Generac Power Systems 8 kW Owner's Manual page 42

Air cooled
Hide thumbs Also See for 8 kW:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

INTRODUCCIÓN
Gracias por comprar este generador compacto impulsado por
motor, refrigerado por aire, de alto rendimiento. Está diseñado para
proveer energía eléctrica en forma automática para operar cargas
críticas durante una falla de la electricidad comercial.
Esta unidad está instalada de fábrica en una caja metálica para
todo clima prevista exclusivamente para su instalación en exte-
riores. Este generador operará usando ya sea propano líquido en
vapor (LP) o gas natural (GN).
Este generador es adecuado para suministrar car-
gas residenciales típicas como motores de induc-
ción (bombas, refrigeradores, aires acondicionados,
chimeneas, etc), componentes electrónicos (com-
putadoras, monitores, televisores, etc.), cargas de
iluminación y microondas.
LEA ESTE MANUAL COMPLETAMENTE
Si alguna parte de este manual no se entiende bien, póngase en
contacto con el concesionario más cercano para conocer los
procedimientos de arranque, operación y servicio.
A lo largo de esta publicación, y en lo que respecta a las etiquetas
y calcomanías fijadas en el generador, los bloques de PELIGRO,
ADVERTENCIA, CUIDADO Y NOTA se usan para alertar al personal
sobre instrucciones especiales sobre una operación en particular
que puede ser peligrosa si se ejecuta en forma incorrecta o sin
cuidado. Obsérvelas con cuidado. Sus definiciones son como
sigue:
PELIGRO
Luego de este encabezado, lea las instrucciones
que, si no se siguen estrictamente, traerán como
resultado daños personales serios, incluyendo la
muerte además de daños a la propiedad.
ADVERTENCIA
Luego de este encabezado, lea las instrucciones
que, si no se siguen estrictamente, pueden traer
como resultado daños personales serios o daños a
la propiedad.
CUIDADO
Luego de este encabezado, lea las instrucciones
que, si no se siguen estrictamente, podrían traer
como resultado daños al equipo y/o a la propiedad.
Luego de este encabezado, lea las explicaciones
que requieren especial énfasis.
Estas advertencias de seguridad no pueden eliminar los peligros
que indican. El sentido común y un estricto cumplimiento de las
instrucciones especiales cuando se realiza un servicio son esen-
ciales para evitar accidentes.
Cuatro símbolos de seguridad usados comúnmente acompañan
los bloques de PELIGRO, ADVERTENCIA y CUIDADO. El tipo de
información que cada uno indica es como sigue:
40
NOTA:
NOTA:
Este símbolo señala importante información de
seguridad que, si no se sigue, puede poner en
peligro la seguridad personal y/o las propie-
dades de otros.
Este símbolo indica un peligro potencial de
explosión.
Este símbolo indica un peligro potencial de
incendio.
Este símbolo indica un peligro potencial de des-
carga eléctrica.
El operador es responsable del uso apropiado y seguro de este
equipo. El fabricante recomienda encarecidamente que el operador
lea este Manual de Propietario y entienda completamente todas las
instrucciones antes de usar este equipo. El fabricante asimismo
recomienda con igual firmeza el instruir a otros usuarios para
arrancar y operar apropiadamente la unidad. Esto los prepara si
necesitan operar el equipo en alguna emergencia.
CONTENIDO
Este manual contiene información pertinente al propietario de
estos modelos:
7 kW NG, 8 kW LP , motor de un cilindro GH-410
9 kW NG, 10 kW LP , motor V-twin GH-530
13 kW NG, 14 kW LP , motor V-twin GH-990
16 kW NG, 17 kW LP , motor V-twin GH-990
18 kW NG, 20 kW LP , motor V-twin GH-999
OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
Es responsabilidad del operador el realizar todos los chequeos
de seguridad, asegurarse de que se haya realizado adecuada-
mente todo el mantenimiento para una segura operación, y hacer
revisar periódicamente el equipo por un concesionario. El normal
mantenimiento y reemplazo de piezas son de responsabilidad del
propietario/operador y, como tal, no se considera defectos de
material ni mano de obra dentro de los términos de la garantía. Los
hábitos individuales de operación y uso contribuyen a la necesidad
de servicio de mantenimiento.
Un mantenimiento apropiado y el cuidado del generador aseguran
un número mínimo de problemas y mantienen los gastos operati-
vos al mínimo. Consulte a su concesionario para que lo ayude en
el servicio y con los accesorios.
CÓMO OBTENER SERVICIO
Cuando el generador requiere servicio o repuestos, busque ayuda
con el concesionario. Los técnicos de servicio están capacitados
en fábrica y son capaces de manejar todas las necesidades de
servicio.
Al ponerse en contacto con un concesionario respecto a repuestos
y servicio, siempre proporcione el número de modelo y de serie de
la unidad tal como está en la calcomanía de datos, ubicada en el
generador. Vea la ubicación de la calcomanía en la sección de "El
Generador".
Modelo No._________________ Serie No. ______________

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

14 kw10 kw17 kw20kw

Table of Contents