Topcom P101 User Manual

Heating blanket
Table of Contents
  • Beoogd Gebruik
  • Informatie over Deze Handleiding
  • Technische Gegevens
  • Onderhouden & Opbergen
  • Topcom-Garantie
  • Conseils de Sécurité
  • Caractéristiques Techniques
  • Entretien Et Rangement
  • Mise Au Rebut de L'appareil (Environnement)
  • Garantie Topcom
  • Technische Daten
  • Pflege und Aufbewahrung
  • Entsorgung des Geräts (Umweltschutz)
  • Advertencia de Seguridad
  • Instalación
  • Datos Técnicos
  • Mantenimiento y Almacenamiento
  • Eliminación del Dispositivo (Medio Ambiente)
  • Avsedd Användning
  • Information Om Denna Bruksanvisning
  • Tekniska Specifikationer
  • Underhåll Och Förvaring
  • Kassering Av Apparaten (På Ett MiljöVänligt Sätt)
  • Topcom-Garanti
  • Tekniske Specifikationer
  • Vedligeholdelse Og Opbevaring
  • Bortskaffelse Af Enheden (Miljø)
  • Tiltenkt Bruk
  • Informasjon Om Denne Bruksanvisningen
  • Tekniske Data
  • Vedlikehold Og Oppbevaring
  • Tietoja Tästä Käyttöohjeesta
  • Tekniset Tiedot
  • Kunnossapito Ja Säilytys
  • Topcom-Takuu
  • Consigli DI Sicurezza
  • Installazione
  • Caratteristiche Tecniche
  • Manutenzione E Conservazione
  • Utilização Prevista
  • Aviso de Segurança
  • Dados Técnicos
  • Manutenção E Armazenagem
  • Eliminação Do Dispositivo (Ambiente)
  • Technické Údaje
  • Biztonsági Tanácsok
  • Üzembe Helyezés
  • Karbantartás És Tárolás
  • Prawa Autorskie
  • Dane Techniczne
  • Konserwacja I Przechowywanie
  • Informácie O Tomto Návode Na Obsluhu
  • Bezpeþnostné Pokyny
  • Údržba a Skladovanie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

®
HEATING BLANKET P101
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D'UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE
MANUALE D'USO / MANUAL DO UTILIZADOR
UŽIVATELSKÁ P ÍRUýKA /
/ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
INSTRUKCJA OBSàUGI / UŽÍVATEL'SKÝ MANUÁL
V1.0 - 07/11

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Topcom P101

  • Page 1 ® HEATING BLANKET P101 USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE MANUALE D’USO / MANUAL DO UTILIZADOR UŽIVATELSKÁ P ÍRUýKA / / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUKCJA OBSàUGI / UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL...
  • Page 2 The features described in this manual are published with reservation to modifications. De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich Änderungen publiziert.
  • Page 3: Intended Purpose

    The maximum temperature of the heating blanket is limited to ensure safe use. Information about this instruction manual This instruction manual is part of the Heating Blanket P101 (hereinafter referred to as "the device"). It contains important information about setting up the device, safety aspects and correct use.
  • Page 4: Installation

    Heating Blanket P101 Heating blanket precautions • Only use the control unit that is supplied with the heating blanket and marked on the label. • This device is not intended to be used by person (including children) with mental, sensory or physical handicaps or person with lack of experience and/or knowledge to use this device.
  • Page 5: Technical Data

    Heating Blanket P101 Using the heating blanket • The heating blanket is equipped with a control unit with 4 positions: – 3 - maximum temperature; – 2 - medium temperature; – 1 - minimum temperature; – 0 - off •...
  • Page 6: Maintenance And Storage

    Heating Blanket P101 Maintenance & storage Store the heating blanket only if it is dry. The dry electric heating blanket should be folded without any crease. Don't place it under quilt or other things in order to avoid any pressure.
  • Page 7: Beoogd Gebruik

    Om een veilig gebruik te garanderen is de maximumtemperatuur van de verwarmingsdeken beperkt. Informatie over deze handleiding Deze handleiding maakt deel uit van de Heating Blanket P101 (hierna "het product" genoemd). Ze bevat belangrijke informatie over de installatie, de veiligheidsaspecten en het correcte gebruik van het product.
  • Page 8 Heating Blanket P101 Voorzorgsmaatregelen bij de verwarmingsdeken. • Gebruik alleen de besturingseenheid die is geleverd bij de elektrische deken en aangegeven op het etiket. • Dit product is niet bestemd voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met een mentale, zintuiglijke of lichamelijke handicap of personen die niet de ervaring en/of de kennis hebben om dit product te gebruiken.
  • Page 9: Technische Gegevens

    Heating Blanket P101 Gebruik van de verwarmingsdeken • De verwarmingsdeken is uitgerust met een besturingseenheid met 4 standen: – 3 – maximumtemperatuur; – 2 – mediumtemperatuur; – 1 – minimumtemperatuur; – 0 – uit • Controleer of de schakelaar van de besturingseenheid (A) zich bevindt in stand '0' (laagste) voordat u de deken aansluit op het stroomnet.
  • Page 10: Onderhouden & Opbergen

    Heating Blanket P101 • Sluit de deken niet aan op het stroomnet om deze te drogen. • Droog de deken niet in de zon of strijk de deken niet. Dit veroorzaakt veiligheidsproblemen omdat de isolatielaag veroudert. • Gebruik geen haarföhn of dergelijke voor het drogen van de deken.
  • Page 11: Conseils De Sécurité

    Heating Blanket P101 Utilisation La couverture chauffante P101 vous procure la chaleur idéale pour un sommeil confortable, relaxant. C'est un moyen fantastique pour vous relaxer. Cette couverture chauffante est équipée d'un dispositif de sécurité spécial qui régule la température automatiquement en allumant et en coupant l'alimentation à...
  • Page 12 Heating Blanket P101 Précautions relatives à la couverture chauffante • Utilisez exclusivement l'unité de commande fournie avec la couverture chauffante et indiquée sur l'étiquette. • Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (ni des enfants) présentant un handicap mental, sensoriel ou physique ou manquant d'expérience et/ou de connaissances nécessaires pour l'utilisation de celui-...
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    Heating Blanket P101 Utilisation de la couverture chauffante • La couverture chauffante est équipée d'une unité de commande à 4 positions: – 3 - température maximum; – 2 - température moyenne; – 1 - température minimum; – 0 - désactivée •...
  • Page 14: Entretien Et Rangement

    Heating Blanket P101 AVERTISSEMENT • N'utilisez jamais de nettoyants abrasifs, de brosses, d'essence, de kérosène, de produit à polir les vitres ou de diluant pour la nettoyer. • Ne tordez pas la couverture pour l'essorer • Ne la séchez pas dans le sèche-linge.
  • Page 15 Heating Blanket P101 Verwendungszweck Die Heizdecke Heating Blanket P101 erzeugt angenehme Wärme und fördert den gesunden, erholsamen Schlaf. Dies ist eine wunderbare Art der Stressbewältigung. Die Heizdecke verfügt über eine spezielle Sicherheitsvorrichtung, die die Temperatur automatisch reguliert, indem sie die Stromzufuhr in regelmäßigen Abständen an- und abschaltet.
  • Page 16 Heating Blanket P101 Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch der Heizdecke • Verwenden Sie nur den mit der Heizdecke gelieferten und auf dem Etikett angegebenen Stufenschalter. • Diese Heizdecke ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kindern) mit geistigen, sensorischen oder körperlichen Behinderungen geeignet. Alle Benutzer sollten wissen, wie man ein derartiges Heizgerät verwendet.
  • Page 17: Technische Daten

    Heating Blanket P101 Heizdecke verwenden • Die Heizdecke ist mit einem vierstufigen Steuerschalter ausgestattet: – 3 - höchste Temperatur; – 2 - mittlere Temperatur; – 1 - niedrigste Temperatur; – 0 - Aus • Vergewissern Sie sich vor dem Einstecken des Netzsteckers, dass der Stufenschalter der Heizdecke (A) auf der niedrigsten Stufe ‘0’...
  • Page 18: Pflege Und Aufbewahrung

    Heating Blanket P101 • Nicht in der Sonne trocknen oder bügeln - dies führt zur Alterung der Isolierschicht und zu Sicherheitsproblemen bei Verwendung der Heizdecke. • Heizdecke nicht mit anderen Geräten wie z. B. einem Fön trocknen. Pflege und Aufbewahrung Heizdecke nur im trockenen Zustand verstauen.
  • Page 19: Advertencia De Seguridad

    Heating Blanket P101 Finalidad La manta eléctrica Heating Blanket P101 genera un calor apropiado que proporciona un sueño cómodo y relajado. Es una manera fantástica de aliviar la tensión. Esta manta eléctrica dispone de un dispositivo especial de seguridad que puede regular automáticamente la temperatura mediante el encendido y apagado de la alimentación a intervalos periódicos.
  • Page 20: Instalación

    Heating Blanket P101 Precauciones sobre la manta eléctrica • Solo utilice la unidad de control que se suministra con la manta eléctrica y marcada en la etiqueta. • Este dispositivo no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos los niños) con discapacidades mentales, sensoriales o físicas, o bien personas que no tengan experiencia o conocimientos sobre cómo...
  • Page 21: Datos Técnicos

    Heating Blanket P101 Uso de la manta eléctrica • La manta eléctrica va equipada con una unidad de control con cuatro posiciones: – 3: temperatura máxima – 2: temperatura media – 1: temperatura mínima – 0: apagado • Compruebe que el interruptor de la unidad de control (A) esté en la posición «0»...
  • Page 22: Mantenimiento Y Almacenamiento

    Heating Blanket P101 Mantenimiento y almacenamiento Guarde la manta eléctrica solo si está seca. Doble la manta eléctrica sin que se forme ninguna arruga. No la coloque bajo un edredón ni otras colchas para evitar ejercer presión sobre ella. ADVERTENCIA •...
  • Page 23: Avsedd Användning

    Heating Blanket P101 Avsedd användning Heating Blanket P101 genererar en lämplig värme som ger en behaglig och avslappnad sömn. Ett underbart sätt att minska stress. Denna värmefilt är utrustad med en särskild säkerhetsutrustning som automatiskt reglerar temperaturen genom att slå...
  • Page 24 Heating Blanket P101 Säkerhetsföreskrifter för värmefilten • Använd endast den kontrollenhet som levereras med värmefilten och indikeras på etiketten. • Denna enhet är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med mentala, sensoriska eller fysiska handikapp eller av personer med brist på erfarenhet av och/eller kunskap om hur enheten ska användas. För deras säkerhet är det nödvändigt att övervaka dem och ge dem tydliga instruktioner när de använder enheten.
  • Page 25: Tekniska Specifikationer

    Heating Blanket P101 Använda värmefilten • Värmefilten är utrustad med en kontrollenhet som har 4 lägen: – 3 - maximal temperatur, – 2 - medeltemperatur, – 1 - minimal temperatur, – 0 - av • Kontrollera att knappen (A) på kontrollenheten står i läget 0 (lägst) innan du ansluter enheten till eluttaget.
  • Page 26: Underhåll Och Förvaring

    Heating Blanket P101 Underhåll och förvaring Lägg endast undan värmefilten för förvaring om den är torr. Den torra elektriska värmefilten ska vikas ihop utan att det bildas några veck. Placera den inte under ett täcke eller någonting annat för att undvika tryck.
  • Page 27 Heating Blanket P101 Anvendelsesområde Varmetæppe Heating Blanket P101 genererer en passende varme, der fremmer en bekvem og afslappet søvn. En vidunderlig metode til at afhjælpe stress. Dette varmetæppe er udstyret med en særlig sikkerhedsanordning, som automatisk regulerer temperaturen ved regelmæssigt at tænde og slukke for strømmen.
  • Page 28 Heating Blanket P101 Sikkerhedsforanstaltninger for varmetæppet • Kun den kontrolenhed, der følger med varmetæppet og vises på mærkaten, må bruges. • Denne enhed er ikke tiltænkt anvendelse af personer (herunder børn) med mentale, sansemæssige eller fysiske handicap eller personer med mangel på erfaring med og/eller kendskab til brug af denne enhed. For deres sikkerhed er det nødvendigt at holde tæt opsyn og give dem klare anvisninger, når de anvender enheden.
  • Page 29: Tekniske Specifikationer

    Heating Blanket P101 Sådan anvendes varmetæppet • Varmetæppet er udstyret med en kontrolenhed med 4 positioner: – 3 - maksimal temperatur; – 2 - middel temperatur; – 1 - minimal temperatur; – 0 - slukket • Kontrollér, at kontrolenhedens kontakt (A) er i position ‘0’ (laveste), før du sætter det i stikkontakten.
  • Page 30: Vedligeholdelse Og Opbevaring

    Heating Blanket P101 Vedligeholdelse og opbevaring Læg kun varmetæppet væk, når det er helt tørt. Det tørre elektriske varmetæppe bør foldes, så det er glat. Tæppet må ikke placeres under dyner eller andre genstande, da trykket kan beskadige tæppet. ADVARSEL •...
  • Page 31: Tiltenkt Bruk

    Heating Blanket P101 Tiltenkt bruk Heating Blanket P101 genererer lindrende varme som fremmer komfortabel og avslappet søvn. En vidunderlig måte å redusere stress på. Dette varmeteppet er utstyrt med en spesiell sikkerhetsfunksjon, som regulerer temperaturen automatisk ved å slå varmen på og av med jevne mellomrom.
  • Page 32 Heating Blanket P101 Forholdsregler for varmeteppet • Bruk bare regulatoren som leveres med varmeteppet og som er angitt på etiketten. • Dette produktet er ikke ment å brukes av personer (inkludert barn) med psykiske, sansemessige eller fysiske handikapp, eller av personer som ikke har erfaringen og/eller kunnskapen som kreves for å bruke produktet.
  • Page 33: Tekniske Data

    Heating Blanket P101 Bruke varmeteppet • Varmeteppet er utstyrt med en regulator med 4 stillinger: – 3 - maksimal temperatur – 2 - maksimal temperatur – 1 - minimumstemperatur – 0 - av • Kontroller at bryteren (A) på regulatoren er satt på "0" før støpselet settes i stikkontakten.
  • Page 34: Vedlikehold Og Oppbevaring

    Heating Blanket P101 Vedlikehold og oppbevaring Varmeteppet må være tørt ved oppbevaring. Det tørre elektriske varmeteppet brettes sammen uten at det krølles. Teppet må ikke plasseres under dyner eller andre gjenstander slik at det utsettes for trykk. ADVARSEL • Bruk ikke møllmiddel som for eksempel nafta, som vil føre til skade på isolasjonsmaterialet.
  • Page 35: Tietoja Tästä Käyttöohjeesta

    Lämpöhuovan ylin lämpötila on rajoitettu käytön turvallisuuden varmistamiseksi. Tietoja tästä käyttöohjeesta Tämä käyttöohje on Heating Blanket P101:n (josta tästä lähtien käytetään nimitystä "laite") osa. Se sisältää tärkeitä tietoja laitteen asetusten määrittämisestä, turvallisuustekijöistä ja oikeasta käytöstä. Käyttöohje on pidettävä aina laitteen lähellä. Laitteen käytöstä, vikojen korjaamisesta ja/tai laitteen puhdistamisesta vastaavan henkilön on luettava se ja noudatettava sitä.
  • Page 36 Heating Blanket P101 Lämpöhuopaa koskevia tärkeitä tietoja • Käytä ainoastaan lämpöhuovan mukana toimitettua ja tarraan merkittyä ohjausyksikköä. • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (lapset mukaan lukien) käyttöön, joilla on henkisiä, fyysisiä tai aistivammoja tai joilla ei ole kokemusta ja/tai tietoa tämän laitteen käytöstä. Heidän turvallisuutensa vuoksi heitä...
  • Page 37: Tekniset Tiedot

    Heating Blanket P101 Lämpöhuovan käyttäminen • Lämpöhuopa on varustettu ohjausyksiköllä, jossa on 4 asentoa: – 3 - suurin lämpötila; – 2 - keskilämpötila; – 1 - pienin lämpötila; – 0 - pois • Tarkista, että ohjausyksikön kytkin (A) on asennossa 0 (pienin) ennen pistorasiaan kytkemistä.
  • Page 38: Kunnossapito Ja Säilytys

    Heating Blanket P101 Kunnossapito ja säilytys Varastoi lämpöhuopa ainoastaan, kun se on kuiva. Kuiva sähköhuopa on taitettava ilman, että siihen tulee taitoksia. Älä sijoita sitä viltin tai muiden esineiden alle paineen välttämiseksi. VAROITUS • Älä käytä naftaliinin kaltaisia koiden torjunta-aineita. Ne vahingoittavat eristemateriaalia.
  • Page 39: Consigli Di Sicurezza

    La temperatura massima della coperta riscaldante è limitata per garantire un uso sicuro. Informazioni relative al manuale di istruzioni Il presente manuale di istruzioni fa parte della Heating Blanket P101 (d'ora in poi chiamata "il dispositivo"). Esso contiene informazioni importanti su come impostare il dispositivo, sulla sicurezza e sul corretto utilizzo.
  • Page 40: Installazione

    Heating Blanket P101 • Non toccare il dispositivo se è caduto in acqua. Scollegare immediatamente il dispositivo dalla presa di alimentazione. • Non utilizzare la coperta riscaldante quando è bagnata. Precauzioni d'uso della coperta riscaldante • Utilizzare esclusivamente l'unità di comando fornita con la coperta riscaldante e marcata sull'etichetta.
  • Page 41: Caratteristiche Tecniche

    Heating Blanket P101 Utilizzo della coperta riscaldante • La coperta riscaldante è dotata di un'unità di comando con 4 posizioni: – 3 - temperatura massima; – 2 - temperatura media; – 1 - temperatura minima; – 0 - spegnimento •...
  • Page 42: Manutenzione E Conservazione

    Heating Blanket P101 • Non lavare a secco. • Non collegare la coperta all'alimentazione elettrica per farla asciugare. • Non lasciarla asciugare al sole e non stirarla; in caso contrario si possono generare problemi di sicurezza a causa del deterioramento dello strato di isolamento.
  • Page 43: Utilização Prevista

    A temperatura máxima do cobertor eléctrico é limitada, para assegurar uma utilização segura. Informação acerca deste manual de instruções Este manual de instruções é parte do Heating Blanket P101 (daqui em diante referido como "o dispositivo"). Este contém informações importantes acerca das configurações do dispositivo, aspectos de segurança e da sua utilização correcta.
  • Page 44 Heating Blanket P101 Precauções relacionadas com o cobertor eléctrico • Utilize apenas a unidade de controlo fornecida com o cobertor eléctrico e marcada na etiqueta. • Este dispositivo não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com deficiências mentais, sensoriais ou físicas, nem por pessoas sem experiência e/ou conhecimentos para utilizar este dispositivo.
  • Page 45: Dados Técnicos

    Heating Blanket P101 Utilização do cobertor eléctrico • O cobertor eléctrico está equipado com uma unidade de controlo com quatro posições: – 3 - temperatura máxima; – 2 - temperatura média; – 1 - temperatura mínima; – 0 - desligado •...
  • Page 46: Manutenção E Armazenagem

    Heating Blanket P101 • Não seque exposto directamente ao sol nem passe a ferro para secar, dado que podem ocorrer problemas de segurança por danos na camada isoladora. • Não utilize dispositivos como secadores de cabelo para secar o cobertor.
  • Page 47 Maximální teplota elektrické podušky je omezena a zaruþuje tak její bezpeþné používání. Informace o tomto návodu k obsluze Tento návod k obsluze tvo í souþást výrobku Heating Blanket P101 (dále nazýváno pouze „za ízení“). Obsahuje d ležité informace o nastavení za ízení, o bezpeþnostních aspektech a o správném používání.
  • Page 48 Heating Blanket P101 Varování p i používání elektrické podušky • Používejte pouze ovládací jednotku, která byla dodána s elektrickou poduškou a která je oznaþena na štítku. • Toto za ízení není urþeno pro použití osobami (vþetn d tí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, také...
  • Page 49: Technické Údaje

    Heating Blanket P101 Používání elektrické podušky • Elektrická poduška je vybavena ovládací jednotkou se 4 polohami: – 3 – maximální teplota; – 2 – st ední teplota, – 1 – minimální teplota; – 0 – vypnuto • P ed p ipojením jednotky do elektrické zásuvky zkontrolujte, zda je spínaþ...
  • Page 50 Heating Blanket P101 UPOZORN NÍ • Nikdy nepoužívejte k þišt ní abrazivní þisticí prost edky, kartáþky, benzín, petrolej, leštidlo na sklo nebo edidlo. • Podušku neždímejte • Nepoužívejte sušiþku • Podušku nežehlete • Neþist te chemickou cestou. • Podušku nezapojujte do proudu, aby uschla.
  • Page 51 Heating Blanket P101 Heating Blanket P101 Heating Blanket P101 ( " "). ( . . • • • • • • • • • Heating Blanket P101...
  • Page 52 Heating Blanket P101 • • • • • • • 1,5 m • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Heating Blanket P101...
  • Page 53 Heating Blanket P101 • • • • – – – – • ‘0’ • • (D). • (230 V AC/50 Hz). • • • Heating Blanket P101...
  • Page 54 Heating Blanket P101 ( / / ) 70 cm x 150 cm 870 g : AC 230 V / 50 Hz 60 W 100% • • • “ ” 40 °C. • • • • • • • • •...
  • Page 55 Heating Blanket P101 Topcom 11.1 11.2 2004/108/EK. http://www.topcom.net/cedeclarations.asp Heating Blanket P101...
  • Page 56: Biztonsági Tanácsok

    Heating Blanket P101 Az eszköz rendeltetése A Heating Blanket P101 melegít takaró kellemes h mérsékletet biztosít, így Ön kényelmesen és nyugodtan alhat. Kiváló stresszoldó eszköz. A melegít takaró egy speciális biztonsági berendezéssel van felszerelve, amely szabályos id közönként be- és kikapcsolja a készüléket, így automatikusan szabályozza a h mérsékletet.
  • Page 57: Üzembe Helyezés

    Heating Blanket P101 A melegít takaróval kapcsolatos figyelmeztetések • Csak a melegít takaróhoz mellékelt és a címkén megjelölt távirányítót használja. • A készüléket a használatában nem jártas, mentális, érzékszervi vagy fizikai fogyatékossággal él személyek (gyermekeket is beleértve) nem használhatják. Ha ilyen személyek használják az eszközt, biztonságuk érdekében mindig világos utasításokkal kell ellátni ket, és felügyeletet kell biztosítani számukra.
  • Page 58 Heating Blanket P101 A melegít takaró használata • A melegít takaró tartozéka egy távirányító 4 fokozattal: – 3 - maximális h mérséklet; – 2 - közepes h mérséklet; – 1 - minimális h mérséklet; – 0 - kikapcsolás • Miel tt a távirányítót (A) csatlakoztatja a hálózatra, ellen rizze, hogy a legalacsonyabb fokozatra (0) legyen beállítva.
  • Page 59: Karbantartás És Tárolás

    Heating Blanket P101 • Nem vegytisztítható. • A takarót ne a hálózatra csatlakoztatva szárítsa. • Ne szárítsa a napon és ne vasalja. Ez ugyanis a szigetel réteg öregedése miatt biztonsági problémákhoz vezethet. • Ne szárítsa mesterséges eszközzel, pl. hajszárítóval Karbantartás és tárolás A melegít takarót csak száraz állapotban tárolja.
  • Page 60: Prawa Autorskie

    Heating Blanket P101 Przeznaczenie Heating Blanket P101 daje przyjemne ciepáo, które gwarantuje relaksuj cy wypoczynek w komfortowych warunkach. To znakomity sposób na pozbycie si stresu. Koc grzewczy jest wyposa ony w specjalne urz dzenie zabezpieczaj ce, które automatycznie reguluje temperatur , wá...
  • Page 61 Heating Blanket P101 • Nie wolno przenosiü, ci gn ü ani obracaü koca grzewczego za kabel zasilaj cy. Nale y uwa aü, aby kabel nie zapl taá si . • Nigdy nie nale y u ywaü urz dzenia podczas burzy.
  • Page 62: Dane Techniczne

    Heating Blanket P101 Korzystanie z koca grzewczego • Koc grzewczy jest wyposa ony w sterownik, który mo na ustawiü w 4 poáo eniach: – 3 — temperatura maksymalna; – 2 –— temperatura rednia; – 1 — temperatura minimalna; – 0 — wyá czony.
  • Page 63: Konserwacja I Przechowywanie

    Heating Blanket P101 • Nie wolno podá czaü koca do zasilania w celu wysuszenia. • Nie wolno go suszyü na sáo cu ani prasowaü; mo e to spowodowaü zagro enie ze wzgl du na zu ycie warstwy izolacyjnej. • Nie wolno suszyü za pomoc takich urz dze jak suszarka do wáosów.
  • Page 64: Informácie O Tomto Návode Na Obsluhu

    Maximálna teplota vyhrievacej deky je obmedzená kvôli bezpeþnosti pri používaní. Informácie o tomto návode na obsluhu Tento návod na obsluhu je súþasÚou dodávky Heating Blanket P101 ( alej len „prístroj“). Nachádzajú sa v om dôležité informácie o nastavení prístroja, informácie o bezpeþných aspektoch a správnom používaní.
  • Page 65 Heating Blanket P101 Opatrenia pri používaní vyhrievacej deky • Používajte výluþne ovládaþ dodaný s vyhrievacou dekou a vyznaþený na etikete. • Tento prístroj nie je urþený na použitie osobami (vrátane detí) s duševným, zmyslovým alebo telesným postihnutím alebo osobami s nedostatkom skúsenosti a/alebo znalosti na použitie tohto prístroja. Z dôvodu ich bezpeþnosti je nutné...
  • Page 66 Heating Blanket P101 Používanie vyhrievacej deky • Vyhrievacia deka je vybavená ovládacou jednotkou s 4 polohami: – 3 – maximálna teplota; – 2 – stredná teplota; – 1 – minimálna teplota; – 0 – vypnutá; • Pred pripojením ovládacej jednotky k elektrickej zásuvke skontrolujte, þi je prepínaþ...
  • Page 67: Údržba A Skladovanie

    Heating Blanket P101 Údržba a skladovanie Vyhrievaciu deku uložte len vtedy, ke je suchá. Suchá elektrická vyhrievacia deka by sa mala poskladaÚ bez pokrþenia. Neumiest ujte ju pod poste ovú prikrývku alebo iné veci, vyhýbajte sa akémuko vek tlaku. UPOZORNENIE •...
  • Page 68 ® visit our website www.topcom.net MD10600380...

Table of Contents