Nombres De Piezas Y Funciones; Manejo De Las Cintas De Casetey Precauciones - Denon DRR-M33 Operating Instructions Manual

Stereo cassette tape deck
Hide thumbs Also See for DRR-M33:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
5
5

NOMBRES DE PIEZAS Y FUNCIONES

q
Interruptor de operación de la
alimentación (ON/STANDBY)
• Presiónelo una vez para activar la alimentación
de la platina de casete, luego presiónelo de
nuevo para ajustar la platina de casete en modo
de espera.
• El color del indicador cambia de la siguiente
forma de acuerdo con la condición:
Con la alimentación activada: verde
Durante el modo STANDBY: rojo
w
Botón CD SRS
(Sistema de Grabación Sincronizada)
• Utilice este botón para la grabación
sincronizada de CDs.
• Para más información consulte la página 51.
e
Botón REC
• Este botón se utiliza al grabar y al crear
espacios en blanco entre selecciones. Si sólo
se presiona el botón REC, se ajusta el modo de
pausa de grabación.
• Para más información, consulte la página 49.
NOTA:
• Si el botón
1
/
3
(reproducción/pausa) del
receptor de CD (RCD-M33/M35DAB) se pulsa
durante el modo de pausa de grabación, la
grabación del CD empezará de forma
automática.
r
Interruptor selector de modo Dolby
NR
• Utilice esto para seleccionar el modo de Dolby
NR (ON o OFF). Al reproducir una cinta, ajuste
el modo de Dolby NR al mismo modo en el que
la cinta fue grabada.
t
Indicador CD SRS
• Se enciende con el sistema de grabación
sincronizada para CD.
y
Indicador REC
• Se enciende durante la grabación.
u
Indicador de modo de reproducción
(PLAY)
• Aquí se muestran la dirección del recorrido de
la cinta y el modo de reproducción.
i
0 1
Botón
(dirección)
• Presione para invertir la dirección de la
reproducción o de la grabación de la cinta.
o
Botón
6
(rebobinado)
• Presione este botón para rebobinar el lado
frontal de la cinta. (El lado trasero de la cinta es
avanzado). Utilice también este botón para
buscar el principio de la selección actual al
reproducir hacia adelante (
1
), o para buscar el
principio de la siguiente selección al reproducir
en modo inverso (
0
).
46
ESPAÑOL
(consulte la página 3)
!0
Interruptor selector de modo reverso
• Utilice esto para seleccionar la dirección del
recorrido de la cinta.
• Para más información consulte la página 47.
!1
7
Botón
(avance rápido)
• Presione este botón para avanzar rápidamente
el lado frontal de la cita. (El lado trasero de la
cinta es rebobinado). Utilice además este botón
para buscar (o el principio de la siguiente
selección al reproducir en dirección hacia
adelante (
1
), o la búsqueda del principio de la
selección actual en la reproducción en dirección
(
0
).
!2
2
Botón
(parada)
• Presione este botón mientras se mueva la cinta
para detener la cinta.
!3
Botón PLAY
Presione este botón para reproducir la cinta.
!4
5
Botón
(abrir/cerrar)
• Presiónelo para abrir y cerrar el portacasete.
• Al presionarlo en modo de espera se activa la
alimentación de la platina de casete.
!5
Portacasete
• El portacasete se abre al presionar el botón
(abrir/cerrar). Cargue la cinta de casete con el
lado en que la cinta está expuesta alejado de
usted. Para cerrar el portacasete, presione de
nuevo el botón
5
(abrir/cerrar). Para más
información, consulte la página 47.
!6
Tomas LINE OUT (salida analógica)
• Al conectar estas tomas a un conector de
entrada de cinta del receptor, el sonido del
DRR-M33 puede ser escuchado a través de los
altavoces conectados a ellos.
Cuando se conecte a la RCD-M33/M35DAB,
conéctelo a los tomas TAPE IN del receptor de
CD (RCD-M33/M35DAB).
!7
Tomas LINE IN (entrada analógica)
• Al conectar estas tomas a tomas de salida de
cinta del receptor, el sonido de otros
componentes conectados a ellos pueden ser
grabados en el DRR-M33.
Cuando se conecte a la RCD-M33/M35DAB,
conéctelo a los tomas TAPE OUT del receptor
de CD (RCD-M33/M35DAB).
!8
Conector del sistema
• Al utilizar las RCD-M33/M35DAB, conecte este
conector al sistema o otra unidad utilizando el
cable conector de sistema incluido.
!9
Cable de alimentación
• Conecte el cable de alimentación de esta
unidad a la salida de CA en el receptor de CD
(RCD-M33/M35DAB).
6
MANEJO DE LAS CINTAS DE CASETE Y PRECAUCIONES
Precauciones en cuanto al manejo de
cintas de cassette
• Cintas de cassette C-120 y C-150
Las cintas C-120 y C-150 utilizan una cinta muy
delgada que se puede ver muy fácilmente atrapada
en los cabezales móviles y rodillos de presión.
Recomendamos no utilizar cintas C-120 y C-150.
• Flojedad (desgaste o movimiento lento) de la
cinta
Si la cinta está floja, se puede ver atrapada en el
mecanismo y verse dañada. Estire cualquier parte
floja de la cinta con un lapicero, etc., antes de
cargar la cinta.
5
Notas acerca de cómo guardar las cintas
de cassette
• Evite colocar las cintas de cassette tapes en el
siguiente tipo de lugares:
1. Lugares calurosos o húmedos
2. Lugares polvorientos
3. Lugares expuestos a los rayos del sol
directamente
4. Cerca de fuentes magnéticas (televisores,
altavoces, etc.)
• Guarde las cintas de cassette en fundas con
retenedores que eviten que la cinta se afloje.
@0
Salida de CA (AC OUTLET)
• Utilice tomas de CA para equipo de audio
solamente. (60 W MAX.)
Prevención del borrado accidental
• Las cintas de cassette tienen lengüetas para evitar
el borrado accidental. Utilice un destornillador, etc.,
para romper las lengüetas y de esta forma evitar
que las grabaciones se borren accidentalmente.
• Para grabar en una cinta cuyas lengüetas han sido
rotas, coloque un poco de cinta de celofán, etc,
encima de los orificios donde estuvieron las
lengüetas.
Lengüeta de protección
antiborrado accidental para la
Lengüeta de protección
cara B
antiborrado accidental para
la cara A
A
Cara A
Limpieza de los cabezales
Algunas cintas de limpieza comercializadas son
altamente abrasivas y pueden dañar los
cabezales. Evite utilizar este tipo de cintas de
limpieza.
• Si los cabezales de la platina de cassette están
sucios, las cintas no podrán ser reproducidas ni
grabadas con una buena calidad de sonido.
• Para beneficiarse al máximo de todas las
posibilidades de funcionamiento esta platina de
cassette debe ofrecer y asegurar una buena calidad
de sonido, limpie los cabezales periódicamente
después de aproximadamente 10 horas de uso,
utilizando un cinta de limpieza que podrá adquirir en
una tienda.
• Recomendamos utilizar una cinta de limpieza de
cabezales de tipo "húmedo" que se encuentra
disponible en el mercado y que también limpia el
rodillo de presión y el cabezal móvil.
Desimantar los cabezales
• Los cabezales se magnetizan después de haber
sido utilizados durante un período de tiempo
prolongado, o cuando han sido expuestos a algún
tipo de imán. Esto produce como resultado la
existencia de ruido o una pérdida de los agudos.
• Si los cabezales están imantados, utilice un
desmagnetizador de cabezales de tipo cassette que
podrá adquirir en una tienda para desimantarlos.
NOTA:
• Ajuste el volumen del amplificador al mínimo
cuando limpie y elimine la pelusa de los
cabezales.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents