Table of Contents
  • Русский

    • Приветствие И Пожелания
    • Важные Указания
    • Выбор И Подготовка Места Установки
    • Установка Камина
    • Эксплуатация
    • Техническое Обслуживание
    • Запасные Части
    • Гарантийные Обязательства
  • Українська

    • Привітання Та Побажання
    • Важливі Вказівки
    • Вибір Та Приготування Місця Встановлення
    • Стислі Зауваження
    • Встановлення Каміна
    • Експлуатація
    • Технічне Обслуговування
    • Запасные Части
    • Гарантійні Зобов'язання
  • Français

    • Bienvenue Et Félicitations
    • Instructions Importantes
    • Choix Et Préparation du Lieu
    • Guide de Référence Rapide
    • Installation du Foyer
    • Utilisation
    • Entretien
    • Liste des Pièces de Rechange
    • Garantie
  • Español

    • Bienvenida y Felicitaciones
    • Instrucciones Importantes
    • Elección y Preparación del Emplazamiento
    • Guía de Consulta Rápida
    • Instalación de la Chimenea
    • Funcionamiento
    • Mantenimiento
    • Lista de Repuestos
    • Garantía
  • Italiano

    • Benvenuto E Felicitazioni
    • Istruzioni Importanti
    • Guida DI Riferimento Rapid
    • Scelta E Preparazione Della Posizione
    • Installazione del Caminetto
    • Funzionamento
    • Manutenzione
    • Pezzi DI Ricambio
    • Garanzia
  • Deutsch

    • Willkommen & Gratulatio
    • Wichtige Anweisungen
    • Kurzreferenz
    • Standortauswahl und Vorbereitung
    • Einbau des Kamins
    • Betrieb
    • Wartung
    • Ersatzteile
    • Gewährleistung
  • Polski

    • Witamy I Gratulacje
    • Ważne Zalecenia
    • Podstawowe Wskazówki Praktyczne
    • Wybór I Przygotowanie Miejsca Montażu Urządzenia
    • Obsługa Urządzenia
    • Utrzymanie I Konserwacja
    • CzęśCI Zamienne
    • Gwarancja

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
EN
RU
IMPORTANT SAFETY INFORMATION: Always read this manual first
before attempting to install or use this fireplace. For your safety, always
comply with all warnings and safety instructions contained in this manual
to prevent personal injury or property damage.
UA
FR
Owner's Manual
Model
DF2550-EU
ES
IT
DE
PO
7210730100R03

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dimplex DF2550-EU

  • Page 1 Owner’s Manual Model DF2550-EU IMPORTANT SAFETY INFORMATION: Always read this manual first before attempting to install or use this fireplace. For your safety, always comply with all warnings and safety instructions contained in this manual to prevent personal injury or property damage.
  • Page 2: Table Of Contents

    CAUTION: Procedures and techniques which, if not carefully followed, will result in damage to the equipment. WARNINg: Procedures and techniques which, if not carefully followed, will expose the user to the risk of fire, serious injury, or death. www.dimplex.com...
  • Page 3: Welcome & Congratulations

    Welcome & Congratulations thank you and congratulations for NO NEED TO RETURN choosing to purchase an electric TO THE STORE fireplace from Dimplex, the world leader in electric fireplaces. Questions With the Assembly? Please carefully read and save Require Parts Information? these instructions.
  • Page 4: Important Instructions

    Extension cords it may fall into a bathtub or other and power bars may overheat and water container. cause a risk of fire. If you must use ⑧ Do not run the cord under www.dimplex.com...
  • Page 5: Save These Instructions

    IMPORTANT INSTRUCTIONS an extension cord or power bar, it free from excessive vibration and must be 3-core type and rated no less store so as to avoid damage. than 10 Amps. this appliance is not intended for ⑮ use by persons (including children) Do not burn wood or other with reduced physical, sensory materials in the electric fireplace.
  • Page 6: Quick Reference Guide

    WARNINg: Ensure the power shock or injury to persons, cord is not installed so that it always use a licensed is pinched or against a sharp electrician. edge and ensure that the www.dimplex.com...
  • Page 7: Fireplace Installation

    Dimplex mantel NOTE: The dimensions of the surround. fireplace are 661 mm wide x 480 mm high x 223 mm deep.
  • Page 8 Option #1 - the power cord can be lead from behind the trim and ② along the wall to an outlet near remove the outer jacket and the fireplace. strip the individual conductor from www.dimplex.com...
  • Page 9 Fireplace Installation the end. Figure 3 ③ Loosen the screw securing the junction box cover and remove the cover. ④ take the cables out from the junction box, loosen the terminal block and remove the cord set (Figure 2). ⑤ Route the power supply wire through the knockout on supplied Figure 2...
  • Page 10: Operation

    B. Manual Selection Buttons C. Indicator Lights the manual selection Buttons the Indicator Lights will illuminate operate the fireplace's functions as the fireplace enters the various manually. levels of function. www.dimplex.com...
  • Page 11: Remote Operation

    Operation D. Heater Thermostat Control this appliance must not be supplied through an external To adjust the temperature to your switching device, such as a individual requirements, turn the timer, or connected to a circuit thermostat control upward all the that is regularly switched on way to turn on the heater.
  • Page 12 (Figure 4-A). ③ Press and hold the “ I ” button (Figure 4-B) until all indicator lights flash. ④ Press the ON button on the remote control. the indicator lights will flash rapidly then turn off. www.dimplex.com...
  • Page 13: Maintenance

    Maintenance Light Bulb Replacement To access the lower light bulb area: Allow at least five (5) minutes for ① light bulbs to cool before touching remove front glass assembly. bulbs to avoid accidental burning ② Pull the front edge of the of skin.
  • Page 14 (Figure 8). cleaners or spray liquids on the glass surface. NOTE: Ensure the log set is installed tightly under the back ledge to prevent light leakage. www.dimplex.com...
  • Page 15: Replacement Parts

    ........3000370500RP © 2011 Dimplex north America Limited...
  • Page 16: Warranty

    Warranty Dimplex Electric Fireplaces are tested and inspected prior to shipment and are guaranteed from defect to the purchaser of each new product. Any part which proves to be defective in material or workmanship under normal use within one year will be repaired or replaced without charge.* the Company will not be responsible for any...
  • Page 18 www.dimplex.com...
  • Page 19 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Модель DF2550-EU ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ: Перед тем, как предпринимать какие-либо действия по установке или использованию этого камина, необходимо предварительно ознакомиться с содержанием данного руководства. Для обеспечения безопасной эксплуатации надлежит всегда учитывать предупреждения и следовать указаниям по соблюдению мер...
  • Page 20 Для ремонта камина приемы, заслуживающие пользуйтесь услугами только особого внимания. квалифицированного техника или специализированной организации. ОСТОРОЖНО: Методы и приемы, несоблюдение которых приведет к повреждению оборудования. ВНИМАНИЕ: Методы и приемы, несоблюдение которых может привести к пожару, серьезной травме или смерти. www.dimplex.com...
  • Page 21: Приветствие И Пожелания

    Приветствие и пожелания Благодарим за покупку и НЕ НУЖНО поздравляем с приобретением ВОЗВРАЩАТЬСЯ В камина фирмы Dimplex -- мирового МАГАЗИН лидера в области производства электрических каминов. Вопросы по сборке? Пожалуйста, внимательно Требуется информация о изучите и сохраните это Руководство. деталях изделия? ОСТОРОЖНО: Перед...
  • Page 22: Важные Указания

    Не используйте камин вне электрический камин. Используйте помещения. камин только так, как описано ⑦ Электрический камин не в данном Руководстве. Любое предназначен для использования иное, не рекомендованное в ванных, прачечных и иных Изготовителем использование подобных помещениях. может вызвать пожар, поражение www.dimplex.com...
  • Page 23 ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ повышенных вибраций, чтобы электрическим током или избежать повреждения. травмирование людей. Камин не предназначен ⑭ Избегайте использования для использования лицами удлинительных шнуров. (включая детей) с ограниченными Удлинительные шнуры могут физическими, сенсорными или перегреваться и приводить умственными возможностями, или к возгоранию. Если все же лицами...
  • Page 24: Выбор И Подготовка Места Установки

    Не пытайтесь самостоятельно превышению номинального тока делать новую проводку или автоматического выключателя. устанавливать розетки. Чтобы уменьшить риск возникновения ВНИМАНИЕ: Чтобы уменьшить пожара, поражения электрическим риск возникновения пожара, током или травмирования, поражения электрическим током всегда пользуйтесь услугами или травмирования, убедитесь, что www.dimplex.com...
  • Page 25: Установка Камина

    240 В и с током до 10 А. Если не ВАЖНО: используется портал, Отдельно выделенная цепь желательна, но не обязательна изготовленный фирмой Dimplex, для всех случаев. Отдельно камин необходимо установить выделенная цепь может в нишу со следующими потребоваться, если после...
  • Page 26 626 мм, высотой 464 мм и в неметаллической глубиной 225 мм. оболочке с заземляющим Вариант 1 - Шнур питания проводом (общее число может быть проложен за рамкой проводов три (3)). Проводка и вдоль стены к штепсельной должна соответствовать розетке, расположенной рядом национальным и www.dimplex.com...
  • Page 27 Установка камина местным нормам и Рисунок 3 правилам номинального энергопотребления. Должны быть предусмотрены соответствующие правилам средства отключения. Рисунок 2 ⑥ Соедините фазу камина с фазовым проводом источника питания (Рисунок 3). ⑦ Соедините нейтральный ② Удалите внешнюю оболочку провод камина с нейтральным и...
  • Page 28: Эксплуатация

    Режим 1: Включен эффект пламени, горит первый A. Главный выключатель On/ индикатор. Режим 2: Эффект пламени Главный выключатель On/Off сохраняется, нагреватель осуществляет подачу питания включен на слабый нагрев, для обеспечения всех функций горят первый и второй работы камина. индикаторы. www.dimplex.com...
  • Page 29 Эксплуатация Режим 3: Эффект пламени и нагреватель включится. сохраняется, нагреватель Перезагрузка при отключении включен на сильный нагрев, из-за перегрева горят все три (3) индикатора. В случае перегрева Нажатием кнопки “ ” можно нагревателя срабатывает блок в любоймомент выключить автоматического отключения камин.
  • Page 30 независимых частот – во кнопку “ I “ (Рисунок 4-В), избежание интерференции с пока не мигнут все лампочки другими устройствами. индикаторов. ПРИМЕЧАНИЕ: Перед тем, ④ Нажмите кнопку On (Вкл.) как предпринимать какие- на пульте дистанционного либо действия с пультом управления. Лампочки www.dimplex.com...
  • Page 31: Техническое Обслуживание

    Эксплуатация Замена батареи (Рисунок 5) индикаторов быстро мигнут и затем погаснут. Для замены батареи необходимо: Пользование дистанционным управлением ① Сдвинуть крышку батареи на пульте дистанционного Дистанционное управление управления. включает режимы камина последовательно (от режима ② Правильно вставить 1 (одну) «Выключено»): только пламя; батарею...
  • Page 32 под зеркалом (Рисунок 8). имитатора мерцания пламени ПРИМЕЧАНИЕ: Убедитесь, вправо (насколько возможно) что муляж плотно заходит под внутрь резиновой втулки заднюю реборду, предотвращая на валу мотора имитатора проникновение света.. мерцания пламени (Рисунок 7) ⑨ Верните лицевое стекло на и снимите имитатор. www.dimplex.com...
  • Page 33 Техническое обслуживание Рисунок 7 Рисунок 8 Покомпонентное изображение Задняя реборда Муляж дров и тлеющих углей Заднее ребро Вал Мотор имитатора имитатора Передний Поперечный Лампы (2) Место для бурт разрез шурупа место. Чистка поверхности Чистка стекла камина Стекло камина очищается Для чистки окрашенных на...
  • Page 34: Запасные Части

    ....... 8801080100RP Пульт дистанционного управления ....3000370500RP © 2011 Dimplex North America Limited www.dimplex.com...
  • Page 35: Гарантийные Обязательства

    Гарантийные обязательства Камины Dimplex Electric проверены и испытаны перед отгрузкой, и отсутствие дефектов у каждого купленного нового изделия гарантируется. Любая деталь, в отношении которой будет доказано, что при условии нормального использования она оказалась дефектной в материале или изготовлении, в течение года с даты...
  • Page 38 ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА Модель DF2550-EU ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ: Перш ніж робити будь-які дії з установлення чи використання цього каміна, необхідно заздалегідь ознайомитися зі змістом даного посібника. Для забезпечення безпечної експлуатації належить завжди враховувати попередження і слідувати вказівкам з дотримання заходів безпеки, щоб...
  • Page 39 ПРИМІТКА: Методи та заходи, Для ремонту каміна користуйтесь що заслуговують особливої послугами лише кваліфікованого уваги. техніка чи спеціалізованої установи. ОБЕРЕЖНО: Методи та заходи, недотримання яких призведе до пошкодження обладнання. УВАГА: Методи та заходи, недотримання яких може призвести до пожежі, серьозної травми абосмерті. www.dimplex.com...
  • Page 40: Привітання Та Побажання

    Привітання та побажання Дякуємо за покупку й НЕ ПОТРІБНО поздоровляємо з придбанням ПОВЕРТАТИСЯ ДО каміна фірми Dimplex -- світового МАГАЗИНУ лідера в галузі виробництва електричних камінів. Запитання відносно складання? Будь ласка, уважно вивчіть і збережіть цей Посібник. Потрібна інформація стосовно...
  • Page 41: Важливі Вказівки

    Не використовуйте камін поза Використовуйте його тільки так, як приміщенням. це описано в даному Посібнику. ⑦ Електричний камін не Будь-яке інше використання, не розрахований для використання у рекомендоване Виробником, може ваннах, пральнях та інших подібних спричинити пожежу, ураження приміщеннях. електричним струмом або www.dimplex.com...
  • Page 42 ВАЖЛИВІ ВКАЗІВКИ травмування людей. ⑳ Транспортувати та зберігати камін та шнур слід у сухому місці ⑭ Уникайте використання без надмірної вiбрації й так, щоб подовжувальних шнурів. уникнути пошкодження. Подовжувальні шнури можуть перегріватись і призводити до Камін не призначений для займання. Якщо ж необхідно використання...
  • Page 43: Вибір Та Приготування Місця Встановлення

    може призвести до перевищення проводити нову проводку чи номінального струму автоматичного встановлювати розетки. Щоб вимикача. зменшити ризик займання, УВАГА: Для зменшення ризику ураження електричним струмом або пожежі, ураження електричним травмування, завжди користуйтесь струмом чи травмування послугами дипломованого переконайтесь, що шнур живлення електрика. www.dimplex.com...
  • Page 44: Встановлення Каміна

    Зберігайте камін у безпечному, з вибору розташування й сухому та незапиленому місці. приготування місця встановлення ПРИМІТКА: Габаритні розміри каміна з порталом фірми Dimplex. каміна – ширина 661 мм X ① Виберіть придатне місце, не висота 480 мм X товщина 223 схильне...
  • Page 45 мм і глибиною 225 мм. три (3)). Проводка повинна Варіант 1 - Шнур живлення відповідати національним може і місцевим нормам та проходити за накладкою і правилам номінального вздовж стіни до штепсельної енергоспоживання. Повинні розетки біля каміна. бути передбачені відповідні www.dimplex.com...
  • Page 46 Встановлення каміна правилам засоби відключення. Фігура ② Видаліть зовнішню оболонку і зачистіть кінець кожного дроту. ③ Викрутіть гвинти кришки розподільної коробки і зніміть кришку. ④ Витягніть кабелі з розподільної коробки, звільніть клемник і приберіть кабелі разом з кришкою (Фігура 2). ⑤...
  • Page 47: Експлуатація

    для забезпечення всіх функцій работи каміна. С. Індикатори Лампи індикаторів будуть В. Кнопки ручного загорятися відповідно до зміни переключення режиму роботи каміна. Кнопки ручного переключення здійснюють ручне керування D. Керування термостатом режимами роботи каміна. Після нагрівача включення каміна натискання Щоб встановити температуру www.dimplex.com...
  • Page 48 Експлуатація приміщення згідно з вашими з наступним переключенням особистими вимогами, назад в положення On (Увімкн.). поверніть ручку керування ОБЕРЕЖНО: Якщо виникає термостата за годинниковою необхідність у постійному стрілкою до упора, щоб перезавантаженнї нагрівача, увімкнути нагрівач. Коли слід відключити камін від температура...
  • Page 49 пульта і кришкою батареї режиму «Вимкнено»): лише (Фігура 5). полум’я; полум’я і слабке Ініціювання дистанційного нагрівання; полум’я і сильне керування нагрівання. Режим підвищується У випадку виникнення проблем при кожному натисканні з передачі сигналу з пульта кнопки On (Увімкн.) на пульті www.dimplex.com...
  • Page 50: Технічне Обслуговування

    Експлуатація дистанційного керування, і камін пульті дистанційного керування. може бути вимкнено кожної ② Встановити 1 (одну) миті натисканням кнопки Off батарею 12 В (A23) у тримач (Вимкн.). батареї. Заміна батареї (Фігура 5) ③ Зачинити кришку батареї. Для заміни батареї необхідно: ①...
  • Page 51 Поверніть лицьове скло на вийміть його. місце. ⑤ Викрутіть лампи проти годинникової стрілки. Чищення скла ⑥ Скло каміна очищається на Вкрутіть нові лампи. заводі в процесі складння ⑦ Встановіть вал імітатора каміна. Під час перевезення, мерехтіння полум’я на місце. зберігання, встановлення тощо www.dimplex.com...
  • Page 52 Технічне обслуговування Фігура скло може нагромаджувати частинки пилу, які можна Задня легко витерти сухою чистою Муляж дров реборда тканиною. і жевріючих жарин Для видалення слідів пальців або інших забруднень використовуйте вологу тканину. Щоб уникнути подряпин, не Заднє використовуйте абразивні ребро речовини...
  • Page 53: Запасные Части

    ....... . 8801080100RP Пульт дистанційного керування ....3000370500RP © 2011 Dimplex North America Limited www.dimplex.com...
  • Page 54: Гарантійні Зобов'язання

    Гарантійні зобов’язання Каміни Dimplex Electric перед транспортуванням були протестовані та оглянуті, і тому покупцю кожного нового каміна гарантується, що камін не має дефектів. Будь-яка деталь, стосовно якої доведено, що за умов нормального використання вона була дефектна в матеріалі чи виготовленні, впродовж року від дати продажу...
  • Page 57 Manuel du propriétaire Modèle DF2550-EU CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES : Toujours lire le présent manuel avant d’essayer d’installer ou d’utiliser ce foyer. Pour votre sécurité, toujours respecter tous les avertissements et suivre les consignes de sécurité compris dans le présent manuel afin de prévenir les blessures ou les dommages matériels.
  • Page 58 à l’appareil. AVERTISSEMENT : Marches à suivre et techniques qui,si elles ne sont pas bien respectées, exposeront l’utilisateur à des risques d’incendie, de blessure grave ou de décès. www.dimplex.com...
  • Page 59: Bienvenue Et Félicitations

    Bienvenue et félicitations Merci et félicitations pour avoir choisi IL N’EST PAS un foyer électrique de Dimplex, le ARRÊT NÉCESSAIRE D’ALLER chef de file mondial en matière de AU MAGASIN foyers électriques. Veuillez lire ces consignes Des questions à propos de attentivement et les conserver.
  • Page 60: Instructions Importantes

    à l’intérieur. ne pas utiliser incendie, occasionner des chocs l’appareil à proximité d’une baignoire ou électriques ou des blessures. de tout autre réservoir d’eau dans lequel ⑭ il pourrait tomber. Ne modifier la fiche d'aucune www.dimplex.com...
  • Page 61 INSTRUCTIONS IMPORTANTES façon. Éviter d’utiliser une rallonge. ⑳ Pendant le transport ou Les rallonges peuvent surchauffer et l’entreposage de l’appareil, le conserver présenter un risque d’incendie. s’il dans un endroit sec et à l’abri de est nécessaire d’utiliser une rallonge, vibrations excessives, et le ranger de s’assurer que celle-ci est tripolaire et façon à...
  • Page 62: Guide De Référence Rapide

    électriques et de ne soit ni coincé ni placé contre blessures, toujours faire appel à un un bord tranchant, mais rangé électricien diplômé. ou placé de façon à éviter tout www.dimplex.com...
  • Page 63: Installation Du Foyer

    IMPORTANT : Dans le cas où l’intérieur du manteau de cheminée on n’utilise pas un manteau de (consulter les instructions de montage cheminée Dimplex, le foyer doit du manteau). Accrocher au manteau être installé dans une enceinte selon les instructions de montage.
  • Page 64 à l’extrémité. peut être passé derrière la garniture ③ du foyer pour longer le mur jusqu’à Dévisser la vis qui tient en une prise de courant près du foyer. place le couvercle de la boîte de www.dimplex.com...
  • Page 65 Installation du foyer raccordement et enlever le couvercle. Figure 3 ④ Retirer le câble de la boîte de raccordement, desserrer le bloc de jonction et retirer le cordon (Figure 2). ⑤ Faire passer les fils électriques à travers la rondelle défonçable Figure 2 raccordement à...
  • Page 66: Utilisation

    2 : L’effet de du circuit de la température flamme se maintient, les éléments chauffants fonctionnent au plus bas En cas de surchauffe, un coupe- niveau, et les premier et deuxième circuit automatique éteindra témoins lumineux sont allumés. www.dimplex.com...
  • Page 67 Utilisation automatiquement le foyer, qui empêcher l’interférence avec les ne pourra être remis en marche autres appareils. tant que l'appareil n’aura pas été réarmé. Le réarmement de l’appareil NOTA : Avant d'essayer de faire s’effectue en mettant l’interrupteur fonctionner la télécommande, principal Marche/Arrêt (on/off) à...
  • Page 68 élevé. Le niveau de chaleur augmente chaque fois que la touche MARcHE (on) de la télécommande est enfoncée, et il est possible d'éteindre le foyer en tout temps en appuyant sur la touche ARRÊT (oFF). www.dimplex.com...
  • Page 69: Entretien

    Entretien Remplacement d’une Figure 6 ampoule électrique Lit de Pour éviter de vous brûler, laisser les braises ampoules refroidir au moins cinq (5) minutes avant de les toucher. Les ampoules électriques doivent être remplacées lorsqu’il y a une zone sombre dans les flammes ou quand la clarté...
  • Page 70 électrique avec un chiffon humide Nettoyage de la vitre et de l’eau tiède. ne pas utiliser de nettoyants abrasifs. La porte vitrée a été nettoyée à l’usine lors de l’assemblage. cependant, durant le transport, l’installation, la manipulation, etc., www.dimplex.com...
  • Page 71: Liste Des Pièces De Rechange

    15. Télécommande ....... . 3000370500RP © 2011 Dimplex north America Limited...
  • Page 72: Garantie

    à l’attention du dépositaire où le produit a été acheté, lequel est autorisé à réparer ou à remplacer la pièce conformément aux modalités de la présente garantie. La seule obligation de Dimplex au titre de la présente garantie consiste à réparer ou à remplacer toute pièce défectueuse, ou à rembourser à l’acheteur le prix d’achat de l’appareil et ce, à...
  • Page 74 www.dimplex.com...
  • Page 75 Manual del propietario Modelo DF2550-EU INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE: Siempre lea este manual antes de intentar instalar o usar esta chimenea. Para su seguridad, siempre siga todas las advertencias y las instrucciones de seguridad detalladas en este manual para evitar lesiones personales o daños materiales.
  • Page 76 PRECAUCIÓN: Procedimientos y técnicas que, si no se respetan escrupulosamente, dañarán el equipo. ADVERTENCIA: Procedimientos y técnicas que, si no se respetan escrupulosamente, expondrán al usuario a riesgo de incendio, lesiones graves o muerte. www.dimplex.com...
  • Page 77: Bienvenida Y Felicitaciones

    Bienvenida y felicitaciones Gracias y felicitaciones por haber NO ES NECESARIO comprado una chimenea eléctrica REGRESAR A LA de Dimplex, el líder del mundo en TIENDA chimeneas eléctricas. Lea atentamente y guarde estas ¿Tiene alguna pregunta sobre instrucciones. el ensamblaje? PRECAUCIÓN: Lea atentamente...
  • Page 78: Instrucciones Importantes

    No coloque el calentador de aire en personas. aquellos sitios donde pueda caer www.dimplex.com...
  • Page 79 INSTRUCCIONES IMPORTANTES ⑭ ⑳ No cambie el enchufe de ningún Cuando se transporten o modo. Evite el uso de un cable tipo almacenen el aparato y el cable, alargadera. Los cables tipo alargadera manténgalo en un sitio seco, libre de pueden recalentarse y provocar un vibraciones excesivas, y almacenado riesgo de incendio.
  • Page 80: Guía De Consulta Rápida

    Para reducir el riesgo de incendio, de que al montar el cable de descarga eléctrica o lesiones, alimentación no queda atrapado acuda siempre a un electricista homologado. ni apoyado contra aristas vivas y cerciórese de que el cable está www.dimplex.com...
  • Page 81: Instalación De La Chimenea

    Dimplex. NOTA: Las dimensiones del calentador de aire son 661 mm de ① Seleccione un sitio adecuado que...
  • Page 82 Opción nº 1 - El cable de ③ Afloje el tornillo que sujeta la alimentación puede ir desde detrás tapa de la caja de empalme y quite la del adorno y por la pared hasta tapa. un enchufe situado cerca de la www.dimplex.com...
  • Page 83 Instalación de la chimenea ④ ⑦ Saque los cables de la caja de Conecte el cable neutro de la uniones, afloje las regletas de bornes y unidad al cable neutro de la fuente de retire el conjunto de cables (Figura 2). alimentación (Figura 3).
  • Page 84: Funcionamiento

    Nivel 1: El efecto de llama se enciende, y la primera luz indicadora se activa. Nivel 2: El efecto de llama se mantiene encendido, el calefactor se activa con el ajuste de www.dimplex.com...
  • Page 85 Funcionamiento Reconfiguración del un alcance aproximado de 15 m; no debe apuntarse hacia el calentador interruptor de corte de de aire y puede atravesar la mayor temperatura parte de los obstáculos (incluidas paredes). Si el calefactor se sobrecalienta, un cortacircuitos automático El mando a distancia cuenta con apagará...
  • Page 86 El nivel se incrementa cada vez que se presiona el botón ON (ENCENDIDO) en el transmisor del mando a distancia; se puede apagar el calentador de aire en cualquier momento presionando el botón OFF (APAGADO).. www.dimplex.com...
  • Page 87: Mantenimiento

    Mantenimiento Cambio de las bombillas Figura 6 Deje que transcurran cinco (5) minutos para dar tiempo a que se enfríen las bombillas antes de Juego de troncos tocarlas; así evitará el que se pueda quemar por accidente. Hay que cambiar las bombillas cuando observe una parte oscura en la llama o cuando desaparezcan Bombillas...
  • Page 88 ⑧ Vuelva a colocar el cristal de aire eléctrico. No use limpiadores delantero. abrasivos. Limpieza del cristal El cristal se limpia en fábrica durante la fase de montaje. En la www.dimplex.com...
  • Page 89: Lista De Repuestos

    Transmisor remoto ....... 3000370500RP © 2011 Dimplex North America Limited...
  • Page 90: Garantía

    Garantía Los calentadores de aire eléctricos Dimplex han sido probados e inspeccionados antes de su envío y el comprador disfruta de una garantía de cada uno de sus nuevos productos contra cualquier defecto. Cualquier pieza que resulte defectuosa en su material o en su fabricación durante un uso normal en el plazo de un año, será...
  • Page 92 www.dimplex.com...
  • Page 93 Manuale per l’utente Modello DF2550-EU IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA: prima di cercare di installare o usare il caminetto leggere sempre il presente manuale. Per la propria sicurezza, seguire sempre tutte le avvertenze e istruzioni relative alla sicurezza contenute nel presente manuale allo scopo di evitare lesioni alla persona o danni alla proprietà.
  • Page 94 ATTENZIONE: Procedure e tecniche che, se non rispettate con attenzione, potrebbero danneggiare l’apparecchio. AVVERTENZA: Procedure e tecniche che, se non rispettate con attenzione, potrebbero esporre l’utente al rischio di incendio o lesioni gravi o letali. www.dimplex.com...
  • Page 95: Benvenuto E Felicitazioni

    Benvenuto e felicitazioni Ringraziamo e ci felicitiamo per aver NON OCCORRE scelto di acquistare un caminetto RIPORTARE L’UNITÀ AL elettrico di Dimplex, il leader mondiale NEGOZIO nel settore dei caminetti elettrici. Legere attentamente e conservare Domande sul montaggio? le presenti istruzioni.
  • Page 96: Istruzioni Importanti

    Non sistemare mai il caminetto ⑭ in una posizione da cui potrebbe Evitare di usare una prolunga on cadere in una vasca da bagno o in altro con una presa multipla. Le prolunghe e contenitore d’acqua. le prese multiple possono surriscaldarsi www.dimplex.com...
  • Page 97 ISTRUZIONI IMPORTANTI e creare il pericolo d’incendio. Se si Questo apparecchio non è rende necessario usare una prolunga o stato progetto per essere usato da una presa multipla, si dovrà utilizzarne persone (compreso bambini) con una del tipo a 3 conduttori e con un capacità...
  • Page 98: Guida Di Riferimento Rapid

    Questa sezione fornisce istruzioni per lesioni alle persone, accertarsi che la scelta e la preparazione del luogo il cavo di alimentazione non sia in cui installare il caminetto all’interno pinzato o premuto contro un bordo della struttura portante Dimplex: www.dimplex.com...
  • Page 99: Installazione Del Caminetto

    Installare il caminetto all’interno IMPORTANTE: se non si usa della sua struttura portante (vedere le una struttura portante Dimplex, il istruzioni di montaggio della struttura caminetto deve essere installato portante). Fissare la struttura in base in un alloggiamento che abbia...
  • Page 100 10 Opzione n. 3 – Impianto fisso ① Collegare un circuito dedicato a 3 conduttori, opportunamente dotato di fusibili, con valori nominali di 240 V, 10 A. Lasciare 2,4 m di cavo extra per collegare l’alimentatore alla scatola www.dimplex.com...
  • Page 101 Installazione del caminetto giunzione dell’unità. Accertarsi che ⑤ Passare il cavo dell’alimentatore il morsetto afferri solo la guaina del attraverso il foro a copertura cavo di servizio. rimovibile sul coperchio alternativo della scatola di giunzione e fissare ATTENZIONE: La circolazione il cavo con il morsetto (non in d’aria sotto il caminetto è...
  • Page 102: Funzionamento

    Livello 1: L’effetto fiamma viene riaccende. attivato e il primo indicatore luminoso www.dimplex.com...
  • Page 103 Funzionamento Ripristino dell’interruttore di pareti). limitazione della temperatura Alla consegna, il comando è impostato su una delle centinaia In caso di surriscaldamento di frequenze indipendenti che dell’apparecchio, un interruttore consentono di evitare l’interferenza automatico spegne l’unità che con altre unità. non si riaccenderà...
  • Page 104 ON (acceso) sul commando a distanza; il caminetto può essere spento in qualunque momento premendo il pulsante OFF (spento). Sostituzione della batteria (Figura 5) Per sostituire la batteria: ① Aprire la copertura della batteria facendola scorrere sul trasmettitore palmare. www.dimplex.com...
  • Page 105: Manutenzione

    Manutenzione Sostituzione delle lampadine Figura 6 Per evitare ustioni, attendere almeno cinque (5) minuti dopo lo spegnimento per lasciare che le Ceppo lampadine si raffreddino prima di toccarle. Le lampadine devono essere cambiate quando si nota che la fiamma si scurisce o quando i Lampadine particolari esterni della brace del inferiori...
  • Page 106 Rimettere a posto il gruppo del Sulle superfici verniciate del vetro. caminetto elettrico usare solo un panno bagnato in acqua tiepida. Pulizia del vetro Non usare detersivi abrasivi Il vetro è pulito in fabbrica al momento del montaggio dell’apparecchio. Tuttavia, durante www.dimplex.com...
  • Page 107: Pezzi Di Ricambio

    ......8801080100RP Trasmettitore del comando a distanza ....3000370500RP © 2011 Dimplex North America Limited...
  • Page 108: Garanzia

    Garanzia I caminetti elettrici Dimplex sono ispezionati e collaudati prima della spedizione e sono garantiti contro difetti di fabbricazione all’acquirente del prodotto nuovo. Qualunque parte del prodotto che si dimostri difettosa per materiale o lavorazione durante il primo anno, verrà riparata o sostituita gratuitamente.* La ditta non è responsabile delle spese di installazione e smontaggio o dei costi di trasporto.
  • Page 110 www.dimplex.com...
  • Page 111 Benutzerhandbuch Modell DF2550-EU WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATION: Lesen Sie dieses Handbuch immer, bevor Sie versuchen, diesen Kamin zu installieren oder zu verwenden. Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, halten Sie sich bitte an alle Warnungen und Sicherheitsanweisungen, die in diesem Handbuch stehen, um Verletzungen oder Sachschäden zu vermeiden.
  • Page 112 Service-Unternehmen mit der Reparatur dieses Kamins. ACHTUNG: Verfahren und Techniken, die bei ungenauer Befolgung zu Schäden an der Anlage führen. WARNUNG: Verfahren und Techniken, die bei ungenauer Befolgung den Benutzer der Gefahr von Feuer, ernsten Verletzungen, Krankheit oder Tod aussetzen. www.dimplex.com...
  • Page 113: Willkommen & Gratulatio

    Willkommen & Gratulatio Vielen Dank und Gratulation dass Sie einen elektrischen Kamin NICHT ZUM GESCHÄFT von Dimplex erworben haben, ZURÜCKBRINGEN dem weltweiten Marktführer bei elektrischen Kaminen. Fragen zum Zusammenbau? Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch und bewahren Sie Brauchen Sie Informationen sie auf.
  • Page 114: Wichtige Anweisungen

    Kamin nicht. Verwenden Sie ihn ausschließlich so wie in diesem ⑦ Der elektrische Kamin ist nicht Handbuch beschrieben. Jede andere, für die Verwendung in Badezimmern, nicht vom Hersteller empfohlene Waschmaschinen-Bereichenund Verwendung kann zu Feuer, ähnlichen Standorten im Innenbereich www.dimplex.com...
  • Page 115 WICHTIGE ANWEISUNGEN Stromschlägen oder Verletzungen des Netzsteckers, bevor Sie das Gerät führen. reinigen, warten oder umsetzen. ⑭ ⑳ Vermeiden Sie die Nutzung Bei Transport und Lagerung Gerät eines Verlängerungskabels und Kabel an einem trockenen Ort, frei oder einer Steckdosenleiste. von starker Vibration und sicher vor Verlängerungskabel und Beschädigung lagern.
  • Page 116: Kurzreferenz

    Um die Gefahr von Feuer, dass das Netzkabel so installiert Stromschlägen oder Verletzungen wird, so dass es nicht abgeklemmt zu verringern, ziehen Sie oder an einer scharfen Kante immer einen qualifizierten vorbeiführt. Stellen Sie auch Elektroinstallateur heran. sicher, dass das Netzkabel www.dimplex.com...
  • Page 117: Einbau Des Kamins

    (siehe HINWEIS 1). Standorts und Vorbereitung der ③ Stellen Sie den Kamin an einem Montagstelle für die Montage des sicheren, trockenen und staubfreien Kamins in Ihrer Dimplex Kaminsims- Ort ab. Verkleidung. ① Wählen Sie einen passenden HINWEIS: Die Maße des Kamins Standort aus, der nicht anfällig...
  • Page 118 464 mm Höhe X 225 mm Tiefe. Regeln gebaut werden. Option 1 – Das Stromkabel kann ② Entfernen Sie die äußere von hinter der Blende und entlang Ummantelung und isolieren Sie die der Wand zu einem Anschluss in der www.dimplex.com...
  • Page 119 Einbau des Kamins jeweiligen Kabel am Ende Abbildung 3 ③ Lösen Sie die Schraube des Deckels der Anschlussdose und entfernen Sie den Deckel. ④ Nehmen Sie die Kabel aus der Verteilerdose, lösen Sie die Klemmleiste und entfernen Sie den Abbildung 2 ⑧...
  • Page 120: Betrieb

    Die Kontrolllampen leuchten wenn B. Knöpfe für manuelle Auswahl der Kamin die verschiedenen Mit den Knöpfen für die manuelle Funktionsstufen durchläuft. Auswahl werden die Funktionen des Kamins von Hand bedient. D. Heizgerät Thermostat-Regler Sobald der Kamin eingeschaltet Um die Temperatur gemäß www.dimplex.com...
  • Page 121 Betrieb Ihren individuellen Bedürfnissen darf dieses Gerät nicht über ein einzustellen, drehen Sie den externes Schaltgerät, wie z.B. Thermostat-Regler ganz aufwärts, eine Zeitschaltuhr, mit Strom um das Heizgerät einzuschalten. versorgt werden oder an einen Wenn der Raum die gewünschte Stromkreis angeschlossen Temperatur erreicht hat, drehen Sie werden, der regelmäßig durch den Thermostat-Knopf abwärts, bis...
  • Page 122 Schalter " " gedrückt (Abbildung 4-B), bis alle Kontrolllampen aufblinken. ④ Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste ON (EIN). Die Kontrolllampen blinken schneller und erlöschen dann. Benutzung der Fernbedienung Die Fernbedienung steuert die Stufen des Kamins in der Reihenfolge www.dimplex.com...
  • Page 123: Wartung

    Wartung Austausch von So gelangen Sie in den oberen Glühbirnenbereich: Leuchtmitteln ① Lassen Sie die Glühbirnen Entfernen Sie den Front- mindestens fünf (5) Minuten Glasaufbau. abkühlen, bevor Sie sie berühren, ② Ziehen Sie die Vorderkante der um Verbrennungen der Haut zu Plastik-Glut oder des Plastik-Gitters vermeiden.
  • Page 124 Holzstapel fest unter dem ③ Entfernen Sie die obere hinteren Absatz angebracht ist, Lichtabdeckung für jede Birne (jeweils damit kein Licht-Leck entsteht. zwei (2) Kreuzschlitz-Schrauben). ④ ⑧ Schrauben Sie die Glühbirnen Setzen Sie den Glasaufbau gegen den Uhrzeigersinn heraus. wieder ein. www.dimplex.com...
  • Page 125 Wartung ⑤ Drehen Sie die neuen Glühbirnen ein. ⑥ Bringen Sie das obere Lichtpanel wieder an. ⑦ Setzen Sie den Glasaufbau wieder ein. Glasreinigung Das Glas wird in der Fabrik während des Zusammenbaus gereinigt. Während des Versands, der Montage, Handhabung usw. kann das Glas Staubpartikel anziehen.
  • Page 126: Ersatzteile

    ........3000370500RP © 2011 Dimplex North America Limited...
  • Page 127: Gewährleistung

    Gewährleistung Elektrische Kamine von Dimplex werden getestet und vor dem Versand inspiziert. Sie sind beim Kauf eines neuen Produkts garantiert frei von Defekten. Jedes Teil, das bei normaler Nutzung innerhalb eines Jahres Material- oder Verarbeitungsfehler aufweist, wird ohne Berechnung* repariert oder ersetzt. Das Unternehmen übernimmt keinerlei Verantwortung für Kosten, die für Installation, Entfernung oder Wartung entstehen,...
  • Page 128 www.dimplex.com...
  • Page 130 Instrukcja Obsługi Użytkownika Model DF2550-EU WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA: Zawsze przed próbą instalowania lub użycia kominka konieczne jest zapoznanie się z informacjami zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi. Dla własnego bezpieczeństwa, należy zawsze stosować się do wszelkich ostrzeżeń i wskazówek bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji, co pozwoli uniknąć...
  • Page 131 UWAGA: Czynności i zabiegi, których nieprzestrzeganie spowoduje uszkodzenie urządzenia. OSTRZEŻENIE: Czynności i zabiegi, których nieprzestrzeganie narazi użytkownika urządzenia na zagrożenie pożarowe, poważne obrażenie ciała, chorobę, lub śmierć. www.dimplex.com...
  • Page 132: Witamy I Gratulacje

    Witamy i Gratulacje! Dziękujemy za wybór naszego produktu i gratulujemy zakupu NIE MA POTRZEBY kominka elektrycznego firmy WRACANIA DO SKLEPU Dimplex, światowego lidera w branży kominków elektrycznych. Jak złożyć kominek? Prosimy o dokładne przeczytanie Informacje o częściach i zachowanie niniejszych zamiennych? zaleceń.
  • Page 133: Ważne Zalecenia

    łazienkach, pralniach i go używać zgodnie z zaleceniami tym podobnych pomieszczeniach. zawartymi w niniejszej instrukcji. Nie należy umieszczać kominka Eksploatacja urządzenia niezgodnie w miejscu, gdzie może wpaść do z zaleceniami producenta może wanny, lub innego pojemnika na spowodować pożar, porażenie wodę. www.dimplex.com...
  • Page 134 WAŻNE ZALECENIA prądem, lub obrażenia ciała. z przewodem zasilającym, powinno się ono znajdować w pomieszczeniu ⑭ Należy unikać używania suchym, nie narażonym na przedłużacza kablowego lub nadmierne wibracje i chroniącym listwowego. Przedłużacz kablowy urządzenie przed uszkodzeniem. lub listwowy może ulec przegrzaniu i stanowić...
  • Page 135: Wybór I Przygotowanie Miejsca Montażu Urządzenia

    Dodatkowe urządzenia Aby ograniczyć zagrożenie zasilane z tego samego obwodu pożarowe, czy wypadki z mogą powodować przeciążenia w możliwością obrażenia ciała, bezpiecznikach. sposób wykonania otwarcia oraz instalacji zasilającej gniazdko OSTRZEŻENIE: Należy musi odpowiadać lokalnie sprawdzić, czy przewód zasilający www.dimplex.com...
  • Page 136 ④ wybrać miejsce montażu i jak je Urządzenia nie można przygotować do złożenia kominka montować bezpośrednio pod wraz z obudową firmy Dimplex. gniazdem elektrycznym. ① Odpowiednie miejce nie powinno być podatne na wilgoć i znajdować się z dala od zasłon, mebli, czy też...
  • Page 137 WAŻNE: Jeśli nie Opcja Nr 2 - Nowe gniazdko zdecydujecie się na korzystanie można zainstalować wewnątrz z obramowania firmy Dimplex, zbudowanego otwarcia. Wtyczkę potrzebne będzie wykonanie urządzenia należy włożyć do wnęki o minimalnych wymiarach gniazdka 10 Amp, 240 volt. Jeśli otwarcia, jak przedstawiono na przewód jest za krótki, możliwe...
  • Page 138 Montaż kominka obwód o mocy 240 volt, 10 amp. Rysunek 3 Podłączenie powinno posiadać kabel o odługości co najmniej 2,4 m, łączący źródło zasilania ze skrzynką przyłączową kominka, po wykończeniu ściany. UWAGA: Do zasilania wkładu kominka należy używać dwu-przewodnikowego kabla z uziemieniem w niemetalicznej osłonie (razem 3 (trzy) druty).
  • Page 139 UWAGA: Urzadzenie należy UWAGA: Odstęp przykręcić śrubami od spodu, zapewniający cyrkulację przez listwę pod zestawem kłód. powietrza pod kominkiem Zob. Rys. 7 uzyskuje się dzięki dwóm (2) gumowym stopkom. www.dimplex.com...
  • Page 140: Obsługa Urządzenia

    Obsługa urządzenia Sterowanie ręczne uruchamiany jest grzejnik z grzaniem w niższym przedziale kominka elektrycznego temperatur i zapala się pierwsza Rysunek 4 oraz druga kontrolka świetlna. Poziom Nr 3: Efekt płomienia pozostaje włączony, uruchamia się grzanie grzejnika w wyższym przedziale temperatur, a na konsoli urządzenia świecą...
  • Page 141 W przypadku utrudnień przegrzania, urządzenie to nie w komunikacji pomiędzy powinno być podłączone do odbiornikiem pilota a sieci sterowanej za pomocą urządzeniem, lub w przypadku osobnego przełącznika, konieczności wymiany płyty pilota jak na przykład regulatora www.dimplex.com...
  • Page 142 Obsługa urządzenia Rysunek 5 Obsługa pilota Pilot kontroluje działanie Włącznik urządzenia w sposób Wyłącznik sekwencyjny (od pozycji wyłączonej) : od efektu płomienia do płomienia z grzaniem w niskim Plastikowa przedziale temperatur, oraz do osłona wysokiego przedziału temperatur. Podwyższenie poziomu następuje Klapka każdorazowo po naciśnięciu baterii...
  • Page 143: Utrzymanie I Konserwacja

    Położyć zestaw kłód przed okresu użytkowania. Wymiana kominkiem. grupowa zmniejsza częstotliwość ④ Przesuń pręt migoczący jak otwierania urządzenia w celu najdalej w prawo, wsuwając go w wymiany żarówki. gumową tuleję na wale silniczka (Rysunek 7). www.dimplex.com...
  • Page 144 Utrzymanie i konserwacja ⑤ Rysunek 8 Odkręcić żarówki przeciwnie Występ do ruchu wskazówek zegara. tylny Podkład ⑥ Włożyć nowe żarówki. kłód Rysunek 7 Powiększenie w celu pokazania szczegółów Tylna wypustka Przednia Boczna sekcja krawędź urządzenia. Podczas przewozu, montażu, przenoszenia, itp. Pręt migoczący przeźroczysta szyba może zostać...
  • Page 145: Części Zamienne

    ......... . . 3000370500RP © 2011 Dimplex North America Limited...
  • Page 146: Gwarancja

    Gwarancja Kominki Elektryczne Dimplex podlegają testom i kontroli przed ich dowozem do odbiorcy i każdy nowy produkt posiadaja gwarancję, iż jest wolny od uszkodzeń. Wszystkie części, które w trakcie normalnego użytkowania urządzenia okażą się wadliwe pod względem materiałowym, lub wykonawstwa będą naprawione, lub wymienione nieodpłatnie.* Producent nie ponosi kosztów związanych z montażem, usunięciem w...

Table of Contents