Generac Power Systems 8 kW Owner's Manual

Generac Power Systems 8 kW Owner's Manual

Air cooled
Hide thumbs Also See for 8 kW:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Owner's Manual
8, 10, 14, 17 & 20kW Air-cooled,
Automatic Standby Generators
C
US
LISTED
DO NOT LIFT UNIT BY ROOF!
Not intended for use as Primary Power in place of utility
or in life-support applications.
DANGER
DEADLY EXHAUST FUMES. OUTDOOR INSTALLATION ONLY!

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Generac Power Systems 8 kW

  • Page 1 Owner’s Manual 8, 10, 14, 17 & 20kW Air-cooled, Automatic Standby Generators LISTED DO NOT LIFT UNIT BY ROOF! Not intended for use as Primary Power in place of utility   or in life-support applications. DANGER DEADLY EXHAUST FUMES. OUTDOOR INSTALLATION ONLY!
  • Page 2 This manual contains pertinent owner’s information for these Lighting Loads and Microwaves. models: • 7 kW NG, 8 kW LP , single-cylinder GH-410 Engine READ THIS MANUAL THOROUGHLY • 9 kW NG, 10 kW LP , V-twin GT-530 Engine If any portion of this manual is not understood, contact the nearest •...
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents Air-cooled Generators Introduction ....Inside Front Cover Section 3 – Operation ........ 17 Read This Manual Thoroughly ..........IFC Control Panel Interface ..........17 Contents ................IFC Automatic Transfer Operation ........18 Operation and Maintenance..........IFC Sequence of Automatic Operation .........18 How to Obtain Service ............IFC Manual Transfer Operation ..........19 Side Compartment (V-twin Only) ........20 Table of Contents ........
  • Page 4: Safety Rules

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Air-cooled Generators   SAVE THESE INSTRUCTIONS – The manufacturer suggests that these rules for safe operation be copied and posted near the unit’s installation site. Safety should be stressed to all operators and potential operators of this equipment. ...
  • Page 5: Standards Index

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Air-cooled Generators ELECTRICAL HAZARDS     EXPLOSION HAZARDS • All generators covered by this manual produce dangerous • Do not smoke around the generator. Wipe up any fuel or oil electrical voltages and can cause fatal electrical shock. Utility spills immediately.
  • Page 6: Section 1 – General Information

    Section 1 — General Information Air-cooled Generators There are readouts on the control panel to notify personnel that one DANGER of these failures has occurred. There is also a System Set LED (single cylinder) or a Status message on the display (V-twins) that ...
  • Page 7: Emission Information

    Section 1 — General Information Air-cooled Generators EMISSION INFORMATION The Emissions Compliance Period referred to on the Emissions Compliance Label indicates the number of operating hours for The Environmental Protection Agency requires that this generator which the engine has been shown to meet Federal emission complies with exhaust emission standards.
  • Page 8: The Generator

    Section 1 — General Information Air-cooled Generators THE GENERATOR Figure 1.1 – 8kW, Single Cylinder, GH-410 Engine Figure 1.2 – 10kW, V-twin, GT-530 Engine (door removed) (door removed) Circuit Data Label Control Data Label Control Breaker Dipstick (see sample) Panel Dipstick (see sample) Panel...
  • Page 9: Specifications

    *** Circuits to be moved must be protected by same size breaker. For example, a 15 amp circuit in the main panel must be a 15 amp circuit in the transfer switch. 1.6.2 ENGINE Model 8 kW 10 kW 14/17 kW 20 kW...
  • Page 10: System Set Led

    AUTO/OFF/MANUAL switch is placed in the Auto position, 1/2 Load Full Load 1/2 Load Full Load the generator will start. 7/8 kW 0.94/34 1.68/62 No alarms are present, for example, low oil pressure, high temperature, etc. 9/10 kW 1.25/46 1.93/70...
  • Page 11: Reconfiguring The Fuel System

    1.10.2 10, 14, 17 AND 20KW, V-TWIN ENGINES To reconfigure the fuel system from NG to LP , follow these steps: 1.10.1 8 KW, 410CC ENGINE NOTE: To reconfigure the fuel system from NG to LP , follow these steps The primary regulator for the propane supply is NOT (Figure 1.4):...
  • Page 12: Location

    Section 1 — General Information Air-cooled Generators Close the roof. • Allow sufficient room on all sides of the generator for mainte- nance and servicing. This unit must be installed in accordance Reverse the procedure to convert back to natural gas. with current applicable NFPA 37 and NFPA 70 standards;...
  • Page 13 (Figure 1.9). Based on this testing and the requirements of NFPA 37, Sec 4.1.4, • Generac Power Systems as a responsible manu- the guidelines for installation of the generators listed above are facturer highly recommends that carbon monox-...
  • Page 14 Section 1 — General Information Air-cooled Generators Figure 1.10 – Installation Guidelines No windows or openings in the wall permitted within 5 feet from any point of the generator. 18 inches Existing Wall 60 inches 60 inches Minimum Distance Clearance from windows, 36 inches Top of Generator 36 inches...
  • Page 15: Battery Requirements

    Section 1 — General Information Air-cooled Generators 1.12 BATTERY REQUIREMENTS NOTE: In areas where temperatures regularly fall below 10° See the Specifications section for correct battery size and rating F (-12° C) it is recommended that a pad type battery heater be installed to aid in cold climate starting.
  • Page 16: Battery Charger

    Section 2 — Post Installation Start-up and Adjustments Air-cooled Generators Check the fuel supply. Gaseous fuel lines must have been  Be sure the AUTO/OFF/MANUAL switch is set to properly purged and leak tested in accordance with applicable the OFF position before connecting the battery fuel-gas codes.
  • Page 17: Generator Tests Under Load

    Section 2 — Post Installation Start-up and Adjustments Air-cooled Generators 10. Connect an accurate AC voltmeter and a frequency meter 10. Connect an accurate AC voltmeter and a frequency meter across transfer switch terminal lugs E1 and E2. 8kW voltage across terminal lugs E1 and E2.
  • Page 18: Engine Governor Adjustment

    Periodically spray all engine linkage parts and brackets with corro- sion inhibiting spray such as WD-40 or a comparable product. 2.5.1 8 KW UNITS VOLTAGE REGULATOR ADJUSTMENT  The engine must be OFF to perform steps 1 and 2.6.1...
  • Page 19: Section 3 – Operation

    Section 3 — Operation Air-cooled Generators CONTROL PANEL INTERFACE Figure 3.2 – 10/14/17 & 20kW Generator Control Panel 3.1.1 USING THE AUTO/OFF/MANUAL SWITCH (FIGURES 3.1 & 3.2) “AUTO” Position – Selecting this switch activates fully auto- matic system operation. It also allows the unit to automati- cally start and exercise the engine every seven days with the setting of the exercise timer (see the Setting the Exercise Timer section).
  • Page 20: Automatic Transfer Operation

    Initial Conditions: Generator in Auto, ready to run, load being sup- plied by utility source. When utility fails (below 70% of nominal), 8 kW LED Display a 10 second line interrupt delay time is started. If the utility is still Seven (7) LED’s are provided for user status indications.
  • Page 21: Manual Transfer Operation

    Section 3 — Operation Air-cooled Generators Failure to Start Auto • Will start and run if Utility fails for 10 consecutive seconds. This is defined as any of the following occurrences during crank- • Will start a 20 to 50 second selectable engine warm-up ing.
  • Page 22: Side Compartment (V-Twin Only)

    Section 3 — Operation Air-cooled Generators SIDE COMPARTMENT (V-TWIN ONLY) To crank and start the engine, set the AUTO/OFF/MANUAL switch to MANUAL. (FIGURES 3.4 & 3.5) Let the engine stabilize and warm up for a few minutes. Local codes may require this compartment to be locked. A hasp is Set the generator’s main circuit breaker to its ON (or CLOSED) provided so the owner can secure the compartment with their own position.
  • Page 23: Protection Systems

    Section 3 — Operation Air-cooled Generators Figure 3.5 – Open Side Compartment Figure 3.6 – Low Oil Pressure and High Temperature Switches 120V GFCI Outlet 15 Amp Outlet Breaker Low Oil Switch High Temp Switch Oil Filter LED Indicator Lights Main Circuit Breaker Drain Hose...
  • Page 24: Oil Level

    Section 4 — Maintenance Air-cooled Generators CHECKING THE ENGINE CLEAR ALARM • 8kW — Clear the alarm by setting the AUTO/OFF/MANUAL OIL LEVEL switch to the OFF position and back to AUTO. For oil capacities, see the Specifications section. For engine oil •...
  • Page 25: Oil

    Section 4 — Maintenance Air-cooled Generators Install the dipstick. Reset the AUTO/OFF/MANUAL switch to its original position. If the generator was running during a utility outage, first turn  Any attempt to crank or start the engine before the generator's main circuit breaker back to the ON position. it has been properly serviced with the recom- Second, turn ON needed loads in the residence.
  • Page 26: Air Cleaner

    Section 4 — Maintenance Air-cooled Generators NOTE: Turn the worm gear clamp screw clockwise to tighten. Replace door and roof. The oil drain hose may be routed in the opposite direction as shown in figure. Figure 4.6 — 10kW Engine Air Cleaner CHANGING THE ENGINE AIR CLEANER 4.4.1...
  • Page 27: Spark Plug(S)

    Section 4 — Maintenance Air-cooled Generators SPARK PLUG(S) • Disconnect charging source prior to connecting or disconnecting battery terminals. Reset the spark plug(s) gap or replace the spark plug(s) as neces- sary. See the Service Schedule section for maintenance require- ments.
  • Page 28: Cooling System

    Section 4 — Maintenance Air-cooled Generators NOTE: To check valve clearance: Start all four screws before tightening or it will not be • The engine should be cool before checking. If valve clearance is possible to get all the screws in place. Make sure the 0.002"...
  • Page 29: Attention After Submersion

    Section 4 — Maintenance Air-cooled Generators ATTENTION AFTER SUBMERSION 4.11.2 RETURN TO SERVICE If the generator has been submerged in water, it MUST NOT be To return the unit to service after storage, proceed as follows: started and operated. Following any submersion in water, have Verify that utility power is turned off and that the AUTO/OFF/ a Dealer thoroughly clean, dry and inspect the generator.
  • Page 30: Service Schedule

    Section 4 — Maintenance Air-cooled Generators 4.12 SERVICE SCHEDULE ATTENTION: It is recommended that all service work be performed by the nearest Dealer. SYSTEM/COMPONENT PROCEDURE FREQUENCY X = Action W = Weekly R = Replace as Necessary M = Monthly Inspect Change Clean...
  • Page 31: Section 5 – Troubleshooting

    7.5A fuse in generator control panel. Loose, corroded or defective Tighten, clean or replace battery cables. as necessary. Defective starter contactor. (8 kW) Defective starter motor. Dead Battery. Charge or replace battery. The engine cranks but Out of fuel. Replenish fuel/Turn on fuel valve.
  • Page 32: Section 6 – Appendix

    Section 6 — Appendix Air-cooled Generators MENU SYSTEM NAVIGATION To get to the MENU, use the "Esc" key from any page. It may need to be pressed many times before getting to the menu page. The currently selected menu is displayed as a flashing word. Navigate to the menu required by using the +/- keys.
  • Page 33 Section 6 — Appendix Air-cooled Generators...
  • Page 34: Section 7 – Installation Diagrams

    Section 7 — Installation Diagrams Air-cooled Generators Typical Non-Service Entrance Type...
  • Page 35 Section 7 — Installation Diagrams Air-cooled Generators Typical Service Entrance Type...
  • Page 36 Section 7 — Installation Diagrams Air-cooled Generators Generator - Drawing No. 0G8280-D...
  • Page 37 Section 7 — Installation Diagrams Air-cooled Generators Generator - Drawing No. 0G8280-D...
  • Page 38: Section 8 – Warranty

    IMPORTANT NOTE: This warranty statement explains your rights and obligations under the Emission Control System Warranty (ECS Warranty), which is provided to you by Generac pursuant to California law. See also the “Generac Limited Warranties for Generac Power Systems, Inc.,” which is enclosed herewith on a separate sheet, also provided to you by Generac.
  • Page 39: Emission Control System Warranty

    Section 8 – Warranty Air-cooled Generators EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTY Emission Control System Warranty (ECS Warranty) for 1995 and later model year engines: (a) Applicability: This warranty shall apply to 1995 and later model year engines. The ECS Warranty Period shall begin on the date the new engine or equip- ment is purchased by/delivered to its original, end-use purchaser/owner and shall continue for 24 consecutive months thereafter.
  • Page 40 Part No. 0H4762 Revision B (11/03/09) Printed in U.S.A.
  • Page 41: Manual Del Propietario

    Manual del propietario Generadores automáticos de respaldo enfriados por aire de 8, 10, 14, 17 y 20kW LISTED ¡NO LEVANTE LA UNIDAD POR EL TECHO! No previsto para usarse como fuente primaria de energía   en lugar de la electricidad pública ni en aplicaciones de soporte de vida.
  • Page 42 PELIGRO, • 7 kW NG, 8 kW LP , motor de un cilindro GH-410 ADVERTENCIA, CUIDADO Y NOTA se usan para alertar al personal • 9 kW NG, 10 kW LP , motor V-twin GH-530 sobre instrucciones especiales sobre una operación en particular...
  • Page 43 Tabla de contenidos TABLA Generadores enfriados por aire CONTENIDOS Introducción ..........40 Sección 3 – Operación ......56 Lea este manual completamente ..........40 Interfaz del panel de control ..........56 Contenido ................40 Operación de transferencia automática ......58 Operación y mantenimiento ..........40 Secuencia de operación automática ......58 Cómo obtener servicio............40 Operación de la transferencia manual ......59...
  • Page 44 REGLAS DE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES SEGURIDAD Generadores enfriados por aire  GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – El fabricante sugiere que estas reglas para la operación segura se copien y pub-  liquen cerca del sitio de instalación de la unidad. Debe insistirse en la seguridad para todos los operadores y poten- ciales operadores de este equipo.
  • Page 45 REGLAS DE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES SEGURIDAD Generadores enfriados por aire PELIGROS ELÉCTRICOS     PELIGRO DE EXPLOSIÓN • Todos los generadores cubiertos por este manual producen voltajes • No fume alrededor del generador. Limpie cualquier derrame de com- eléctricos peligrosos y pueden causar descargas eléctricas fatales.
  • Page 46 Sección 1 — Información General INFORMACIÓN Generadores enfriados por aire GENERAL Existen lecturas sobre el panel de control para notificar al personal que na PELIGRO de estas fallas ha ocurrido. Existe también un LED de “Sistema correcto” (cilindro único) o un mensaje de estatus en la pantalla (V-twins) que se ...
  • Page 47 Sección 1 — Información General INFORMACIÓN Generadores enfriados por aire GENERAL INFORMACIÓN DE EMISIONES El período de cumplimiento de emisiones mencionado en la etiqueta de cumplimiento de emisiones indica el número de horas de operación para La agencia de protección ambiental requiere que este generador las que el motor ha demostrado cumplir los requerimientos de emisión cumpla con los estándares de emisión en el escape.
  • Page 48 Sección 1 — Información General INFORMACIÓN Generadores enfriados por aire GENERAL EL GENERADOR Figura 1.1 – 8kW, Cilindro único, motor GH-410 Figura 1.2 – 10kW, V-twin, motor GT-530 (puerta retirada) (puerta retirada) Interruptor Varilla de Etiqueta de Panel de Varilla de Etiqueta de Panel de de circuito...
  • Page 49 *** Los circuitos a moverse deben estar protegidos por un interruptor del mismo tamaño. Por ejemplo, un circuito de 15 amperios en el panel principal debe ser un circuito de 15 amperios en el interruptor de transferencia. 1.6.2 MOTOR Modelo 8 kW 10 kW 14/17 kW 20 kW Tipo de motor...
  • Page 50 El interruptor AUTO/OFF/MANUAL está puesto en la posición de completa completa AUTO. 7/8 kW 0.94/34 1.68/62 El voltaje de la red pública que se suministra a la unidad está siendo sensado por el PCB. Si el voltaje sensado de la red pública no está...
  • Page 51 Para reconfigurar el sistema de combustible de GN a GLP , siga los siguientes pasos. NOTA: 1.10.1 MOTOR DE 8 KW, 410CC El regulador primario para el suministro de propano NO SE Para reconfigurar el sistema de combustible de GN a GLP , siga los INCLUYE con el generador.
  • Page 52 Sección 1 — Información General INFORMACIÓN Generadores enfriados por aire GENERAL Cierre el techo (tapa). • Deje suficiente espacio a los lados del generador para mantenimiento y servicio. Esta unidad debe instalarse de acuerdo con los estándares Invierta el proceso para convertir de regreso a gas natural. aplicables actuales NFPA 37 y NFPA 70 así...
  • Page 53 (Figura 1.9). fresco (chimeneas, etc) ni ninguna abertura en el edificio o estructura, • Generac Power Systems como fabricante responsable incluyendo ventanas y puertas de un garaje cercano. recomienda encarecidamente que se instale detectores de monóxido de carbono en interiores de acuerdo on...
  • Page 54 Sección 1 — Información General INFORMACIÓN Generadores enfriados por aire GENERAL Figura 1.10 – Guías de instalación No se permiten aberturas ni ventanas en la pared dentro de los 5 pies de cualquier punto del generador 18 pulg Pared existente 60 pulgadas 60 pulg Distancia mínima...
  • Page 55 Sección 1 — Información General INFORMACIÓN Generadores enfriados por aire GENERAL NOTA:  Asegúrese que el interruptor AUTO/OFF/MANUAL se Puede haber daños si las conexiones de la batería se encuentre en la posición de OFF antes de conectar hacen al revés. los cables de la batería.
  • Page 56 Sección 2 — Arranque luego de la instalación y ajustes AJUSTES DE ARRANQUE Generadores enfriados por aire POST- INSTALACIÓN ANTES DEL ARRANQUE INICIAL circuito de carga, apague la fuente de energía pública al interruptor de transferencia. NOTA: En el panel del generador, coloque el interruptor de Auto/Off/Manual Estas unidades han funcionado y han sido probadas en en MANUAL.
  • Page 57 Sección 2 — Arranque luego de la instalación y ajustes AJUSTES DE Generadores enfriados por aire ARRANQUE POST- INSTALACIÓN Coloque manualmente el interruptor de transferencia en la posición Con el generador funcionando y las cargas energizadas por la salida AC STAND BY, es decir los terminales de carga conectados a los termi- del generador, encienda la fuente de energía pública al interruptor de nales E1/E2 del generador.
  • Page 58 OPERACIÓN Sección 3 — Operación Generadores enfriados por aire INTERFAZ DEL PANEL DE CONTROL 2.5.3 PROTECCIÓN ADICIONAL CONTRA CORROSIÓN 3.1.1 USO DEL INTERRUPTOR AUTO/OFF/MANUAL Periódicamente pulverice todas las partes de unión del motor y soportes (FIGURAS 3.1 Y 3.2) con spray inhibidor de corrosión como WD-40 o un producto compa- rable.
  • Page 59 OPERACIÓN Sección 3 — Operación Generadores enfriados por aire Figura 3.2 – Panel de control del generador de ASISTENTE DE INSTALACIÓN DE 10 a 20 KW 10/14/17 y 20kW En el primer arranque del generador, la interfaz de pantalla empezará el asistente de instalación.
  • Page 60 OPERACIÓN Sección 3 — Operación Generadores enfriados por aire • La página de “Menú principal” permitirá al usuario navegar a todas Los motores de 410cc tienen un choke eléctrico detrás de la caja las otras páginas o sub-menús usando las teclas izquierda/derecha de aire que se controla automáticamente por el tablero de control y Enter.
  • Page 61 OPERACIÓN Sección 3 — Operación Generadores enfriados por aire Automático Use el manubrio de transferencia manual dentro del interruptor de transferencia para mover los contactos principales a su posición de • Arrancará y funcionará si el servicio público falla por 10 segundos STANDBY, es decir las cargas conectadas a la fuente de energía de consecutivos.
  • Page 62 OPERACIÓN Sección 3 — Operación Generadores enfriados por aire Figura 3.5 – Compartimiento lateral abierto Encienda la energía pública al interruptor de transferencia usando los medios provistos. Coloque el sistema en operación automática como se indica en la Salida 120V GFCI Interruptor de salida 15 Amp sección Operación de transferencia automática.
  • Page 63 OPERACIÓN Sección 3 — Operación Generadores enfriados por aire Figura 3.6 – Baja presión de aceite e APAGAR ALARMA interruptores de alta temperatura • 8kW — Apague la alarma colocando el interruptor de AUTO/OFF/ MANUAL en la posición OFF y de regreso en AUTO. •...
  • Page 64 Sección 4 — Mantenimiento MANTENIMIENTO Generadores enfriados por aire FUSIBLE Figura 4.2 — Varilla de aceite, 10kW El fusible de 7.5 amp en el panel de control protege el circuito de control DC contra sobrecargas (Figuras 3.1 y 3.2). Este fusible está cableado en serie con la punta de salida de la batería al panel.
  • Page 65 Sección 4 — Mantenimiento MANTENIMIENTO Generadores enfriados por aire Figura 4.4 – Manguera de drenaje de aceite y filtro SAE 30 SAE 3 0 Interruptor de bajo aceite Interruptor de alta temp 1 0W - 30 1 0W -3 0 Synthetic 5W-30 Synt he ti c 5W -3 0 Rango de temperaturas de uso esperado...
  • Page 66 - 8, 10 y 20kW; 1.02 mm (.040 pulg) - 14 y 17kW 4.4.3 GENERADOR DE 8 KW Ver la sección de “El Generador” para ubicar la caja de aire. Use los siguientes procedimientos para reemplazar el filtro de aire sucio dentro de la caja de aire (Figura 4.7).
  • Page 67 Sección 4 — Mantenimiento MANTENIMIENTO Generadores enfriados por aire MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA  Asegúrese que el interruptor AUTO/OFF/MANUAL se La batería deberá inspeccionarse según la sección “Agenda de servicio”. encuentre en la posición de OFF antes de conectar El siguiente procedimiento deberá seguirse en la inspección: los cables de la batería.
  • Page 68 Sección 4 — Mantenimiento MANTENIMIENTO Generadores enfriados por aire Figura 4.9 - Ajuste de claridad de la válvula Figura 4.10 – Ubicación de los respiraderos de enfriamiento Balancín Cuña de bola pivote Contratuerca Vástago de válvula caliente ATENCIÓN LUEGO DE LA SUMERSIÓN Si el generador ha sido sumergido en agua, NO DEBE arrancarse ni oper- arse.
  • Page 69 Sección 4 — Mantenimiento MANTENIMIENTO Generadores enfriados por aire 4.11.2 RETORNO AL SERVICIO 4.11.3 ACCESORIOS Para regresar la unidad al servicio luego del almacenamiento, proceda Tenemos accesorios disponibles para mejorar el rendimiento de los gen- como sigue: eradores enfriados por aire. Verifique que la unidad esté...
  • Page 70 Sección 4 — Mantenimiento MANTENIMIENTO Generadores enfriados por aire 4.12 AGENDA DE SERVICIO ATENCIÓN: Se recomienda que todo trabajo de servicio sea realizado por el concesionario más cercano. SISTEMA/COMPONENTE PROCEDIMIENTO FRECUENCIA X = Acción W = Semanal R = Reemplazar si es necesario M = Mensual Inspeccionar Cambiar...
  • Page 71 Cables de batería sueltos, corroídos Ajuste, limpie o reemplace los o defectuosos si es necesario. Contactor de arranque defectuoso. (8 kW) Motor de arranque defectuoso. Batería muerta. Cargue o reemplace la batería. El motor intenta arrancar, pero Sin combustible Llene combustible/gire la válvula de combus-...
  • Page 72 Sección 6 — Apéndice APÉNDICE Generadores enfriados por aire NAVEGACIÓN DEL SISTEMA DE MENÚ Para ir al MENU, use la tecla “Esc” desde cualquier página. Es posible que se necesite presionar varias veces antes de llegar a la página del menú. El menú actualmente seleccionado se muestra como una palabra que destella.
  • Page 73 Sección 6 — Apéndice APÉNDICE Generadores enfriados por aire...
  • Page 74 SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTÍA California Air Resources Board (CARB) y Generac Power Systems, Inc. (Generac) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones de su nuevo motor.* En California, los motores nuevos para servicios públicos, campo y jardín deben ser diseñados, construidos y equipados para cumplir los exigentes estándares anti contaminación del estado.
  • Page 75 Sección 7 – Garantía Generadores enfriados por aire GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES La garantía del sistema de control de emisiones (ECS) para los modelos de motor de 1995 y posteriores. (a) Aplicabilidad: Esta garantía se aplicará a motores cuyo modelo sea del año 1995 y posteriores. El periodo de garantía ECS empezará en la fecha en que el motor nuevo es comprado por o entregado a su propietario/comprador final original y continuará...
  • Page 76 Parte No. 0H4762 Revisión B (03/11/09) Impreso en los EE.UU.
  • Page 77: Manuel D'entretien

    Manuel d'entretien Générateurs de secours automatiques refroidis à l'air de 8, 10, 14, 17 et 20 kW LISTED NE PAS SOULEVER L'UNITÉ PAR LE TOIT Non destiné à une utilisation en tant qu'énergie primaire à   la place du réseau public ou dans les applications vitales. DANGER FUMÉES D'ÉCHAPPEMENT MORTELLES.
  • Page 78: Introduction

    TV, etc.), les charges d'éclairage et les micro-ondes. modèles : • Moteur GH-410 à un cylindre, 7 kW de GN, 8 kW de PL LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL • Moteur GT-530 à deux cylindres, 9 kW de GN, 10 kW de PL •...
  • Page 79 Table des matières TABLE Générateurs refroidis à l'air MATIÈRES Introduction ..........76 Section 3 – Fonctionnement ..... 92 Lire attentivement ce manuel ..........76 Interface du panneau de commande ......92 Contenu ................76 Fonctionnement automatique du transfert .....94 Fonctionnement et maintenance ...........76 Séquence de fonctionnement automatique ....94 Comment obtenir l'entretien ..........76 Fonctionnement manuel du transfert ......95...
  • Page 80: Règles De Sécurité

    RÈGLES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Générateurs refroidis à l'air   CONSERVER CES CONSIGNES – Le fabricant recommande que ces règles relatives au fonctionnement sûr soient copiées et affichées à proximité du site d'installation de l'unité. Tous les opérateurs et opérateurs potentiels de cet équipement doivent prendre conscience de la question de la sécurité.
  • Page 81: Index Des Normes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES RÈGLES DE SÉCURITÉ Générateurs refroidis à l'air DANGERS ÉLECTRIQUES     RISQUES D'EXPLOSION • Tous les générateurs traités par ce manuel produisent des tensions • Ne pas fumer à proximité du générateur. Nettoyer immédiatement toute électriques dangereuses et peuvent entraîner une électrocution mor- éclaboussure de carburant ou d'huile.
  • Page 82: Section 1 - Informations Générales

    Section 1 – Informations générales INFORMATIONS Générateurs refroidis à l'air GÉNÉRALES Sur le panneau de commande, des indications informent le personnel que DANGER l'une de ces défaillances s'est produite. Il y a également une DEL (unité à un cylindre) ou un message d'état sur l'écran (unité à deux cylindres) qui ...
  • Page 83: Informations Relatives Aux Émissions

    Section 1 – Informations générales INFORMATIONS Générateurs refroidis à l'air GÉNÉRALES INFORMATIONS RELATIVES AUX ÉMISSIONS La période de conformité des émissions à laquelle il est fait référence sur l'étiquette de conformité des émissions indique le nombre d'heures L'Agence pour la protection de l'environnement (EPA) exige que ce géné- de fonctionnement pendant lesquelles le moteur a prouvé...
  • Page 84: Le Générateur

    Section 1 – Informations générales INFORMATIONS Générateurs refroidis à l'air GÉNÉRALES LE GÉNÉRATEUR Schéma 1.1 – Moteur GH-410 à un cylindre, 8 kW Schéma 1.2 – Moteur GT-530 à deux cylindres, (porte retirée) 10 kW (porte retirée) Disjoncteur Jauge Étiquette Panneau Étiquette...
  • Page 85: Caractéristiques Techniques

    Section 1 – Informations générales INFORMATIONS Générateurs refroidis à l'air GÉNÉRALES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1.6.1 GÉNÉRATEUR Modèle 8 kW 10 kW 14 kW 17 kW 20 kW Capacité de puissance nominale maximale 7 000 GN 9 000 GN 13 000 GN...
  • Page 86: Del Du Système

    Si la tension du réseau public n'est pas branchée à l'unité ou si elle est inférieure à environ 150-160 volts CA, l'ampoule Gaz nat. Vapeur de PL du système clignotera rapidement (8 kW). Cela indique que si Unité 1/2 charge Charge...
  • Page 87: Reconfiguration Du Système De Carburant

    Afin de reconfigurer le système de carburant du GN au PL, suivre ces étapes : REMARQUE : 1.10.1 MOTEUR 410 CC, 8 KW Le régulateur principal de l'alimentation en propane n'est Afin de reconfigurer le système de carburant du GN au PL, suivre ces PAS INCLUS avec le générateur.
  • Page 88: Emplacement

    Section 1 – Informations générales INFORMATIONS Générateurs refroidis à l'air GÉNÉRALES Schéma 1.7 - GT-990/ GT-999, 14, 17 et 20 kW structures en bois sauf s'il y a un espace d'au moins quatre (4) pieds au-dessus du générateur, de trois (3) pieds sur les côtés et l'avant et (couvercle de boîte à...
  • Page 89: Exigences De La Batterie

    INFORMATIONS Générateurs refroidis à l'air GÉNÉRALES • Generac Power Systems, en tant que fabricant respon- Le gaz d'échappement du générateur contient du gaz de monoxyde de sable, recommande que le(s) détecteur(s) de monoxy- carbone MORTEL. Ce gaz dangereux peut causer la perte de conscience de de carbone soi(en)t installé(s) à...
  • Page 90 Section 1 – Informations générales INFORMATIONS Générateurs refroidis à l'air GÉNÉRALES Schéma 1.10 – Consignes d'installation Aucune fenêtre ou ouverture dans le mur autorisée à 5 pieds de tout point du générateur. 18 pouces Mur existant 60 pouces 60 pouces Distance minimale Espace entre les fenêtres, 36 pouces...
  • Page 91: La Batterie

    Section 1 – Informations générales INFORMATIONS Générateurs refroidis à l'air GÉNÉRALES REMARQUE : • NE PAS FUMER à proximité de la batterie ; • NE PAS provoquer de flammes ou d'étincelles dans la Il faut utiliser de la graisse diélectrique sur les bornes de batterie ;...
  • Page 92: Section 2 - Démarrage Et Réglages Post-Installation

    10. Brancher un voltmètre CA précis et un fréquencemètre aux cosses codes applicables en matière de carburant et de gaz. Toutes les soupapes E1 et E2 du commutateur de transfert. Une tension de 8 kW doit être d'arrêt dans les conduites de combustible doivent être ouvertes.
  • Page 93: Vérification Du Fonctionnement Automatique

    à nouveau, le moteur doit • Environ une mi • Une tension de 8 kW doit être supérieure à 230 volts et la fréquence s'arrêter. doit être supérieure à 58 Hz. • Une tension de 14, 17 et 20 kW doit être supérieure à 240 volts RÉGLAGE DU RÉGULATEUR DE MOTEUR...
  • Page 94: Réglage Du Régulateur De Tension

    équivalent. Schéma 3.1 – Panneau de commande du RÉGLAGE DU RÉGULATEUR DE TENSION générateur de 8 kW 2.6.1 UNITÉS DE 8 ET 10 KW En raison de la conception sans balai de ces deux alternateurs, aucun régulateur de tension n'est utilisé...
  • Page 95 8 kW Un commutateur situé sur le panneau de commande (voir Schéma 3.1) permet de sélectionner le jour et l'heure pour le système qui subit le pro- gramme de test.
  • Page 96: Fonctionnement Automatique Du Transfert

    Générateurs refroidis à l'air SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE 3.1.3 INTERFACE DE L'ÉCRAN Affichage par DEL de 8 kW 3.3.1 COUPURE DU RÉSEAU PUBLIC Sept (7) DEL sont fournies pour les indications d'état de l'utilisateur. Les Conditions initiales : Générateur sur la position Auto, prêt à fonctionner, fonctions des DEL sont : charge étant alimentée par la source d'alimentation publique.
  • Page 97: Fonctionnement Manuel Du Transfert

    Section 3 – Fonctionnement FONCTIONNEMENT Générateurs refroidis à l'air 3.3.4 RESTAURATION DU RÉSEAU PUBLIC Après la mise sous tension du démarreur, le tableau de contrôle commencera à chercher la rotation du moteur. S'il ne voit pas de Condition initiale : Générateur alimentant la charge du client. Lorsque le signal RPM dans un délai de trois (3) secondes, il s'arrêtera et se réseau public revient (au-dessus de 80 % de la valeur nominale), un retour de verrouillera lors de la perte de capteur RPM.
  • Page 98: Compartiment Latéral

    FONCTIONNEMENT Section 3 – Fonctionnement Générateurs refroidis à l'air Afin de démarrer le moteur, régler l'interrupteur AUTO/OFF/MANUAL • La DEL rouge « Alarm » (Alarme) (10, 14, 17 et 20 KW) est allumée (Auto/ arrêt/ manuel) sur la position MANUAL (Manuel). lorsque le générateur est en position OFF (Arrêt) ou qu'une erreur est détectée.
  • Page 99: Systèmes De Protection

    Démarrage excessif (Alarme d'arrêt) • 8 kW — Supprimer l'alarme en réglant l'interrupteur AUTO/OFF/ Cela se produit si le moteur n'a pas démarré dans le cycle de démarrage MANUAL (Auto/ arrêt/ manuel) sur la position OFF (Arrêt) et à nouveau déterminé.
  • Page 100: Section 4 - Maintenance

    Section 4 — Maintenance Générateurs refroidis à l'air Schéma 4.1 — Jauge et remplissage d'huile, 3.6.3 ALERTES DE MAINTENANCE (10 - 20 KW 8 kW UNIQUEMENT) Priorité tertiaire Jauge et remplissage d'huile Message de maintenance Lorsqu'une période de maintenance expire, un message d'avertissement s'affichera.
  • Page 101: Changement De L'huile Du Moteur

    Section 4 — Maintenance Générateurs refroidis à l'air CHANGEMENT DE L'HUILE DU MOTEUR Visser le nouveau filtre à la main jusqu'à ce que son joint entre légèrement en contact avec l'adaptateur du filtre à huile. Puis, serrer le filtre d'un 3/4 de tour supplémentaire (Schéma 4.4). ATTENTION Remplir avec de l'huile recommandée propre (voir la section ...
  • Page 102: Bougie(S) D'allumage

    Générateurs refroidis à l'air Schéma 4.5 — Filtre à air du moteur de 14, 17 4.4.3 GÉNÉRATEUR DE 8 KW et 20 kW Voir la section « Le générateur » pour connaître l'emplacement de la boîte à vent. Suivre les procédures suivantes pour remplacer le filtre à air sale dans la boîte à...
  • Page 103: Entretien De La Batterie

    Section 4 — Maintenance Générateurs refroidis à l'air Schéma 4.8 – Réglage de l'écartement de • Lorsque l'électrolyte entre en contact avec les yeux, rin- cer complètement et immédiatement avec de l'eau bougie d'allumage et consulter un médecin ; et •...
  • Page 104: Système De Refroidissement

    Section 4 — Maintenance Générateurs refroidis à l'air SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Afin de régler le jeu des soupapes (si nécessaire), (Schéma 4.9) : Les orifices d'entrée et de sortie d'air du compartiment du générateur • S'assurer que la température du moteur est située entre 60 et 80 °F. doivent être ouverts et non obstrués pour un bon fonctionnement continu.
  • Page 105: Procédure De Mise Hors Service

    Section 4 — Maintenance Générateurs refroidis à l'air 4.11 PROCÉDURE DE MISE HORS SERVICE Nettoyer entièrement le générateur. S'assurer que le fusible de 7,5 A est retiré du panneau de commande du générateur. Rebrancher la batterie. Respecter la polarité de la 4.11.1 MISE HORS SERVICE batterie.
  • Page 106: Calendrier D'entretien

    Section 4 — Maintenance Générateurs refroidis à l'air 4.12 CALENDRIER D'ENTRETIEN ATTENTION : Il est recommandé que toute tâche d'entretien soit effectuée par le dépositaire le plus proche. SYSTÈME/ COMPOSANT PROCÉDURE FRÉQUENCE X = Action H = Hebdomadaire R = Remplacer si nécessaire M = Mensuel Inspecter Changer...
  • Page 107: Section 5 - Dépannage

    Corriger l'état du court-circuit, remplacer le fusible de 7,5 A dans le panneau de commande du générateur. Câbles de batterie desserrés, rouillés ou défectueux. Serrer, nettoyer ou remplacer si nécessaire. Contacteur du démarreur défectueux. (8 kW) Contacteur du moteur défectueux. Batterie épuisée. Charger ou remplacer la batterie.
  • Page 108: Section 6 - Annexe

    Section 6 – Annexe ANNEXE Générateurs refroidis à l'air NAVIGATION DANS LE MENU DU SYSTÈME Pour aller au MENU, appuyer sur la touche « Esc » (Échap) à partir de n'importe quelle page. Il peut être nécessaire d'appuyer plusieurs fois sur la touche avant d'atteindre la page de menu. Le menu sélec- tionné...
  • Page 109 Section 6 – Annexe ANNEXE Générateurs refroidis à l'air...
  • Page 110: Section 7 - Garantie

    Émissions (garantie du SCE) qui vous est fournie par Generac conformément au droit de l'État fédérale. Consulter également les « Garanties limitées de Generac pour Generac Power Systems, Inc. » jointes au présent document sur un feuillet séparé, qui vous est également remis par Generac. La garantie du SCE ne s'applique qu'au système de contrôle des émissions de votre nouveau moteur.
  • Page 111 Section 7 – Garantie Générateurs refroidis à l'air GARANTIE DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS Garantie du Système de Contrôle des Émissions (garantie du SCE) pour les moteurs de 1995 et après : (a) Applicabilité : La présente garantie s'applique aux moteurs construits en 1995 et après. La période de la garantie du SCE commencera à la date d'achat / de livraison du nouveau moteur ou du nouvel équipement à...
  • Page 112 Référence 0H4762 Révision B (03/11/09) Imprimé aux États-Unis...

This manual is also suitable for:

14 kw10 kw17 kw20kw

Table of Contents