Panasonic MC-CG983 Operating Instructions Manual

Advertisement

WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED

If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under
HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company ("PASC") Factory Servicenter,
or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO
NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices. They are NOT equipped to make repairs.
If you ship the product
Carefully pack and send it prepaid, adequately insured and preferably in the original carton. Attach a
postage-paid letter to the outside of the carton, which contains a description of your complaint. DO NOT
send the product to the Executive or Regional Sales Offices. They are NOT equipped to make repairs.
PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY
DIVISION OF PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA
Secaucus, New Jersey 07094
World Wide Web Address
http://www.panasonic.com
What to do when service is needed
Service après-vente
WARRANTY SERVICE
For product operation and information assistance, please contact your Dealer or our Customer Care Centre at:
Telephone #: (905) 624-5505
Fax #: (905) 238-2360
For product repairs, please contact one of the following:
• Your Dealer who will inform you of an authorized Servicentre nearest you.
• Our Customer Care Centre at (905) 624-5505 or www.panasonic.ca
• A Panasonic Factory Servicentre listed on warranty page.
RÉPARATION SOUS GARANTIE
Pour de l'aide sur le fonctionnement de l'appareil ou pour toute demande d'information, veuillez contacter votre détaillant
ou notre service à la clientèle au:
N° de téléphone : (905) 624-5505
N° de télécopieur : (905) 238-2360 Site Internet : www.panasonic.ca
Pour la réparation des appareils, veuillez consulter:
• votre détaillant, lequel pourra vous renseigner sur le centre de service agréé le plus près de votre domicile ;
• notre service à la clientèle au (905) 624-5505 ou www.panasonic.ca;
• un de nos centres de service.

Cuando necesita servicio

Si su aspiradora Panasonic necesita servicio, busque el Centro de Servicio Panasonic o un Centro de Servicio
PASC autorizado más cercano bajo "Servicio de Eléctrodomésticos" en las páginas amarillas de la guía de
teléfonos o llame gratis al 1-800-211-PANA (7262) para encontrar un centro de servicio conveniente. No mande el
producto a las Executive o Regional Sales Offices. No están equipadas para arreglar estos productos.
Si manda el producto
Empaquete con cuidado en el cartón original si posible y mándelo prepagado y con seguro suficiente. Ponga una
carta con sellos en la que describe su problema con el producto en el exterior del cartón. No mande el producto a
las Executive o Regional Sales Offices. No están equipadas para arreglar estos productos.
PANAMEX COMPANY
DIVISION OF PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA
Secaucus, New Jersey 07094
World Wide Web Address
http://www.panasonic.com
ACØ1ZDGBZØØØ
CØ1ZDGB1ØØØØ
One Panasonic Way
(Canada)
Web: www.panasonic.ca
One Panasonic Way
- 60 -
Printed in Mexico
Imprimé au Mexique
Impreso en México

VACUUM CLEANER

MC-CG983
Operating Instructions
Manuel d'utilisation
Instrucciones de operación
Before operating your vacuum
cleaner, please read these
instructions completely.
Avant d'utiliser l'appareil, il est
attentivement ce manuel.
Antes de usar su aspiradora,
por favor lea completamente
Aspirateur
Aspiradora
recommandé de lire
estas instrucciones.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic MC-CG983

  • Page 1: What To Do When Service Is Needed

    WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter, or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices.
  • Page 2: Consumer Information

    Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
  • Page 3: Renseignements Importants

    à toutes les mises en garde. El servicio "tráigalo o envíelo" en Puerto Rico puede obtenerse durante el periodo de garantía llamando al teléfono de la compañía local de ventas Panasonic enlistado en el Les AVERTISSEMENTS préviennent Directorio de Centros de Servicio.
  • Page 4: Instrucciones Importantes

    Nos da mucho gusto presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Estamos resueltos a hacer de usted uno de nuestros muchos consumidores Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à satisfechos.
  • Page 5: Power Nozzle

    To reduce the risk of fire, electrical shock, injury: Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy 1. DO NOT leave vacuum cleaner plugged in when not in use. Unplug from outlet when any such defect for a period as stated below from the date of original purchase.
  • Page 6 Limited Warranty AVERTISSEMENT Panasonic Consumer Electronics Company (collectively referred to as "the warrantor") will repair this product, in the event of a defect in materials or workmanship, with new or refurbished parts Afin d'éviter tout risque d'incendie, de chocs électriques ou de blessure: free of charge, in the U.S.A.
  • Page 7: Antes De Pedir Servicio

    5. Control de aspiración abierto. 5. Ajuste el control. se le ha caído al agua, devuélvala a un Centro de Servicio de Panasonic autorizado. 6. Manguera rota.power nozzle desgastados. 7. Reemplazar el cepillo.
  • Page 8: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS Guide de dépannage Consultez ce tableau contenant des solutions que vous pourrez exécuter vous-même pour remédier à de petits CONSUMER INFORMATION......................2 problèmes de fonctionnement. Confier toute réparation à un technicien qualifié IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.................... 5 PARTS IDENTIFICATION ......................10-12 AVERTISSEMENT Risque de choc électrique ou de blessures FEATURE CHART ..........................13...
  • Page 9 BEFORE REQUESTING SERVICE Table des matières Tabla de contenido WARNING Renseignements importants ... . . 3 Información para consumidor ... . 4 Instrucciones importantes Electric Shock or Personal Injury Hazard.
  • Page 10: Parts Identification

    Remplacement de l’ampoule de la PARTS IDENTIFICATION Cambio de la bombilla lampe Nomenclature ➢ Retire la cubierta de la POWER ➢ Enlever le couvercle de la tête motorisée. Identificación de piezas NOZZLE. ➢ Enfoncer et tourner l’ampoule dans le ➢ Empujar adentro y gira la bombilla Power Nozzle sens anti-horaire pour l’enlever.
  • Page 11: Power Cord

    PARTS IDENTIFICATION Replacing Headlight Bulb Nomenclature ➢ ➢ Remove POWER NOZZLE cover. Identificación de piezas ➢ ➢ Push in and turn bulb counter- Push in and turn Canister clockwise to remove. Enfoncer et tourner Empuje hacia Chariot adentro y gire ➢...
  • Page 12: On/Off Switch

    Entretien des brosses Cuidado del cepillo PARTS IDENTIFICATION Nomenclature AVERTISSEMENT ADVERTENCIA Identificación de piezas Risque de chocs électriques ou de lésions Peligro de choque eléctrico corporelles Hose Desconecte la aspiradora antes de darle Débrancher avant de faire l’entrentien ou de Tuyau nettoyer l’appareil.
  • Page 13: Feature Chart

    FEATURE CHART Brush Servicing Overload Tools- Telescopic WARNING POWER Protector Headlight On-Board Cord Length Wand Electrical Shock Or Personal Injury 26 Ft. (7.9 m) 120V. AC (60Hz) Hazard 12.0 A Disconnect electrical supply before per- forming maintenance to the vacuum cleaner.
  • Page 14: Power Nozzle

    ASSEMBLY Remplacement de la courroie Cambio de la correa Power Nozzle ➢ Glisser la nouvelle courroie dans la ➢ Instale la banda nueva en el agitador, rainure de l'assemblage de l'agitateur después en la flecha del motor. et ensuite par-dessus l'arbre du ➢...
  • Page 15: Replacing Belt

    Replacing Belt Assemblage Montaje Motor Shaft ➢ ➢ Install new belt in belt groove on Tête motorisée POWER NOZZLE Arbre du moteur the agitator assembly, then over Eje del transmissión the motor shaft. del motor ➢ ➢ Insérer le tube dans la tête motorisée jus- ➢...
  • Page 16: Using Tools

    Hose Retrait de la courroie Sacando la correa ➢ ➢ Line up the hose latch tab and notch in ➢ ➢ Débrancher l’aspirateur de la prise de cou- ➢ Desconecte la aspiradora de el canister hood and insert hose into rant.
  • Page 17: Removing Belt

    Removing Belt Tuyau Mango ➢ ➢ Aligner la languette de blocage du tuyau avec ➢ Introduzca la parte posterior del mango en el ➢ ➢ Disconnect vacuum cleaner from l'encoche du couvercle du chariot et insérer le orificio frontal de laspiridora haste que este electrical outlet.
  • Page 18: Air Turbine And Caddy

    Air Turbine and Caddy Nettoyage du boîtier et des accessoires Limpieza del exterior y de los herramientas TO ATTACH CADDY ➢ ➢ Débrancher le cordon d’alimentation de ➢ Desenchufe de la toma en la pared. ➢ ➢ Align the tab on the wand with the la prise murale.
  • Page 19: Power Nozzle Care

    Cleaning Exterior and Tools Turbine à aire et porte-turbine à aire Air Turbine y Bandeja FIXATION DU PORTE-TURBINE À AIRE PARA ACOPLAR LA BANDEJA ➢ ➢ Unplug cord from wall outlet. ➢ Aligner la languette sur le tube avec la ➢...
  • Page 20: To Operate Vacuum Cleaner

    Remplacement du filtre TO OPERATE VACUUM CLEANER Cambio del filtro de escape d’échappenment Power Cord AVERTISSEMENT ADVERTENCIA NOTE: To reduce the risk of electrical shock, this vacuum cleaner has a polarized Danger d'incendie et/ou choc électrique Peligro de choque eléctrico plug - one blade is wider than the other.
  • Page 21: Exhaust Filter Changing

    Fonctionnement Para operar la aspiridora Exhaust Filter Changing Cordon d’alimentation Cordón eléctrico WARNING Exhaust Filter Cover Couvercle du NOTA: Para reducir el riesgo de choque REMARQUE: Cet aspirateur est nanti d’une Fire and/or Electrical Shock Hazard filtre d’échappement eléctrico, esta aspiradora cuenta con una clavija fiche polarisée, une broche est plus large que Cubierta del Do not operate with a clogged exhaust...
  • Page 22: Telescopic Wand Adjustments

    Replacement du filtre de sécurité du On-Off Switch Cambio del filtro moteur ➢ ➢ Select a switch position on handle. ➢ ➢ Vérifier le filtre de sécurité du moteur de ➢ Cheque el filtro de vez en cuando y cambiar cuando sucio temps à...
  • Page 23: Motor Safety Filter Changing

    Motor Safety Filter Changing Interrupteur Control On-Off ➢ Sélectionner la position de l’interrupteur sur la ➢ Seleccione una posición del interruptor en el ➢ ➢ Check motor safety filter occasionally and change when dirty. poignée. mango. ➢ OFF - Mise hors contact ➢...
  • Page 24: Handle Adjustments

    Handle Release service Panasonic agréé pour l’achat de través de un distribuidor autorizado Pedal ces sacs à poussière. Panasonic u ordenadas a la compañia de Pédale de servicio. ➢ ➢ Return wands to upright position for dégagement storage. de l’inclinaison ➢...
  • Page 25: Routine Care Of Vacuum Cleaner

    Always operate vacuum cleaner with genuine Panasonic micron dust bag type C-19 ➢ Seleccione una altura de pelo de la installed. Panasonic dust bags may be purchased through any authorized ➢...
  • Page 26 Using Tools Limpiador de orillas Nettoyeur latéral ➢ Des brosses nettoyantes latérales se ➢ Active los cepillos limpiadores de orillas a CAUTION trouvent des deux côtés de la tête cada lado de la Power Nozzle. motorisée. Handle ➢ Guider l’un ou l’autre côté de la tête ➢...
  • Page 27: Edge Cleaner

    Edge Cleaner Utilisation des accessoires Uso de herramientas ➢ ➢ Active brush edge cleaners are on CUIDADO ATTENTION both sides of the Power Nozzle. NO instale ni retire el mango ni los tubos NE PAS poser ou enlever le manche ou les tubes ➢...
  • Page 28 Using Tools Indicateur électronique de sac/tuyau Indicador electronico ➢ ➢ The Combination Brush may be used ➢ ➢ Le voyant s’allume quand le passage d’air ➢ La luz se enciende en cualquier momento est bloqué, quand il faut remplacer le sac ou que se bloquee el flujo de aire, cuando la on the following items: quand il faut nettoyer le filtre du chariot.
  • Page 29: Removing Clogs

    Electronic Hose/Bag Check Indicator Utilisation des accessoires Uso de herramientas ➢ La brosse combinée peut être utilisée ➢ El cepillo combinación se puede utilizar ➢ ➢ The light comes on whenever the Electronic Bag/Hose airflow becomes blocked, dust bag dans les conditions suivantes: en los puntos siguientes: Check Indicator needs changing or canister safety filter...
  • Page 30: Notes

    Sugerencias para aspirar Vacuuming Tips Conseils pratiques Suggested sweeping pattern Mouvement conseillé. Estilo de limpieza sugerido For best cleaning action, the POWER Pour de meilleurs résultats, la tête motorisée Para obtener la mejor acción de limpieza se NOZZLE should be pushed straight devrait être poussée bien droit devant recomienda empujar la POWER NOZZLE en away from you and pulled straight back.

Table of Contents