Parkside PSS 250 A1 ORBITAL SANDER Operation And Safety Notes

Parkside PSS 250 A1 ORBITAL SANDER Operation And Safety Notes

Orbital sander
Hide thumbs Also See for PSS 250 A1 ORBITAL SANDER:
Table of Contents
  • Suomi

    • Aluksi

      • Määräystenmukainen Käyttö
      • Varustus
      • Toimitukseen Kuuluu
      • Tekniset Tiedot
    • Sähkötyökaluja Koskevat Yleiset Turvaohjeet

      • Työpaikkaturvallisuus
      • Sähköturvallisuus
      • Henkilöiden Turvallisuus
      • Sähkötyökalujen Huolellinen Käsittely Ja Käyttö
      • Tasohiomakoneen Laitekohtaiset Turvallisuusohjeet
      • Alkuperäiset Varaosat / Lisälaitteet
    • Käyttö

      • Päälle- Ja Poiskytkentä
      • Värähtelytaajuuden Säätö
      • Hiomapaperin Kiinnittäminen
      • Pölyn Imeminen
      • Työskentelyohjeita, Vinkkejä Ja Niksejä
    • Huolto Ja Puhdistus

    • Huolto

    • Takuu

    • Hävittäminen

    • Vaatimustenmukaisuusvakuutus / Valmistaja

  • Svenska

    • Inledning

      • Avsedd Användning
      • De Olika Delarna
      • Leveransens Omfattning
      • Tekniska Data
    • Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

      • Säkerhet På Arbetsplatsen
      • Elsäkerhet
      • Personsäkerhet
      • Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Elverktyg
      • Verktygsspecifika Säkerhetsanvisningar För Bandslip
      • Originaltillbehör / -Extra Verktyg
    • Användning

      • Starta Och Stänga Av
      • Ställa in Vibrationshastighet
      • Montera Slipark
      • Suga Upp Damm
      • Arbetsanvisningar, Tips Och Tricks
    • Underhåll Och Rengöring

    • Service

    • Garanti

    • Avfallshantering

    • Konformitetsdeklaration / Tillverkarintyg

  • Dansk

    • Indledning

      • Bestemmelsesmæssig Anvendelse
      • Udstyr
      • Medfølger Ved Levering
      • Tekniske Data
    • Generelle Sikkerhedsinstrukser for Elektrisk Værktøj

      • Sikkerhed På Arbejdsstedet
      • Elektrisk Sikkerhed
      • Personlig Sikkerhed
      • Omhu I Omgangen Med Og Anvendelsen Af Elektriske Redskaber
      • Sikkerhedsanvisninger Specifikt Til Apparatet
      • Originalt Tilbehør / Originale Ekstraapparater
    • Betjening

      • Tænd / Sluk
      • Indstilling Af Svingningstallet
      • Fastgøring Af Slibeblad
      • Udsugning Af StøV
      • Arbejdsanvisninger, Tips Og Tricks
    • Vedligeholdelse Og Rengøring

    • Servicested

    • Bortskaffelse

    • Garanti

    • Konformitetserklæring / Fremstiller

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

      • Arbeitsplatzsicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
      • Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Schwingschleifer
      • Originalzubehör / -Zusatzgeräte
    • Bedienung

      • Ein- und Ausschalten
      • Schwingzahl Einstellen
      • Schleifblatt Befestigen
      • Staub Absaugen
      • Arbeitshinweise, Tipps und Tricks
    • Wartung und Reinigung

    • Service

    • Garantie

    • Entsorgung

    • Konformitätserklärung / Hersteller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

ORBITAL SANDER PSS 250 A1
ORBITAL SANDER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
PLANSLIPMASKIN
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
Översättning av bruksanvisning i original
SCHWINGSCHLEIFER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
TASOHIOMAKONE
Käyttö- ja turvaohjeet
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
RYSTEPUDSER
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Oversættelse af den originale driftsvejledning
3

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PSS 250 A1 ORBITAL SANDER

  • Page 1 ORBITAL SANDER PSS 250 A1 ORBITAL SANDER TASOHIOMAKONE Operation and Safety Notes Käyttö- ja turvaohjeet Translation of original operation manual Alkuperäisen käyttöohjeen käännös PLANSLIPMASKIN RYSTEPUDSER Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Brugs- og sikkerhedsanvisninger Översättning av bruksanvisning i original Oversættelse af den originale driftsvejledning...
  • Page 2 Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
  • Page 4: Table Of Contents

    General safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety .....................Page 7 2. Electrical safety ......................Page 7 3. Personal safety ......................Page 8 4. Careful handling and use of electrical power tools ..........Page 8 Appliance-specific safety Instructions ................Page 9 Original ancillaries / and accessories ................Page 10 Operation Switching On and Off ....................Page 10...
  • Page 5: Introduction

    Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read instruction manual! Watts (Effective power) Wear hearing protection, dust protection Observe caution and safety notes! mask, protective glasses and protective gloves. Caution – electric shock!
  • Page 6: Technical Data

    Do not use switched off or is running but is not actually in use. an adapter plug with devices fitted This can result in a much lower vibration load over with a protective earth.
  • Page 7: Personal Safety

    There is an increased risk of electric shock if Accidents can happen if you carry the device your body is earthed. with your finger on the ON / OFF switch or with c) Keep the device away from rain or the device switched on.
  • Page 8: Appliance-Specific Safety Instructions

    Instructions and smoothing compounds as well as painted surfaces. ½ To avoid the risk of injury or fire as well Never work on moistened materials or wet surfaces. Water entering an electri- as health risks: ½...
  • Page 9: Original Ancillaries / And Accessories

    Repeat this procedure at the other end. © Switching On and Off Various materials require different grit values. You can read which grit value is best suited for which Switching on intermittent function: Press the ON / OFF switch work in our recommendations under “Instructions, tips and tricks”.
  • Page 10: Instructions, Tips And Tricks

    NOTE: Always empty the dust collection box Surface sanding 80, 100, 120 in due time and shake any remaining dust out; this Fine sanding of hard 180, 240 will ensure optimal vacuum performance. woods Dust extraction using an external...
  • Page 11: Service Centre

    The warranty is void in the case of abusive and im- proper handling, use of force and internal tamper- ing not carried out by our authorized service branch.
  • Page 12: Declaration Of Conformity / Manufacturer

    Type / Machine designation: Orbital sander PSS 250 A1 Date of manufacture (DOM): 07 - 2010 Serial number: IAN 54381 Bochum, 31.07.2010 Hans Kompernaß - Managing Director - We reserve the right to make technical modifications in the course of product development. GB/IE...
  • Page 14 Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet 1. Työpaikkaturvallisuus ....................Sivu 17 2. Sähköturvallisuus ......................Sivu 17 3. Henkilöiden turvallisuus ....................Sivu 18 4. Sähkötyökalujen huolellinen käsittely ja käyttö ............Sivu 18 Tasohiomakoneen laitekohtaiset turvallisuusohjeet .............Sivu 19 Alkuperäiset varaosat / lisälaitteet ................Sivu 19 Käyttö Päälle- ja poiskytkentä ....................Sivu 20 Värähtelytaajuuden säätö...
  • Page 15: Aluksi

    Aluksi Tässä käyttöohjeessa / laitteessa käytetään seuraavia kuvakkeita: Lue käyttöohje! Watti (Vaikutusteho) Pidä ja kuulonsuojainta, hengitys- / Huomioi varoitus- ja turvaohjeet! pölysuojanaamaria, suojakäsineitä ja suojalaseja. Varo sähköiskua! Hengenvaara! Suojausluokka II Räjähdysvaara! Pidä lapset loitolla sähkötyökalusta! Tarkista, että laite, verkkojohto ja verkko-...
  • Page 16: Tekniset Tiedot

    Laitteen pistokkeen pitää sopia pisto- työajan kestäessä on huomioitava myös ajat, jolloin rasiaan. Pistoketta ei saa muuttaa laite on sammutettuna, tai ajat, jolloin laite on käyn- millään tavalla. Älä käytä adapteria nissä, mutta ei työkäytössä. Tämä saattaa vähentää yhdessä suojamaadoitettujen laittei- merkittävästi liikerasitusta kokonaistyöskentelyajan...
  • Page 17: Henkilöiden Turvallisuus

    Varo käynnistämästä laitetta vahin- Älä anna henkilöiden käyttää laitetta, gossa. Varmista, että sähkötyökalu jos he eivät tunne sitä tai eivät ole lu- keneet näitä käyttöohjeita. Sähkötyökalut on kytketty pois päältä, ennen kuin ovat vaarallisia, jos kokemattomat henkilöt liität sen pistorasiaan, nostat sen tai...
  • Page 18: Tasohiomakoneen Laitekohtaiset Turvallisuusohjeet

    Laitteen täytyy olla aina puhdas ja RAN! Metallin hionnassa syntyy kuiva eikä siinä saa olla öljyä eikä lentäviä kipinöitä. Pidä tästä syystä ehdotto- voitelurasvoja. masti huoli siitä, ettei kukaan ole vaarassa eikä palavia materiaaleja ole työalueen lähistöllä. ½ © Alkuperäiset varaosat / VAROLTUS! MYRKYLLISIÄ...
  • Page 19: Käyttö

    Käyttö © Käyttö Erilaiset materiaalit vaativat eri karkeuksia. Eri töihin sopivat karkeudet löydät suosituksistamme kohdasta © Päälle- ja poiskytkentä ”Vinkkeja ja nikseja”. Hetkittäisen käytön kytkeminen päälle: © Pölyn imeminen Paina PÄÄLLE- / POIS -kytkintä Hetkittäisen käytön kytkeminen pois: VAROLTUS! TULIPALOVAARA! Päästä...
  • Page 20: Työskentelyohjeita, Vinkkejä Ja Niksejä

    Käyttö / Huolto ja puhdistus / Huolto / Takuu © Huolto ja puhdistus HUOMATUS: Käytä tarvittaessa supistuskap- paletta ja työnnä se liitäntään VAROLTUS! LOUKKAANTUMISVAARA! Irrota aina verkkopistoke pistorasiasta ennen töiden Poisotto: Vedä pölynimulaitteen letku pois liitännästä suorittamista laitteella. tai tarvittaessa supistuskappaleelta Puhdista laite säännöllisesti heti töiden päätyttyä.
  • Page 21: Hävittäminen

    010 30 935 80 (Soittamisen Elektromagneettista yhteensopivuutta hinta lankaliittymästä: 8,21 koskevat direktiivit snt / puh + 5,9 snt / min / Matka- (2004 / 108 / EC) puhelimesta: 8,21 snt / puh + 16,90 snt / min) Sovelletut harmonisoidut normit EN 60745-1:2009 e-mail: support.fi@kompernass.com...
  • Page 22 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 1. Säkerhet på arbetsplatsen ..................Sidan 25 2. Elsäkerhet ........................Sidan 25 3. Personsäkerhet ......................Sidan 26 4. Omsorgsfull hantering och användning av elverktyg ..........Sidan 26 Verktygsspecifika säkerhetsanvisningar för bandslip..........Sidan 27 Originaltillbehör / -extra verktyg ..................Sidan 27 Användning Starta och stänga av .....................Sidan 28 Ställa in vibrationshastighet ..................Sidan 28...
  • Page 23: Inledning

    Inledning Följande piktogram används i denna bruksanvisning / på produkten: Läs bruksanvisningen! Watt (Effekt) Använd hörselskydd, andnings- / Observera varningar och skyddsmask, skyddshandskar och säkerhetsanvisningarna! skyddsglasögon. Varning för elektrisk chock! Skyddsklass II Livsfara! Explosionsrisk! Håll barn på avstånd från elverktyg! Se till att produkt, nätkabel och...
  • Page 24: Tekniska Data

    Felhantering vid till- Vibration, tomgång: n 14000 - 24000 min lämpning av nedan angivna säkerhetsinstruktioner Sliparkets mått: Vidhäftning och anvisningar kan medföra elstötar, brand och / 93 x 185 mm eller allvarliga skador. Klämspänning 93 x 230 mm Förvara alla säkerhetsinstruktioner och...
  • Page 25: Personsäkerhet

    Ta hand om verktyget väl. Kontrollera get med fingret placerat på PÅ / AV-knappen att rörliga delar fungerar utan problem eller se till att verktyget inte är anslutet till ström- och inte kärvar, kontrollera även om försörjningen. Detta kan medföra olyckor.
  • Page 26: Verktygsspecifika Säkerhetsanvisningar För Bandslip

    Användning av andra extra verktyg VARNING! risker föreligger för användaren och eventuella eller tillbehör än de som finns angivna i bruks- personer i närheten vid bearbetning med före- anvisningen kan medföra risk för personskador. kommande giftigt damm / ångor.
  • Page 27: Användning

    Användning © Användning Olika material kräver olika grovlek, vilken grovlek som passar till olika arbeten anges i våra icke bin- © Starta och stänga av dande rekommendation under »Arbetsanvisningar, tips och tricks«. Starta intervalldrift: Tryck TILL- / FRÅN-brytaren © Suga upp damm Stänga av intervalldrift:...
  • Page 28: Arbetsanvisningar, Tips Och Tricks

    VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR! Dra alltid ut nätkontakten ur vägguttaget innan re- parationer görs på verktyget. Vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auk-...
  • Page 29: Avfallshantering

    010 30 935 80 (Soittamisen hinta EN 62233:2008 lankaliittymästä: 8,21 snt / puh + 5,9 snt / min / Matkapuhelimesta: EN 55014-1:2006 8,21 snt / puh + 16,90 snt / min) EN 55014-2/A2:2008 e-mail: support.fi@kompernass.com EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:2008 ©...
  • Page 30 1. Sikkerhed på arbejdsstedet ..................Side 33 2. Elektrisk sikkerhed ..................... Side 33 3. Personlig sikkerhed ....................Side 34 4. Omhu i omgangen med og anvendelsen af elektriske redskaber ......Side 34 Sikkerhedsanvisninger specifikt til apparatet............... Side 35 Originalt tilbehør / originale ekstraapparater ............. Side 36 Betjening Tænd / sluk ........................
  • Page 31: Indledning

    Indledning I denne betjeningsvejledning / på apparatet anvendes der følgende piktogrammer: Læs betjeningsvejledningen! Watt (Effektivt) Følg advarsels- og Anvend ånde- og høreværn, støvmaske, sikkerhedsanvisningerne! beskyttelsesbriller og sikkerhedshandsker. Fare for elektrisk stød! Beskyttelsesklasse II Livsfare! Børn skal holdes borte fra elektrisk Eksplosionsfare! værktøj!
  • Page 32: Tekniske Data

    Børn og andre personer skal anvendelse af det elektriske redskab og kan i nogle holdes på afstand når red- tilfælde ligge over den værdi der er angivet i disse skabet bliver benyttet. Hvis man bliver afledt, kan man miste kontrollen anvisninger.
  • Page 33: Personlig Sikkerhed

    Hår, beklædningsdele og hand- risikoen for elektrisk stød. sker skal holdes borte fra bevægelige dele. Hvis De har langt hår, bør De bruge et Hvis det ikke er til at undgå at elektrisk hårnet. Løst siddende beklædning, smykker eller værktøj skal bruges i fugtige omgivel-...
  • Page 34: Sikkerhedsanvisninger Specifikt Til Apparatet

    Disse sikkerhedstiltag forhindrer utilsigtet emnet fast. På denne måde holdes det bedre igangsætning af apparatet. fast, end hvis du holder det fast med hånden. ½ d) Elektriske redskaber der ikke er i I tilfælde af fare skal du straks træk- brug, skal opbevares uden for børns...
  • Page 35: Originalt Tilbehør / Originale Ekstraapparater

    Deaktivering af permanent drift: Tryk på kontakten TÆND / SLUK , og slip den. slibning af metal eller metalrester i træ, kan slibestøv i støvboksen (eller i støvsugerens støvpose) selvantæn- de. Dette kan især ske, hvis træstøvet er blandet med lakrester eller andre kemiske stoffer, og slibematerialet...
  • Page 36: Arbejdsanvisninger, Tips Og Tricks

    Betjening / Vedligeholdelse og rengøring er varmt efter lang tids arbejde. Undgå derfor altid Du bestemmer slibeeffekten og dermed resulta- overophedning af slibematerialet og værktøjet, og tet af dit arbejde ved at vælge det rigtige tøm altid støvopsamlingsboksen eller støvsuge- svingningstal og den rigtige kornstørrelse på...
  • Page 37: Servicested

    Smid ikke el-værktøj ud sammen med husholdningsaffaldet! © Garanti I henhold til EU-direktivet 2002 / 96 / EC om affald af elektrisk og elektronisk udstyr og omsætningen til På denne donkraft får du 3 års garanti national lovgivning skal kasseret el-værktøj indsamles fra købsdatoen.
  • Page 38: Konformitetserklæring / Fremstiller

    Konformitetserklæring / Fremstiller © Konformitetserklæring / Fremstiller Vi, Kompernaß GmbH, ansvarlig for dokumenter: Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Tyskland, erklærer hermed, at dette produkt stemmer overens med de følgende normer, normative dokumenter og EF-retningslinjer: Maskindirektiv (2006 / 42 / EC) EF-lavspændingsdirektiv...
  • Page 40 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatzsicherheit ....................Seite 43 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 43 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 44 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 44 Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Schwingschleifer ........Seite 45 Originalzubehör / -zusatzgeräte ..................Seite 46 Bedienung Ein- und ausschalten ......................Seite 46 Schwingzahl einstellen....................Seite 46...
  • Page 41: Einleitung

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Watt (Wirkleistung) Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Warn- und Sicherheitshinweise Atem- / Staubschutzmaske, eine beachten! Schutzbrille und Schutzhandschuhe. Vorsicht vor elektrischem Schlag! Schutzklasse II Lebensgefahr! Kinder vom Elektrowerkzeug...
  • Page 42: Technische Daten

    Personen während der Benut- Einsatz des Elektrowerkzeugs verändern und kann zung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle in manchen Fällen über dem in diesen Anweisungen über das Gerät verlieren. angegebenen Wert liegen. Die Schwingungsbelastung könnte unterschätzt werden, wenn das Elektrowerk- zeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird.
  • Page 43: Sicherheit Von Personen

    Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko dass das Elektrowerkzeug ausgeschal- eines elektrischen Schlages. tet ist, bevor Sie es an die Stromver- Zweckentfremden Sie das Ka- sorgung anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des...
  • Page 44: Gerätespezifische Sicherheitshinweise Für Schwingschleifer

    Leistungsbereich. für Schwingschleifer b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk- zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten Um Verletzungs- und Brandgefahr sowie lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. Gesundheitsgefährdungen zu vermeiden: ½...
  • Page 45: Originalzubehör / -Zusatzgeräte

    Drücken Sie den Schalter EIN / AUS (siehe auch Abb. D, E). ½ und lassen Sie ihn los. Stützen Sie auf keinen Fall die Hände neben oder vor dem Gerät und der zu bearbeitenden Fläche ab, da bei einem © Schwingzahl einstellen Abrutschen Verletzungsgefahr besteht.
  • Page 46: Staub Absaugen

    Bedienung es fest, indem Sie den Spannhebel wieder Staubabsaugung per Fremdabsaugung arretieren. Verfahren Sie mit dem anderen Ende auf die Anschliessen: gleiche Weise. Zur Staubabsaugung mittels Staubsauger schieben Sie den Saugschlauch einer zulässigen Verschiedene Materialien benötigen unterschiedliche Staubabsaugvorrichtung (z.B. eines Werkstatt- Körnungen, welche Körnung für welche Arbeiten...
  • Page 47: Wartung Und Reinigung

    Bedienung / Wartung und Reinigung / Service / Garantie Farbe / Lacke Schleifblatt / © Garantie Körnung Bearbeitung von Farb- / 40 - 320 Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Lackschichten oder Grun- rantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde dierungen wie Füller und...
  • Page 48: Entsorgung

    (2006 / 95 / EC) Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Elektromagnetische Verträglichkeit (2004 / 108 / EC) Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung angewandte harmonisierte Normen in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro- EN 60745-1:2009...
  • Page 49 IAN 54381 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Stand der Informationen: 07 / 2010 · Ident.-No.: PSS250A1072010-3...

Table of Contents