Advertisement

VACUUM CLEANER (HOUSEHOLD)
Aspirateur (Domestique)
Aspiradora (Domestico)
Model No. / N° de modèle / N° de modelo
MC-CG902

Operating Instructions

Manuel d'utilisation
Instrucciones de operación
Before operating your vacuum cleaner, please read these instructions completely.
Avant d'utiliser l'appareil, il est recommandé de lire attentivement ce manuel.
Antes de usar su aspiradora, lea completamente estas instrucciones por favor.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic MC-CG902

  • Page 1: Operating Instructions

    VACUUM CLEANER (HOUSEHOLD) Aspirateur (Domestique) Aspiradora (Domestico) Model No. / N° de modèle / N° de modelo MC-CG902 Operating Instructions Manuel d’utilisation Instrucciones de operación Before operating your vacuum cleaner, please read these instructions completely. Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement ce manuel.
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS CONSUMER INFORMATION ....................4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.................. 7 PARTS IDENTIFICATION ....................10-12 FEATURE CHART  ........................13 ASSEMBLY..........................14 Wands..........................14 Power Nozzle ........................14 Canister ..........................16 Hood ............................ 16 Hose............................. 16 FEATURES ..........................18 Overload Protector......................18 Suction Control ........................
  • Page 3 Table des matières Tabla de contenido Renseignements importants......5 Información para consumidor ......6 Instrucciones importantes Importantes mesures de sécurité ....8 de seguridad ..........9 Nomenclature ........10-12 Identificación de piezas ......10-12 Tableau des caractéristiques .......13 Diagrama de características ......13 Assemblage ..........15 Montaje............15 Tubes ..........15 Tubos .............15...
  • Page 4: Consumer Information

    Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
  • Page 5: Renseignements Importants

    À NOTRE CLIENTÈLE Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction.
  • Page 6 Lea y comprenda todas las instrucciones. A NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADO Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Estamos resueltos a hacerle uno de nuestros muchos consumidores satisfechos.
  • Page 7: Important Safety Instructions

    THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY Note: Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure that the voltage indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as your local supply.
  • Page 8: Importantes Mesures De Sécurité

    5. NE JAMAIS utiliser l'appareil si son cordon d'alimentation ou sa fiche est endommagé. Si l'appareil ne semble pas fonctionner normalement, a été laissé à l'extérieur, est tombé dans l'eau ou a subi quelque dommage que ce soit, le confier à un centre de service Panasonic agréé.
  • Page 9: Instrucciones Importantes De Seguridad

    5. No la use con un cordón o ficha dañados. Si la aspiradora no trabaja como debe, se la ha dejado caer, dañado, dejada afuera, o volteada en agua, retórnela a un Centro de Servicio Panasonic. 6. No la tire o arrastre por el cordón, use el cordón como una manija, cierre una puerta sobre el cordón, o tire el cordón alrededor de bordes afilados o esquinas.
  • Page 10: Parts Identification

    PARTS IDENTIFICATION Nomenclature Identificación de piezas Power Nozzle Tête motorisée Power Nozzle Plug Holder Attache du cordon de la fiche Sujetador del enchufe Cord Holder Attache du cordon Sujetador del cordón Wand Tube Tubo Power Cord Wand Swivel Cordon d’alimentation Pivot du tube Cordón eléctrico Dispositivo...
  • Page 11: Parts Identification

    PARTS IDENTIFICATION Nomenclature Identificación de piezas Canister Chariot Recepticulo Exhaust Filter Cover Couvercle du filtre d’échappement Cubierta del filtro de escape Cord Rewind Bar Exhaust Filter (MC-V194H) Barre de rappel Filtre d’échappement Cover du cordon Filtro de escape Couvercle Almacenamiento Cubierta del cordón eléctrico Attachment Storage...
  • Page 12: Parts Identification

    PARTS IDENTIFICATION Nomenclature Identificación de piezas Hose Tuyau Manguera 3-Way On/Off Switch (Off/Floor/Carpet) Interrupteur à trois positions (Arrêt/Plancher/Moquette) Interruptor de encendido/apagado de tres posiciones (Apagado/Piso expuesto/Alfombra) Handle Poignée Mango Suction Control Réglage de la puissance Hose Swivel de l'aspiration Pivot du tuyau Control de aspiración Dispositivo giratorio de la manguera Hose Latch Tab...
  • Page 13: Feature Chart

    FEATURE CHART Overload Tools- POWER Protector Headlight On-Board Cord Length 24 Ft. (7.3 m) 120V. AC (60Hz) 12.0 A Tableau des caractéristiques Protecteur Dispositif Longueur Alimentation de surcharge du cordon d’éclairage Accessoires 7,3 m (24 pi) 120 V c.a. (60 Hz) 12,0 A Diagrama de características Protector...
  • Page 14: Assembly

    ASSEMBLY Wands ➢ Slide wands together until wand button snaps into place. Button ➢ Turn wand button to slotted area of Bouton wand swivel. Botón Wand Swivel Pivot du tube Dispositivo giratorio del mango Cord Holder Attache du cordon Sujetador del cordón Power Nozzle ➢...
  • Page 15: Assemblage

    Montaje Assemblage Tubos Tubes ➢ Glis ser les tu bes ensem ble jus qu’à ce que le ➢ Una los tubos deslizándolos hasta que el bou ton du tube s’en clen che en pla ce. botón quede fijo en positión. ➢...
  • Page 16: Canister

    Canister ➢ Open canister hood. ➢ Check dust bag (See CHANGING DUST BAG for instructions). ➢ Check filter (See MOTOR SAFETY FILTER CHANGING for instructions). Hood ➢ It is normal for the canister hood to come off when it is opened further than needed. ➢ Line up the hinges, insert them, and close the hood to replace it. Hose ➢...
  • Page 17: Chariot

    Chariot Aspiridora ➢ Ouvrir le couvercle du chariot. ➢ Abra la tapa del receptáculo. ➢ Vérifier le sac à poussière (Se reporter à ➢ Cheque la funda de polvo (Vea la section “Remplacement du sac à CAMBIAR FUNDA para poussière”). instruccíones).
  • Page 18: Features

    FEATURES Overload Protector ➢ The overload protector stops the Overload Protector (Reset Button) POWER NOZZLE motor when the Protecteur de surcharge brush jams and prevents belt (Bouton de remise en circuit) breakage. Protector contra sobrecargas (Botón de restauración) NOTE: Canister motor will continue to run.
  • Page 19: Caractéristiques

    Características Caractéristiques Protector contra sobrecargas Protecteur de surcharge ➢ Le système de protection contre les ➢ El protector contra sobrecargas detiene surcharges arrête le moteur de la tête el motor del POWER NOZZLE cuando motorisée lorsque les brosses restent el cepillo se atasca y previene que la bloquées pour éviter que la courroie ne banda se reviente.
  • Page 20: Hose Swivel

    Hose Swivel ➢ The hose swivel allows the hose to turn without moving the canister. This is helpful for cleaning in small areas. ➢ Check hose for twisting before pulling canister. Edge Cleaner ➢ Active brush edge cleaners are on both sides of the Power Nozzle.
  • Page 21: Tuyau Pivotant

    Dispositivo giratorio de la manguera Tuyau pivotant ➢ El dis po si ti vo gi ra to rio de la man gue ra per - ➢ Le tuyau pivotant peut tourner sur lui-même mi te que ésta gire sin nece si dad de mo ver el ce qui évite d'avoir à...
  • Page 22: To Operate Vacuum Cleaner

    TO OPERATE VACUUM CLEANER Power Cord NOTE: To reduce the risk of electrical shock, this vacuum cleaner has a polarized plug – one blade is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet.
  • Page 23: Fonctionnement

    Fonctionnement Para operar la aspiridora Cordon d’alimentation Cordón eléctrico NOTA: Para reducir el riesgo de choque REMARQUE: Cet aspirateur est nanti d’une eléctrico, esta aspiradora cuenta con una clavija fiche polarisée, une broche est plus large que polarizada, uno de los contactos es más ancho l’autre, pour réduire les risques de choc que el otro.
  • Page 24: On-Off Switch

    On-Off Switch ➢ Select a switch position on handle. ➢ OFF ➢ FLOOR - turns on canister motor only ➢ CARPET - turns on both canister and POWER NOZZLE motors FLOOR CARPET FLOOR CARPET Handle Adjustments ➢ Lower wand from upright Pile Height position by pressing on Indicator...
  • Page 25: Interrupteur

    Control On-Off Interrupteur ➢ Se lec cio ne una posición del in te rrup tor en el ➢ Sélectionner la position de l’interrupteur sur la man go. poignée. ➢ OFF ➢ OFF - Mise hors contact ➢ FLOOR - Sólo en cien de el mo tor del ➢...
  • Page 26: Using Tools

    Using Tools CAUTION DO NOT attach or remove handle or Handle wands while vacuum cleaner is ON. This Poignée Lock Button could cause sparking and damage the Mango Bouton de blocage electrical contacts. Botón del mango ATTACHMENTS ON HANDLE ➢ If the POWER NOZZLE is attached, turn vacuum cleaner off before Upper Wand removing handle from wands.
  • Page 27: Utilisation Des Accessoires

    Utilisation des accessoires Uso de herramientas CUIDADO ATTENTION NE PAS poser ou enlever le manche ou les tubes NE PAS poser ou enlever le manche ou les tubes alors que l’aspirateur est en marche. Ceci pourrait alors que l’aspirateur est en marche. Ceci pourrait causer des étincelles et endommager les contacts causer des étincelles et endommager les contacts électriques.
  • Page 28: Using Tools

    Using Tools ➢ The Dusting Brush may be used on the following items: • Furniture • Drapes • Stairs • Walls ➢ The Crevice Tool may be used on the following items: • Furniture • Cushions • Drapes • Stairs •...
  • Page 29: Utilisation Des Accessoires

    Utilisation des accessoires Uso de herramientas ➢ La brosse à épousseter peut être ➢ El Cepillo para sacudir puede ser usado en: utilisée dans les conditions suivantes: • Muebles • Meubles • Cortinas • Rideaux • Escaleras • Escaliers • Paredes •...
  • Page 30: Vacuuming Tips

    Vacuuming Tips Suggested sweeping pattern For best cleaning action, the POWER NOZZLE should be pushed straight away from you and pulled straight back. At the end of each pull stroke, the direction of the POWER NOZZLE should be changed to point into the next section to be cleaned.
  • Page 31: Conseils Pratiques

    Sugerencias para aspirar Conseils pratiques Mouvement conseillé. Estilo de lim pieza suge rido Pour de meilleurs résultats, la tête motorisée Para obte ner la mejor acción de lim pieza se devrait être poussée bien droit devant reco mienda empu jar la POWER NOZZLE en l'utilisateur, dans un mouvement de va-et-vient.
  • Page 32: Changing Dust Bag

    Changing Dust Bag Always operate vacuum cleaner with genuine Panasonic micron dust bag type C-5 installed. Panasonic dust bags may be purchased through any authorized Panasonic dealer or ordered from service company. ➢ Unplug cord from wall outlet. ➢ Pull hood release out and up, then lift canister hood.
  • Page 33: Remplacement Du Sac À Poussière

    Panasonic agréé pour l’achat de través de un distribuidor autorizado ces sacs à poussière. Panasonic u ordenadas a la compañia de servicio. ➢ Dé bran cher le cor don de la pri se mu ra le. ➢ Des co necte el cor dón eléc trico de la cla vija de la pared.
  • Page 34: Motor Safety Filter Cleaning

    Motor Safety Filter Cleaning ➢ Check motor safety filter occasionally and clean when dirty. ➢ Unplug cord from wall outlet. Rubber Retainer ➢ Lift rubber retainer and pull out Retenue de caoutchouc motor safety filter as shown. Dispositivo de retención de goma ➢...
  • Page 35: Nettoyage Du Filtre De Sécurité Du Moteur

    Limpieza del filtro Nettoyage du filtre de sécurité du moteur ➢ Vérifier le filtre de sécurité du moteur ➢ Cheque el filtro de vez en cuando y de temps à autre et le nettoyer limpiar lo cuando este sucio. lorsqu’il est sale. ➢...
  • Page 36: Exhaust Filter Changing

    Exhaust Filter Changing WARNING Fire and/or Electrical Shock Hazard Do not operate with a clogged exhaust filter or without the exhaust filter or exhaust filter cover installed. EXHAUST FILTER HEPA ➢ The exhaust filter cartridge must be Exhaust Filter Cover replaced when dirty.
  • Page 37: Cambio Del Filtro De Escape

    Remplacement du filtre Cambio del filtro de escape d’échappenment AVERTISSEMENT ADVERTENCIA Danger d'incendie et/ou de choc électrique Peli gro de cho que eléc trico No opere con un filtro de escape bloqueado o sin el Ne pas utiliser avec un filtre d'échappement filtro de escape o la cubierta del filtro de escape obstrué...
  • Page 38: Cleaning Exterior And Tools

    Cleaning Exterior and Tools ➢ Unplug cord from wall outlet. ➢ Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergent and water and wrung dry. ➢ DO NOT drip water on vacuum cleaner. Wipe dry after cleaning. ➢...
  • Page 39: Nettoyage Du Boîtier Et Des Accessoires

    Nettoyage du boîtier et des accessoires Limpieza del exterior y de los herramientas ➢ Débrancher le cordon d’alimentation de ➢ Desenchufe de la toma en la pared. la prise murale. ➢ Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon ➢ Limpie la parte exterior con un trapo propre et doux qui a été...
  • Page 40: Removing Belt

    Removing Belt ➢ Disconnect vacuum cleaner from electrical outlet. ➢ Check and remove hair, string and lint build-up frequently in the POWER NOZZLE brush and brush support areas. ➢ If build-up becomes excessive, disconnect POWER NOZZLE from wand and follow the steps below. ➢...
  • Page 41: Retrait De La Courroie

    Retrait de la courroie Sacando la correa ➢ Dé bran cher l’as pi ra teur de la pri se de cou - ➢ Desconecte la aspiradora de el rant. contacto. ➢ Vé ri fier fré quem ment et en le ver l’ac cu mu - ➢...
  • Page 42: Replacing Belt

    Replacing Belt ➢ Install new belt in belt groove on Motor Shaft Arbre du moteur the agitator assembly, then over Eje del transmissión the motor shaft. del motor ➢ Place agitator assembly back into POWER NOZZLE. Agitator Assembly Assemblage de l’agitateur ➢...
  • Page 43: Remplacement De La Courroie

    Remplacement de la courroie Cambio de la correa ➢ Glisser la nouvelle courroie dans la ➢ Instale la banda nueva en el agitador, rainure de l'assemblage de l'agitateur después en la flecha del motor. et ensuite par-dessus l'arbre du moteur. ➢...
  • Page 44: Brush Servicing

    Brush Servicing WARNING Electrical Shock Or Personal Injury Hazard Disconnect electrical supply before performing maintenance to the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. TO CHECK BRUSHES: New Brushes Worn Brushes Nouvelles brosses Brosses us es...
  • Page 45: Entretien Des Brosses

    Entretien des brosses Cuidado del cepillo AVERTISSEMENT ADVERTENCIA Ris que de chocs élec tri ques Peli gro de cho que eléc trico Dé bran cher avant de faire l’entrentien ou de nettoyer Des co necte la aspi ra dora antes de darle l’ap pa reil.
  • Page 46: Replacing Headlight Bulb

    Replacing Headlight Bulb ➢ Remove POWER NOZZLE cover. ➢ Push in and turn bulb counter- Push in and turn clockwise to remove. Enfoncer et tourner Empuje hacia ➢ Replace the bulb. adentro y gire ➢ Only use a bulb rated 130 V AC-15 Watts.
  • Page 47: Cambio De La Bombilla

    Remplacement de l’ampoule Cambio de la bombilla ➢ Enlever le cou ver cle du dispositif ➢ Retire la cubierta de luz. d'éclairage. ➢ Enfoncer et tourner l’ampoule dans le ➢ Empujar adentro y gira la bombilla sens anti-horaire pour l’enlever. para sacarlo.
  • Page 48 BEFORE REQUESTING SERVICE WARNING Electric Shock or Personal Injury Hazard. Disconnect the electrical supply before performing maintenance to the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electric shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems. Any service needed, other than those described in these Operating Instructions, should be performed by an authorized service representative.
  • Page 49: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage AVERTISSEMENT Risque de choc électrique ou de blessures Débrancher l’aspirateur avant l’entretien ou le nettoyage sinon il pourrait se mettre en marche et causer des chocs électriques ou des blessures. Consultez ce tableau contenant des solutions que vous pourrez exécuter vous-même pour remédier à de petits problèmes de fonctionnement.
  • Page 50: Antes De Pedir Servicio

    Antes de pedir servicio AVERTENCIA Peligro de choque eléctrico y lesión personal. Desconecte la aspiradora antes de darle mantenimiento. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca súbitamente. Consulte este cuadro para encontrar soluciones a problemas menores de rendimiento que usted mismo puede corregir.
  • Page 51: Before Requesting Service

    - 51 -...
  • Page 52: Warranty

    Limited Warranty Coverage (For USA and Puerto Rico Only) If your product does not work properly because of a defect in materials or workmanship, Panasonic Corporation of North America (referred to as “the warrantor”) will, for the length of the period indicat- ed on the chart below, which starts with the date of original purchase (“warranty period”), at its option...
  • Page 53 For hearing or speech impaired TTY users, TTY: 1-877-833-8855 Accessory Purchases (United States and Puerto Rico) Purchase Parts, Accessories and Instruction Books online for all Panasonic Products by visiting our Web Site at: http://www.pstc.panasonic.com Or, send your request by E-mail to: npcparts@us.panasonic.com...
  • Page 54: Warranty

    Vacuum Cleaner - One (1) year, parts and labour This warranty is given only to the original purchaser, or the person for whom it was purchased as a gift, of a Panasonic brand product mentioned above sold by an authorized Panasonic dealer in Canada and purchased and used in Canada, which product was not sold "as is", and which product was delivered to you in new condition in the original packaging.
  • Page 55: Garantie

    La présente garantie n'est fournie qu'à l'acheteur original d'un des produits de marque Panasonic indiqués plus haut, ou à la personne l'ayant reçu en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit ne doit pas avoir été " vendu tel quel " et doit avoir été livré à l'état neuf dans son emballage d'origine.
  • Page 56: Garantía

    Si su producto no funciona apropiadamente debido al defecto en materiales o mano de obra, Panasonic Corporation of North America (referido como el “ Emisor de la garantía”) podrá, por la duración del periodo indicado en la tabla de abajo, la cual inicia con la fecha de la compra original (“periodo de garantía”), las opciones (a) de reparar su producto con partes nuevas o restauradas, (b)
  • Page 57 Compra de Accesorios (Estados Unidos y Puerto Rico) Compra de Partes, Accesorios y libros de instrucción por Internet para todos los Productos de Panasonic visitando nuestro sitio web: http://www.pstc.panasonic.com O envie su requisición por correo: npcparts@us.panasonic.com Usted también puede contactarnos directamente al: 1-800-332-5368 (teléfono) 1-800-237-9080 (Solo fax)
  • Page 58 Notes, Remarques, Notas - 58 -...
  • Page 59 Notes, Remarques, Notas - 59 -...
  • Page 60: What To Do When Service Is Needed

    WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Corporation of North America authorized service center, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices.

Table of Contents