Segurança Geral e de Segurança e Saúde explicam como utilizar a máquina de modo seguro para Si e para o público em geral. O capítulo de Procedimentos de Arranque e Paragem ensina-lhe a ligar e desligar a máquina.
  • Page 39 4. Disco 7. Ponteira de Guia Dados Técnicos Modele Ranger 450 A - Largura da Máquina B - Altura da Máquina C - Comprimento da Máquina Potência do Motor Potência do Motor Potência do Motor Peso da Máquina Peso da Máquina...
  • Page 40 A – Etiqueta de Paragem de Emergência B – Etiqueta da Ponteira de Corte C – Etiqueta de RPM Mínimas D – Etiqueta de Nível Sonoro E – Etiqueta de Aviso F – Etiqueta do Acelerador A – Etiqueta de Paragem de Emergência Para activar a Paragem de Emergência, premir o Botão Vermelho.
  • Page 41 Ambiente Componente Material A máquina contém materiais valiosos. Levar as reciclagem autorizados. Motor Alumínio Seguridad Geral capítulo. É da responsabilidade do operador assegurar-se que percebeu na íntegra o modo de operar este equipamento em AVISO adequado. trabalhar sem vigilância. reparada ou reposta. drogas.
  • Page 42 serra de pavimentos não deve ser usada até essa avaria estar reparada. Caso contrário, reparar as fugas antes de operar com a máquina. Procedimentos de Arranque e Paragem CUIDADO Honda GX390 & Robin EH41 Motor a Gasolina Parar o Motor RAPIDAMENTE LENTE CERRER...
  • Page 43 Previne também o bloqueio do motor devido às poeiras e evita poluir a atmosfera. Montagem do Disco CUIDADO de montagem. No caso de qualquer dúvida, contactar o Representante da Belle Group. fornecida. nas placas posteriores. Se necessário, substitui-las.
  • Page 44 As serras de pavimentos Ranger da Belle Group foram concebidas para operarem sem avarias durante muitos anos. É, contudo, Rodagem inicial da máquina Quando a serra de pavimentos é utilizada pela primeira vez dever-se-á mudar o óleo depois do período de rodagem inicial (consultar máquina.
  • Page 45 4. Os custos de material e/ou mão-de-obra para renovar, reparar ou substituir componentes devido a desgaste normal. Os seguintes componentes não são abrangidos pela garantia: A Belle Group e/ou os seus representantes autorizados, directores, empregados ou seguradores não podem ser responsabilizados por Belle Group Warranty Department, Sheen, Nr.
  • Page 46: Handleiding

    In deze handleiding leest u hoe u de vloerenzaag veilig kunt bedienen en onderhouden. De handleiding is bedoeld voor de dealers en operators van deze machine. Voorwoord In de paragraaf ‘Milieu’ worden aanwijzingen gegeven voor het milieuvriendelijk recyclen van een afgedankte machine. Aan de hand van de informatie in de paragraaf ‘Machinebeschrijving’...
  • Page 47 Machinebeschrijving 4. Blad 7. Wijzer Technische Gegevens Model Ranger 450 A - Machinebreedte B - Machinehoogte C - Machinelengte Motorvermogen Motorvermogen Motorvermogen Machinegewicht Machinegewicht Machinegewicht Bladtoerental...
  • Page 48 Stickers A - Noodstopsticker B – Blad aanwijzersticker C - Sticker voor minimale draaisnelheid D - Geluidsniveausticker E - Waarschuwingssticker F - Gashendelsticker G - Veiligheidsticker A - Noodstopsticker Voor noodstop, druk op de Rode Knop. Het blad draait met de klok mee. C - Sticker voor minimale draaisnelheid Laat, wanneer u niet zaagt, de motor met minimale draaisnelheid lopen.
  • Page 49 Trilling Bij het bedienen van de vloerenzaag ondervindt de operator via de hendel enige trilling in de handen. De vloerenzaag van Belle Group is uitgerust met een speciaal mechanisme ter vermindering van de trilling in handen en armen. Veiligheidskleding.
  • Page 50 Veiligheidscontroles Vóór Het Opstarten Inspectie vóór het opstarten paragraaf Onderhoud voor meer informatie. Werk bij constatering van een storing niet met de machine totdat de storing is verholpen. bijzonder op de bladbeschermkap. lekken alvorens de machine in gebruik te nemen. 4.
  • Page 51 7. Monteer een authentiek Belle Group zaagblad op de hoofdspil, u er zich van verzekerend, dat het zaagblad zich op de hoofdspilnaaf bevindt en passerend door het zaagblad.
  • Page 52 Laat grote onderhouds- en reparatiewerkzaamheden bij voorkeur uitvoeren door een erkende Belle Group-dealer. Maak altijd gebruik van originele Belle Group- Zet de motor uit alvorens onderhoudswerkzaamheden te verrichten. Trek bij werkzaamheden aan een machine met benzinemotor de bougiekabel los.
  • Page 53 Garantieclaims Garantieclaims dienen in eerste instantie telefonisch, schriftelijk, per fax of per email te worden gericht aan Belle Group. Nummers voor garantieclaims: Belle Group Warranty Department, Sheen, Nr.
  • Page 54 Sådan Bruger Du Denne Håndbog Denne håndbog er skrevet som hjælp til at betjene og servicere gulvsaven på sikker vis. Håndbogen er beregnet for forhandlere og brugere af gulvsaven. Forord Afsnittet ’Miljøet’ giver en vejledning i, hvordan genbrug af kasseret udstyr håndteres på en miljøvenlig måde. Afsnittet ’Beskrivelse af maskinen’...
  • Page 55 Beskrivelse Af Maskinen 4. Klinge 7. Viserstyr Tekniske Data Model Ranger 450 A - Maskinbredde B - Maskinhøjde C - Maskinlængde Motoreffekt Motoreffekt Motoreffekt Maskinvægt Maskinvægt Maskinvægt Klingehastighed...
  • Page 56 Etiketter A - Nødstopsetiket B – Klingeretningsetiket C – Minimum RPM Etiket D - Støjniveauetiket E - Advarselsetiket F - Gashåndtagsetiket G - Sikkerhedsetiket A - Nødstopsetiket For Nødstop, tryk venligst på den Røde Knap. B – Klingeretningsetiket Klingen roterer med uret. C –...
  • Page 57 Sikkerhed og Sundhed Vibration. Noget af vibrationerne fra gulvsaven i brug føres op gennem håndtaget og over til brugerens hænder. Belle Group gulvsaven er driftstider (anbefalede maks. daglige påvirkningstid. Maks. driftstid MÅ IKKE overskrides. Personlige værnemidler Egnede personlige værnemidler skal bruges, når dette udstyr anvendes dvs. sikkerhedsbriller, handsker, høreværn, støvmaske og fodtøj med tåforstærkning af stål.
  • Page 58 Check Før Start Inspektion før start brug, alt efter hvad der sker først. Se afsnittet om eftersyn for en detaljeret vejledning. Hvis der opdages fejl, må gulvsaven ikke bruges, før fejlen er udbedret. beskyttelse af klingen. Alle utætheder skal udbedres før brug. 4.
  • Page 59 Forkert montering af en klinge kan resultere i alvorlig tilskadekomst. Sørg for at følge FORSIGTIG monteringsanvisningerne. Hvis du er i tvivl, skal du henvende dig til din overordnede eller Belle Group. skruenøgler. 4. Kontroller klampen og bagsidepladen for skade og slid. Udskift, hvis nødvendigt, og monter klingen.
  • Page 60 Eftersyn Vedligeholdelse. der beskrives i dette afsnit, udføres regelmæssigt. Det anbefales, at en godkendt Belle Group forhandler udfører alle større vedligeholdelsesarbejder og reparationer. Brug altid ægte Belle Group reservedele, da brug af efterligninger kan gøre garantien ugyldig. Før der udføres vedligehold på maskinen, skal der slukkes for motoren.
  • Page 61 Motortændrør Belle Group og/eller deres udnævnte agenter, direktører, ansatte eller forsikringsgiver kan ikke holdes ansvarlig for følgeskader eller anden skade, tab eller udgifter i forbindelse med eller som følge af eller manglende mulighed for at bruge maskinen til noget formål.
  • Page 62 Diese Anleitung soll Ihnen die sichere und problemlose Benutzung und Instandhaltung der Nutensäge ermöglichen. Die Anleitung ist für Händler und Betreiber bestimmt. Vorwort IIm Abschnitt ‘Umwelt’ Nutzdauer auf umweltfreundliche Art und Weise. Der Abschnitt ‘Maschinenbeschreibung’ soll Sie mit dem Maschinenlayout und den einzelnen Bedienelementen vertraut machen. Die Abschnitte ‘Allgemeine Sicherheit’...
  • Page 63 Maschinenbeschreibung 4. Sägeblatt 7. Zeigerführung Technische Daten Modell Ranger 450 A - Maschinenbreite B - Maschinenhöhe C - Maschinenlänge Motorleistung Motorleistung Motorleistung Maschinengewicht Maschinengewicht Maschinengewicht Sägeblatt-Drehzahl...
  • Page 64 Aufkleber A. Nothalsaufkleber B. Klingeszeigeraufkleber C. Minimum RPMsaufkleber D. Lärmaufkleber E. Warning Decal F. Mengenhebelaufkleber G. Sicherheitsaufkleber A. Nothalsaufkleber Drücken Sie den rotten Knopf für Vollbremsung. Die Klinge rotiert im Uhrzeigersinn. C. Minimum RPMsaufkleber Als Sie nicht schneiden, lassen Sie den Motor zum Minimum laufen. B - Lärmaufkleber E.
  • Page 65 Umwelt Sichere Entsorgung. Bauteil Werkstoff Hinweise für den Umweltschutz. Ihre Maschine Griff Stahl enthält wertvolle Werkstoffe. Übergeben Sie Hauptrahmen Stahl daher die Maschine nach Ende der Nutzdauer Riemenabdeckung Stahl zur Entsorgung einem geeigneten Recycling- Betrieb. Sägeblatt-Abdeckung Stahl Motor Aluminium Flexible Lager Stahl und Gummi Sonstige Teile Stahl und Aluminium...
  • Page 66 Kontrollen Vor Dem Start Inspektion vor dem Start Die nachfolgende Inspektion muß am Anfang jedes Arbeitstags oder nach vier Stunden Benutzung durchgeführt werden, je nachdem. Säge bis zur Mängelbeseitigung nicht benutzt werden. Schutzabdeckung des Sägeblatts achten. erneuten Inbetriebnahme beseitigen. 4. Kraftstoffstand kontrollieren und nach Bedarf auffüllen. Start- Und Stoppverfahren Beschädigungs- bzw.
  • Page 67 4. Führen Sie eine Kontrolle bei der Spannensplatte und der Unterstützungsplatte für Schaden und Abnutzung durch. die Folge des Werkzeugs hinweist. 7. Passen Sie eine echnte Belle Group-Platte auf den Dorn an. Seien Sie sicher, dass die Klinge auf die Dornsnabe rotiert und in gleicher Ebene steht.
  • Page 68 Zeitabständen die in diesem Abschnitt beschriebenen Instandhaltungsarbeiten und notwendige Reparaturen ausgeführt werden. Wir empfehlen ihnen, alle wesentlichen Instandhaltungs- und Wartungsarbeiten durch eine anerkannte Belle Group- Kundendienststelle durchführen zu lassen.Verwenden Sie nur anerkannte Belle Group Ersatzteile. Die Verwendung von ungeeigneten Teilen anderer Hersteller kann unsere Gewährleistung ungültig machen.
  • Page 69 Schäden oder Kostenerstattungsansprüche die darauf beruhen, dass sich die Maschine nicht für einen bestimmten Zweck verwenden lässt. Garantiefall Im Garantiefall wenden Sie sich bitte zunächst entweder telefonisch, per Fax, E-mail oder schriftlich an die Belle Group. Belle Group Warranty Department, Sheen, Nr. Buxton Derbyshire England.
  • Page 70 Come Adoperare Questo Manuale Questo manuale è stato scritto per aiutare l’utente ad utilizzare la sega per pavimenti ed eseguirne la manutenzione in maniera sicura. Questo manuale è destinato ai rivenditori ed agli utenti della sega per pavimenti. La sezione ‘Ambiente’ contiene istruzioni su come riciclare in maniera ecologica la macchina quando essa diventa obsoleta. La sezione ‘Descrizione della macchina’...
  • Page 71 4. Lama 7. Guida Indicatore Dati Tecnici Modello Ranger 450 A - Larghezza della Macchina B - Altezza della Macchina C - Lunghezza della Macchina Potenza del Motore Potenza del Motore Potenza del Motore Peso della Macchina Peso della Macchina Peso della Macchina Velocità...
  • Page 72 Adesivi A - Adesivo Stop d’emergenza B - Adesivo Guida del Disco C - Adesivo Velocità Minima D - Adesivi acustico E - Adesivo D’avvertenza F - Adesivo per acceleratore G - Adesivo di Sicurezza Per Stop d’emergenza premere interruttore rosso. B - Adesivo Guida del Disco Il disco rota in senso orario.
  • Page 73 Una parte delle vibrazioni create dal funzionamento della sega per pavimenti viene trasmessa attraverso l’impugnatura alle mani dell’operatore. La sega per pavimenti del Belle Group è stata progettata espressamente per ridurre i livelli di vibrazione trasmessi alle Indossare indumenti idonei al lavoro che si sta svolgendo. Legare i capelli, se lunghi e togliere qualsiasi monile che potrebbe impigliarsi nelle parti mobili dell’apparecchiatura.
  • Page 74 Controlli Di Pre-avvio La seguente ispezione di pre-avvio deve essere effettuata prima di iniziare qualsiasi sessione di lavoro, oppure dopo ogni quattro ore di 4. Controllare il livello del carburante del motore e rabboccare come necessario. Procedimento De Arranque E Paragem Il prodotto può...
  • Page 75 L’errata installazione della lama può causare lesioni serie. Assicurarsi che vengano osservate le ATTENZIONE istruzioni di montaggio. In caso di qualsiasi dubbio, contattare il proprio supervisore o la Belle Group. 4. Controllate che i spessori non siano danneggiati. Sostituire se necessario.
  • Page 76 Belle Group. Usare sempre parti di ricambio originali Belle Group, l’uso di parti non originali può invalidare la garanzia. Prima che sulla macchina venga effettuato un qualsiasi intervento di manutenzione, se si lavora su un motore a benzina, staccare il cavo AT dalla candela.
  • Page 77 Candela del motore La Belle Group e/o i suoi agenti riconosciuti, direttori, impiegati od assicuratori non saranno responsabili di danni indiretti o di altra natura, perdite o spese connesse a, od a causa di, o per l’inabilità di usare la macchina per un qualsiasi scopo.
  • Page 78: Bruksanvisning

    VETA hur enhetens reglage används på ett säkert sätt och hur man utför underhåll på ett säkert sätt. (OBS! Var säker på att Du vet hur Använd ALLTID lämplig skyddsutrustning som krävs för Din personliga säkerhet. Om Du har NÅGRA FRÅGOR om säker användning eller underhåll av denna enhet, FRÅGA DIN ARBETSLEDARE ELLER KONTAKTA: BELLE GROUP (UK) Innehåll Hur man använder denna bruksanvisning ...............................
  • Page 79 Maskinbeskrivning 4. Klinga 7. Riktningsangivare Tekniska data Modell Ranger 450...
  • Page 80 Säkerhetsdekaler A - Nödstopp B - Klingans riktning C - Minimum RPM D - Bullernivå E - Varning F - Gasreglage G - Säkerhetsdekal A - Nödstopp För nödstopp, tryck på den röda knappen. B – Klingans riktning Klingan roterar medurs. C - Minimum RPM Låt motorn gå...
  • Page 81 öppen eld och rök inte vid påfyllning av bränsletanken. Torka alltid upp eventuellt bränslespill. Hälsa och säkerhet Vibration. En viss vibration från golvsågen överförs genom handtaget till operatörens händer. Belle Group golvsåg har speciellt designats för PSU (Personlig Skyddsutrustning). Lämplig PSU måste bäras när denna utrustning används dvs. skyddsglasögon, handskar, hörselskydd, andningsskydd och fotbeklädnad med stålhätta.
  • Page 82 Kontroller innan start Besiktning innan start. Följande besiktning innan start måste utföras var gång innan arbetet påbörjas eller efter var fjärde timmes användning, vilket som inträffar först. Vänligen se avsnittet för underhåll för närmare instruktioner. Om några felaktigheter upptäcks får inte golvsågen användas innan felet har åtgärdats.
  • Page 83 4. Kontrollera klämplattan och backskivor för skador eller slitage. Byt om nödvändigt och montera klingan. rotation. 7. Montera en original Belle Group klinga på spindelaxeln och se till att klingan placeras på spindelaxelns centrumdel och är i plan med...
  • Page 84 Service och underhåll Belle Group golvsåg är konstruerad för att ge många års problemfri funktion. Dock är det viktigt att det enkla regelbundna underhållet reparationsarbeten. Använd alltid originala Belle Group utbytesdelar, användning av ”piratdelar” kan komma att upphäva Din garanti.
  • Page 85 ändamål. Garantianspråk Alla garantianspråk ska först och främst ställas till Belle Group, antingen per telefon, Fax, E-post eller brev. För garantianspråk: Belle Group Warranty Department, Sheen, Nr.
  • Page 86 Hvordan bruke denne bruksanvisningen? Denne bruksanvisningen er blitt skrevet for å hjelpe deg å betjene og for å foreta service på gulvsag for betong og asfalt Ranger uten å bli skadet. Denne bruksanvisningen er beregnet på forhandlere og operatører av gulvsag Ranger. Forord Avsnittet ‘Maskinens beskrivelse’...
  • Page 87 Maskinens beskrivelse 4. Blad 7. Peker Tekniske data Modell Ranger 450...
  • Page 88 Skilt A – Nødstopp B – Bladpeker C – Minimale omdreininger per minutt D – Støynivå E – Advarsel F – Gasshåndtak G – Sikkerhet A – Nødstopp For nødstopp trykk den røde knappen. B - Bladpeker Bladet går rundt med urviseren. C –...
  • Page 89 Helse og sikkerhet Vibrasjon Noe vibrasjon blir overført når man arbeider med gulvsagen via håndtaket til operatørens hender. Gulvsag fra Belle Group er blitt Personlig verneutstyr Ved bruk av utstyret skal man ha på seg egnet personlig verneutstyr som sikkerhetsbriller, hansker, hørselsvern, støvmaske og vernesko.
  • Page 90 Kontroll før start Inspeksjon før start Du må foreta følgende inspeksjon før du starter hver arbeidsøkt eller etter hver fjerde brukstime, hvilken enn kommer først. Se avsnittet reimvernet. 4. Sjekk motorens drivstoffnivå og fyll opp hvis nødvendig. Start- og stopp-prosedyre OBS! Feil vedlikehold kan være farlig.
  • Page 91 Montering av blad Feil montering av bladet kan forårsake alvorlige skader. Forsikre deg om at montasjeveiledningen er blitt fulgt. Ta kontakt med din arbeidsleder eller Belle Group hvis du er i tvil. som er med. 4. Sjekk at festeplaten og bakplatene ikke er skadet og slitt. Erstatt om nødvendig og monter bladet.
  • Page 92 Service & vedlikehold Gulvsagen fra Belle Group er blitt konstruert for å muliggjøre feilfri drift i mange år. Det er allikevel viktig å vedlikeholde maskina regelmessig slik som listet i dette avsnittet. Det anbefales at en godkjent forhandler fra Belle Group utfører alt større vedlikehold og reparasjoner.
  • Page 93 Garantien dekker ikke følgende deler: Belle Group og/eller deres godkjente representanter, direktører, arbeidere eller forsikrere skal ikke stå ansvarlige for følgeskader eller andre skader, tap eller utgifter i tilknytning til eller på grunn av eller udugelighet til å bruke maskina for hvilket som helst formål.
  • Page 94 Ota selville kuinka laitetta ohjataan ja kuinka huoltotoimet tehdään turvallisesti. (Huom. vaikeuksien varalta varmistu, että osaat Käytä aina asianmukaisia henkilökohtaisia suojavarusteita. Jos sinulla on kysyttävää laitteen turvallisesta käytöstä tai huollosta, kysy esimieheltäsi tai ota yhteys: BELLE GROUP UK Sisältö Kuinka tätä ohjetta käytetään ...................................
  • Page 95 Koneen kuvaus 4. Terä 7. Ohjain Tekniset tiedot Malli Ranger 450...
  • Page 96: Käyttöohje

    Tarrat A - Hätäseis B - Terän osoitin C - Minimipyörimisnopeus D - Melutaso E - Varoitustarra F - Kaasuvipu G - Turvatarra A - Hätäseis Hätäpysäytys punaista painiketta painamalla. B - Terän osoitin Terä pyörii myötäpäivään C - Minimipyörimisnopeus Kun et sahaa, säädä...
  • Page 97 Ympäristö Turvallinen käytöstä poistaminen Komponentti Materiaali Ympäristönsuojeluohjeet. Laite sisältää Kahva Teräs kierrätettäviä materiaaleja. Toimita käytöstä Runko Teräs poistettu laite varusteineen asianmukaiseen Hihnasuojus Teräs kierrätyspisteeseen. Teräsuojus Teräs Moottori Alumiini Joustavat liittimet Teräs ja kumi Eri osat Teräs ja alumiini Yleinen turvallisuus Henkilökohtaisen ja muiden ihmisten turvallisuuden takia lue seuraavat turvaohjeet ja varmistu, että...
  • Page 98 Tarkastukset ennen käynnistystä Tarkastus ennen käynnistystä Seuraava tarkastus on tehtävä aina ennen kuin koneella aletaan työskennellä tai aina neljän käyttötunnin jälkeen, riippuen siitä kumpi tapahtuu ensin. Katso yksityiskohtaiset ohjeet huoltoa käsittelevästä osasta. Minkä tahansa vian ilmetessä lattiasahaa ei saa käyttää ennen kuin vika on korjattu. turvasuojukseen.
  • Page 99 Belle Groupin puoleen. kiintoavaimilla. 4. Tarkista onko lukituslevyssä tai taustalevyssä vaurioita tai kulumia. Vaihda ne tarvittaessa ja sovita terään. 7. Aseta alkuperäinen Belle Group -terä akselille. Varmista, että terä asettuu akselin istukkaan ja on laippalevyn tasossa. läpi sen takana olevaan laippalevyyn.
  • Page 100 Belle Groupin lattiasaha on suunniteltu toimimaan ongelmitta useita vuosia. Toimivuuden varmistamiseksi tässä osassa luetellut yksinkertaiset huoltotoimenpiteet tulee suorittaa säännöllisesti. Kaikissa suuremmissa huolto- ja korjaustöissä on syytä kääntyä valtuutetun Belle Group -jälleenmyyjän puoleen. Varaosien tulee olla aitoja Belle Group -varaosia, muiden varaosien käyttö saattaa johtaa takuun mitätöimiseen.
  • Page 101 4. Normaalin kulumisen johdosta tapahtuneen osien uusimisen, korjauksen tai vaihdon aiheuttamat materiaali- ja/tai työkustannukset. Takuu ei koske seuraavia osia: Belle Group ja/tai sen valtuutetut edustajat, johtajat, työntekijät tai vakuutusyhtiöt eivät ole vastuussa välillisistä tai muista vahingoista, menetyksistä tai kustannuksista, jotka ovat aiheutuneet tai jotka liittyvät kykenemättömyyteen käyttää konetta missä tahansa tarkoituksessa.
  • Page 102 „Opis Maszyny” maszyny. „ rodowisko” „ alecenia Bezpiecze stwa” oraz „ drowie i Bezpiecze stwo” „Procedura Start i Stop” Przewodnik „Wykrywanie i Usuwanie Usterek” „Obs uga i Konserwacja” „Gwarancja” „Deklaracja godno ci” UWAGA OSTRZE ENIE UWAGA OSTRZE ENIE ZAWSZE JAKIEKOLWIEK PYTANIA .............................
  • Page 103 7. Prowadnica Model Ranger 450 Moc silnika Benzynowy Moc silnika Benzynowy Moc silnika Benzynowy Benzynowy...
  • Page 104 B – Oznaczenie prowadnicy tarczy E – Oznaczenie ostrzegawcze obr. / min. ochronne ochronne ochronne...
  • Page 105 Uchwyt Stal Silnik Aluminium OSTRZE ENIE lemów. zostawiaj silnika w ruchu bez jego dozoru. OSTRZE ENIE Drgania. Paliwo. najszybciej porady medycznej. Opary spalin. wentylowany. OSTRZE ENIE...
  • Page 106 Procedra Start I Stop UWAGA ustawienie otwarty startowe 4. Zamknij zawór paliwa. Honda otwarty Robin Uruchamianie silnika obrotowej silnika. c. Zawór paliwa. 15LD225 MIN a MAX lince powoli. Teraz uruchom silnik mocnym...
  • Page 107 ZAWSZE sprawdzaj, czy ostrze nie chybocze NIGDY Nigdy NIGDY NIGDY UWAGA dostarczonego klucza.
  • Page 108 gwarancji. Praca okresowa. Rutynowa konserwacja elektrodami (mm) Honda GX390 Robin EH41 Diesel Lombardini LD 440 ugi siln.
  • Page 109 Poradnik Wykrywania I Usuwania Usterek lub chybotanie nie jest uszkodzony. na nowe. Gwarancja Roszczenia Gwarancyjne. Belle Poland Sp. z o.o. POLSKA...
  • Page 110 ‘ ’ ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 4...
  • Page 111 Ranger 450 - Robin...
  • Page 114 STOP.
  • Page 115 ‘O’...
  • Page 116 — —...
  • Page 117 Belle Group Warranty Department, Sheen, Nr. Buxton Derbyshire England.
  • Page 118: Kasutusjuhend

    Kuidas kasutada käesolevat kasutusjuhendit Käesoleva kasutusjuhendi juhiste järgi saate põrandasaega Ranger ohutult töötada ja seda nõuetekohaselt hooldada. Kasutusjuhend on mõeldud põrandasae Ranger müügiesindajatele ja kasutajatele. Peatükis ‘Seadme kirjeldus’ tutvustatakse seadme ehitust ja käsitsemist. Peatükis ‘Keskkond’ antakse juhiseid kasutuskõlbmatuks muutunud seadme kahjutustamiseks keskkonnasõbralikul viisil. Peatükkides ‘Üldohutusnõuded’...
  • Page 119 Seadme kirjeldus 4. Saeketas 7. Osutmõõteseadis Tehnilised andmed Mudel Ranger 450...
  • Page 120 Kleepsud A – Hädaseiskamisnupu kleeps B – Saekettaosuti kleeps D – Müratasemekleeps E – Hoiatuskleeps F – Seguklapihoova kleeps G – Ohutuskleeps A – Hädaseiskamisnupu kleeps Seadme hädaseiskamiseks vajutage punasele nupule. B – Saekettaosuti kleeps Saeketas pöörleb päripäeva. C – Minimaalsete pöörete (p/min) kleeps Lõikamise katkestamisel jätke mootor tööle minimaalsete pööretega minutis.
  • Page 121 Keskkond Ohutu kahjutustamine Materjal Keskkonnakaitse juhised. Seadme Käepide Teras valmistamisel on kasutatud väärtuslikke Põhiraam Teras materjale. Toimetage kasutuskõlbmatuks Rihmakate Teras muutunud seade ja tarvikud vastavasse ümbertöötlemiskeskusesse. Saeketta kaitsekate Teras Mootor Alumiinium Amortisaatorid Teras ja kumm Mitmesugused osad Teras ja alumiinium Üldohutus Teie enda ja teiste inimeste ohutuse tagamiseks lugege järgnevad ohutusnõuded hoolikalt läbi.
  • Page 122 Järgnevalt kirjeldatud käivituseelne ülevaatus tuleb teha iga kord enne töö alustamist või iga nelja töötunni tagant, olenevalt sellest, kumb täitub varem. Üksikasjalikud juhised on toodud hooldust käsitlevas peatükis. Kui avastate rikke, ei tohi põrandasaagi kasutada enne, kui see on ära parandatud. Pöörake erilist tähelepanu saeketta kaitsekattele.
  • Page 123 Töötamisjuhised Kui põrandasaagi on vaja transportida, siis veenduge, et saeketas on kaitsekattesse täielikult üles tõstetud ja mootor on välja lülitatud. KEELATUD on põrandasae transportimine isegi lühikesi vahemaid allalastud saeketta ja töötava mootoriga. veenduge, et veetase paagis on püsiv. Saeketas peaks nüüd tühikäigul pöörlema. Kontrollige ALATI, kas saeketas ei visku ega vibreeri ning ei tekita ebatavalist heli. Vastasel korral peatage põrandasaag koheselt ja järgige veaotsingu juhiseid.
  • Page 124 Hooldus Belle Groupi põrandasaed on väga kvaliteetsed ja neid saab probleemideta kasutada pikka aega. Kuid samas on oluline korrapäraselt teha kasutusjuhendi selles peatükis kirjeldatud hooldustöid. Kõikide suuremate hooldus- ja remonditööde tegemiseks on soovitatav pöörduda Belle Groupi esindaja poole. Kasutage alati Belle Groupi originaalvaruosi, vastasel korral võib garantii kaotada kehtivuse. Enne hooldustööde tegemist lülitage põrandasae mootor välja.
  • Page 125 Garantii ei hõlma järgmisi osi: Belle Group ja/või volitatud müügiesindajad, direktorid, töötajad ega kindlustajad ei vastuta tagajärgede ega muude kahjude, kahjustuste ega kulude eest, mis tulenevad või on põhjustatud seadme kasutamise võimatusest. Kõik garantiinõuded tuleb esmalt saata Belle Groupi esindusse telefoni, faksi, e-posti või kirja teel.
  • Page 126 “Visp r j dro ba” un “Vesel ba un dro ba” “Iesl g anas un izsl g anas proced ra” “Apkope” “Boj jumu izlabo ana” “Garantija” “Atbilst bas deklar cija” BELLE GROUP (AK): ..........................................................................................................Tehniskie dati .............................................................................
  • Page 127 4. Asmens Tehniskie dati Modelis Ranger 450...
  • Page 128 apavus...
  • Page 129 veidam. Degviela...
  • Page 130 Drosele drosele Degvielas ON/ OFF svira. pavelciet to. motoru, stingri pavelkot trosi. darboties.
  • Page 131 NECENTIETIES NECENTIETIES asmeni.
  • Page 132 Serviss un apkope Aizdedzes svece Lombardini LD 440...
  • Page 133 Uzpildiet to. Garantija Belle Group garantija neietver: Belle Group Warranty Department, Sheen, Nr. Buxton Derbyshire Anglija.
  • Page 134 Skyriuje „Paleidimo ir i jungimo proced ra“ Skyriuje „Technin prie i ra“ Skyriuje „Gedim nustatymas ir taisymas“ Skyriuje „Garantija“ Skyriuje „Atitikties deklaracija“ ATSARGIAI Pavojus operatoriaus gyvybei! VISUOMET BELLE GROUP (JK) Turinys ............................................................................................................Techniniai duomenys ......................................................................Aplinkosauga ......................................
  • Page 135 Techniniai duomenys Modelis Ranger 450...
  • Page 136 C. Lipdukas, informuojantis apie minimalias apsukas Maks. aps./min. Naudokite perskaityti apsaugines apsaugos operatoriui skirtas ausines! priemones! instrukcijas!
  • Page 137 Aplinkosauga Rankena plienas ir jo priedus atiduokite atitinkamoms perdirbimo Variklis aliuminis PAGALBOS IŠJUNGTI tol, kol jie nebus pakeisti ar suremontuoti. Saugus kuro naudojimas NEGALIMA Sveikata ir saugumas Vibracija laiko. Kuras...
  • Page 138 ATSARGIAI Droselis svirtis patraukite. skaitykite rekomendacijas, pateiktas skyrelyje MIN ir MAX STOP...
  • Page 139 Valdymo instrukcijos NESTUMKITE NEPJAUKITE ATSARGIAI kryptimi.
  • Page 140 garantija. Pradinis periodas Variklio alyva Lygio patikrinimas Keitimas Valymas/keitimas Petrol Honda GX390 Petrol Robin EH41 Diesel Lombardini LD 440...
  • Page 141 Garantija Belle Group Warranty Department, Sheen, Nr. Buxton Derbyshire England.
  • Page 142 ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 4...
  • Page 143 Ranger 450...
  • Page 146 Honda GX390 & Robin EH41 Honda Robin...
  • Page 148 Ranger 450 Lombardini LD 440 He e He e...
  • Page 149 Belle Group Warranty Department, Sheen, Nr. Buxton Derbyshire England.
  • Page 150 Kapitola „Popis za ízení” a jeho ovládacími prvky. Kapitola „Ochrana ivotního prost edí“ Kapitoly „Obecn bezpe nostní pokyny” a „ draví a bezpe nost” Kapitola „Postup startování a zastavování“ Kapitola „Servis a údr ba” Kapitola „Pr vodce odstra ováním závad“ Kapitola „Záruka”...
  • Page 151 7. vodící pravítko Technická data Model Ranger 450...
  • Page 152 A – symbol: nouzové vypínání D – symbol: hladina hluku Poloha pro max. prac. obuv! sluchu!
  • Page 153 hlavní rám ocel motor hliník VÝSTRAHA VÝSTRAHA Vibrace Prach VÝSTRAHA...
  • Page 154 VAROVÁNÍ Zastavování motoru Startování motoru palivového kohoutu zap./vyp.
  • Page 155 velmi krátkou vzdálenost. Nikdy VAROVÁNÍ...
  • Page 156 Honda GX390 Robin EH41 Lombardini LD 440...
  • Page 157 Záruka Záruka se vztahuje na vady konstrukce, materiálu a zpracování. znehodnocení. Adresa: Belle Group Warranty Department, Sheen, Nr. Buxton Derbyshire England.
  • Page 158 ’Service i ntre inere’ Ghidul ’Remedierea defec iunilor’ ’Garan ie’ ’Declara ie de conformitate’ AVERTISMENT AVERTISMENT AVERTISMENT aparat. ÎNTOTDEAUNA VREO ÎNTREBARE BELLE GROUP (UK): Cuprins ................................Avertisment ......................................Descrierea aparatului ..................................... Date tehnice ............................................................................... Mediu ..................................................................................................................................................
  • Page 159 Descrierea Aparatului 7. Ghid indicator Date Tehnice Model Ranger 450...
  • Page 160 manualul operatorilor...
  • Page 161 Mediu reciclare adecvate. Motor Aluminiu administratorul sau Belle Group. Echipamentul personal protector (EPP). Praf. prafului care se produce. Combustibil. AVERTISMENT...
  • Page 162 Procedurile de pornire-oprire Oprirea motorului Pornirea motorului Mâner de pornire/ oprire combustibil levierului supapei de reglare. Motor Diesel Lombardini 15LD 440 motorul prin tragerea cu putere a corzii. motorului. OPRIRE...
  • Page 163 motorul este oprit. PORNIRE/OPRIRE la O. uneltei.
  • Page 164 Cureaua de transmisie. Schimb Curea transmisie Tensiune Petrol Honda GX390 Petrol Robin EH41 Diesel Lombardini LD 440...
  • Page 165 procedura. cheltuielile legate de motivul sau inabilitatea de a folosi aparatul în orice scop. Sheen, Nr. Buxton Derbyshire...
  • Page 166 TANULMÁNYOZZA ezt a kezelési és karbantartási utasítást. TUDNI KELL MINDIG BÁRMILYEN KÉRDÉSE van a gép biztonságos használatával, vagy karbantartásával kapcsolatban, kérdezze meg a felettesét, vagy lépjen kapcsolatba a BELLE GROUP-pal. Hogyan használja a kezelési és karbantartási utasítást ........................Figyelmeztetés ....................................... A gép leírása ......................................
  • Page 167 A gép leírása 4. Vágótárcsa 7. Irány mutató Típus Ranger 450...
  • Page 168 Jelölések a gépen A – Vészleállító jel C – Minimális fordulatszám D - Zajszint E - Figyelmeztetés F - Gázkar G – Biztonsági jelölés Vészleállításra, nyomja meg a piros gombot. Vágáskor a motort minimális fordulatszámon kell járatni. Veszély – Mindig tartsa a lábát távol a vágótárcsától. Max.
  • Page 169 Egység Anyag Utasítások a környezet védelme érdekében A gép értékes anyagokat tartalmaz. A hulladék egységeket és tartozékokat helyezze el a Ékszíjburkolat Acél Motor Alumínium Rugalmas tartók Acél és gumi FIGYELEM olvassa el és értse meg az ebben a fejezetben leírtakat. Kérjen segítséget állapotát és biztonságos rögzítését.
  • Page 170 bekövetkezik. A részletes útmutató a karbantartási fejezetben található. Ha bármilyen hibát észlel, a gépet nem szabad használni, amíg a hiba nincs elhárítva. helyeket. Indítási és leállítási eljárás VIGYÁZAT olvassa el és értse meg az ebben a fejezetben leírtakat. A motor leállítása Gázkar Szivató...
  • Page 171 álló csavarkulccsal. Szükség esetén cserélje ki, és helyezze fel a vágótárcsát. forgásiránnyal. 7. Eredeti Belle Group vágótárcsát helyezzen fel a tengelyre, és bizonyosodjon meg róla, hogy a vágótárcsa a tengelyagyra illeszkedik, és a peremlemezzel egy szintben van. keresztülhalad a vágótárcsán a hátsó peremlemezbe.
  • Page 172 Karbantartás hivatalos forgalmazó végezze el. Mindig eredeti Belle Group cserealkatrészeket használjon. Utángyártott alkatrész használatakor a garancia érvényét vesztheti. Rutin karbantartások üzemóra után üzemóra után üzemóra után üzemóra után Csere Tisztítás / csere Hajtószíj Feszítés Lásd a Dízel Lásd a gépkönyvet...
  • Page 173 állapotát sérülés. Garancia garancia a kivitelezési, anyag- és gyártási hibákra érvényes. Az alábbi eseményekre a Belle Group nem nyújt jótállást: sérülések. 4. Anyag- és/vagy bérköltség kopóalkatrészek felújítása, javítása vagy cseréje esetén. kapcsolatban merülnek fel. más károkért, a gép helytelen használatából adódó bármilyen sérülésekért, károkért vagy költségekért.
  • Page 174 Kako koristiti ova uputstva rukovateljima podne rezalice. Predgovor Odjeljak ‘Opis stroja’ Odjeljak ‘Okoli ’ Odjeljci ‘Sigurnost op enito’ Odjeljak ‘Start i Stop Procedura’ Odjeljak ‘Rje avanje problema’ Odjeljak ‘Service & Odr avanje’ Odjeljak ‘Garancija’ Odjeljak ‘Izjava o uskla enosti’ UPOZORENJE UPOZORENJE uputstva.
  • Page 175 Opis Stroja Model Ranger 450 A - Širina stroja B - Visina stroja C - Duljina stroja Pogonski motor Pogonski motor Pogonski motor...
  • Page 176 A - Natpis za zaustavljanje u opasnosti C - Natpis min. broja okretaja D - Natpis razine buke E - Natpis upozorenja G - Natpis za sigurnost C - Natpis min. broja okretaja broja okretaja vatelja...
  • Page 177 Sigurno odlaganje Dio stroja Materijal Poklopac remena Motor aluminij UPOZORENJE motor upaljen i bez nadzora. UPOZORENJE Zdravlje i sigurnost Vibracija. Gorivo. Ne rukujte AFS podnom rezalicom u zatvorenom ili uskom prostoru, budite sigurni da se radni prostor dobro provjetrava. UPOZORENJE...
  • Page 178 Provjere prije startanja Pregled prije startanja. curenje prije rada sa strojem. 4. Provjerite nivo goriva u spremniku i dopunite ako je potrebno. Start i Stop Procedura Zaustavljanje motora TROM minute. OPEN MJESTO Honda Startanje motora OPEN Robin MIN i MAX) STOP sve dok se motor ne ugasi.
  • Page 179 NEMOJTE NIKADA NEMOJTE NEMOJTE ON/OFF ‘O’.
  • Page 180 Belle Group ‘Ranger 450’ Drive Belt. Uklonite poklopac remena i zatim provjerite zategnutost remena laganim pritiskom prsta na gornji dio remena, od prilike na sredinu Motorno ulje Provjera nivoa Izmjena Filter zraka Provjera stanja V Remen Napetost Honda GX390 Robin EH41...
  • Page 181 Garancija reklamacije, na bilo kojem stroju. Reklamacije u garantnom roku Sve reklamacije prvo treba uputiti u Belle Group ili Belle Group Inc., bilo telefonom, Fax-om, E-mailom, ili pismom. Podaci za kontakt za reklamaciju u garantnom roku: Belle Group Warranty Department, Sheen, Nr.
  • Page 182 Predhovor Kapitola „Popis zariadenia ” Kapitola „Ochrana ivotného prostredia“ Kapitoly „Obecné bezpe nostné pokyny” a „Zdravie a bezpe nos ” Kapitola „Postup tartovania a zastavovania“ Kapitola „Servis a údr ba” Kapitola „Sprievodca odstra ovania závad“ Kapitola „Záruka” Kapitola „Prehlásenie o zhode” VAROVANIE VÝSTRAHA Varovanie...
  • Page 183 7. vodiace pravítko Technické dáta Model Ranger 450...
  • Page 184 A – symbol: núdzové vypínanie D – symbol: hladina hluku E – symbol: varovné upozornenie Poloha pre max. obsluhe! pracovnú obuv! sluchu!
  • Page 185 motor Hliník VÝSTRAHA zariadenie. VÝSTRAHA látok utrite do sucha. predmetov. Vibrácie Prach VÝSTRAHA...
  • Page 186 VAROVANIE Zastavovanie motora Štartovanie motora silno zatiahnite.
  • Page 187 Pokyny k obsluhe VAROVANIE nadriadeného, alebo Belle Group.
  • Page 188 Zábehová doba Honda GX390 Robin EH41 Lombardini LD 440...
  • Page 189 Záruka zástupcovia. znehodnoteniu. písomne. Adresa: Belle Group Warranty Department, Sheen, Nr. Buxton Derbyshire England.
  • Page 190 1-01 1-01 Chassis Assembly, Ensemble Châssis, Conjunto de Chasis, Conjunto do Chassis 966/00800 ..Frame ......Châssis ........Estructura ......... Estrutura ..................1 966/01300 ..Blade Guard ....Capot de Protection de Lame ... Protector de Cuchilla ....Guarda de Lâmina ..............1 966/00100 ..
  • Page 191 1-01 1-01 Chassis, Chassisbaugruppe , Chassisenhed, Gruppo dello Chassis 966/00800 ..Frame ......Rahmen ........Stel ........... Telaio ..................1 966/01300 ..Bladbeschermkap ..Sägeblatt-Abdeckung ....Klingeskærm ......Protezione Lama ..............1 966/00100 ..Grondplaat ....Sohlplatte ........Fundamentplade ....... Pliastra di Base ................1 966/01700 ..
  • Page 192 2-01 2-01 Tank Assembly, Ensemble Réservoir, Conjunto Tanque, Conjunto do Depósito 966/00300 ..Tank ......Réservoir ........Tanque ........Depósito ..................1 966/00700 ..Pointer Guide ....Guide à Pointeur ....... Guía Indicadora ......Guia Apontadora ...............1 966/01600 ..Cover ......Couvercle ......... Tapa ......... Tampa ..................1 966/99924 ..
  • Page 193 2-01 2-01 Tank bouwdeel, Öltank Bauteil, Tank Komplet, Gruppo Serbatoio 966/00300 ..Tank ......Tank .......... Tank .......... Serbatoio ...................1 966/00700 ..Wijzer ......Zeigerführung ......Viserstyr ........Guida Indicatore ................1 966/01600 ..Deksel ......Abdeckung ........ Kappa ........Copertura ...................1 966/99924 ..
  • Page 194 3-01 3-01 Engine Assembly (Honda & Robin), Ensemble Moteur (Honda & Robin), Conjunto de Motor (Honda & Robin), Conjunto da Motor (Honda & Robin) 20/0107 .... Engine ......Moteur ........Motor ........Motor ..........Honda GX390 ....1 29.1.247 ... Engine ......Moteur ........Motor ........Motor ..........
  • Page 195 3-01 3-01 Motor compleet (Honda & Robin), Moteur Zsb. (Honda & Robin) Motor compleet (Honda & Robin), Complessivo da Motore (Honda & Robin) 20/0107 .... Motor ......Motor ........Motor ........Motore ..........Honda GX390 ....1 29.1.247 ... Motor ......Motor ........Motor ........Motore ..........
  • Page 196 3-02 3-02 Engine Assembly (Lombardini), Ensemble Moteur (Lombardini), Conjunto de Motor (Lombardini), Conjunto da Motor (Lombardini) 20/0098 .... Engine ......Moteur ........Motor ........Motor ..........Lombardini LD 440 ..1 900/10200 ..P-Clip ......Collier en ’P’ ......Abrazaderas ‘P’ ......Ganchos ‘P ................1 966/99931 ..
  • Page 197 3-02 3-02 Engine Assembly (Lombardini), Ensemble Moteur (Lombardini), Conjunto de Motor (Lombardini), Conjunto da Motor (Lombardini) 20/0098 .... Motor ......Motor ........Motor ........Motore ..........Lombardini LD 440 ..1 900/10200 ..P-Klem ......‘P’-Schell ........‘P’ Klemme ....... Fermagli a ‘P’ ................1 966/99931 ..
  • Page 198 4-01 4-01 Axle Assembly, Ensemble Essieu, Eje de Montaje, Montagem do Eixo 966/01100 ..Bracket ......Patte de Montage ..... Escuadra ........Suporte ..................1 966/99911 ..Wheel ......Roue ......... Rueda ........Roda ..................2 966/99912 ..Wheel ......Roue ......... Rueda ........Roda ..................2 966/99908 ..
  • Page 199 4-01 4-01 As-bouwdeel, Achse-zsb., Akselenhed, Assemblaggio Asse 966/01100 ..Steun ......Halterung ........Beslag ........Staffa ..................1 966/99911 ..Wiel ....... Rad ........... Hjul .......... Ruota ..................2 966/99912 ..Wiel ....... Rad ........... Hjul .......... Ruota ..................2 966/99908 ..Lager ......Lager ........Leje ........... Cuscinetto ..................2 966/99909 ..
  • Page 200 ALTRAD Belle Head Office Sheen, Nr. Buxton Derbyshire. SK17 OEU England Tel: +44 (0)1298 84606 Fax: +44 (0)1298 84722 email: sales@belle-group.co.uk www.ALTRAD-Belle.com www.Belle247.com No.1 for Light Construction Equipment, Scaffolding, Wheelbarrows www.ALTRAD-Belle.com Belle... ALTRAD... BarOmix... FORT... Limex... Richard Fraisse... Plettac COMPACTING... MIXING...

Table of Contents