Conozca Sus Datos; Botones De Control Del Receptor; El Transmisor; Uso En El Agua - Oregon Scientific SmartHeart SE200 User Manual

Oregon scientific heart rate monitor watch user manual
Hide thumbs Also See for SmartHeart SE200:
Table of Contents

Advertisement

Pulsómetro
Modelo: SE200
MANUAL DE USUARIO
ES
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir el Pulsómetro de Oregon Scientific
TM
(SE200). El SE200 es un producto útil para el cuidado
de la salud que le ayuda a alcanzar y mantener su zona
óptima de ejercicio al monitorizar el ritmo cardíaco durante
el entrenamiento.
El SE200 cuenta con un transmisor del ritmo cardíaco y
un reloj receptor equipado con las funciones de un reloj en
tiempo real, cronómetro y luz de fondo.

CONOZCA SUS DATOS

Para conseguir los máximos beneficios de salud de su
ejercicio, es importante que conozca su:
Ritmo cardíaco máximo (RCM) zona de entrenamiento
Límite máximo de ritmo cardíaco
Límite mínimo de ritmo cardiaco
RCM se expresa en latidos por minuto. Podrá obtener el
RCM con una prueba RCM. O podrá calcularlo usando la
fórmula siguiente:
RCM = 220 - edad
Existen varias zonas de entrenamiento que ofrecen
resultados
específicos
dentro
de
su
programa
de
capacitación. Las zonas más populares están entre el
50% y 80% de su ritmo cardíaco máximo. Aquí es donde
obtendrá beneficios cardiovasculares, quemará grasa y se
pondrá en forma. Al programar su reloj, el % más bajo de la
zona seleccionada se convierte en el límite inferior del ritmo
cardíaco y el % más alto se convierte en el límite superior
del ritmo cardíaco.
50%
Actividad moderada
60%
Control del peso
70%
Zona aeróbica
80%
Zona umbral anaeróbica
90%
Zona línea roja (capacidad máxima)
100%
Los límites inferior y superior del ritmo cardíaco se calculan
multiplicando su RCM por los porcentajes de la zona
seleccionada de entrenamiento.
Ejemplo :
Para el entrenamiento de un individuo de 40 años en el
mantenimiento
de la salud:
Su límite superior de ritmo cardíaco [220 - 40(age)] x
78%
Su límite inferior de ritmo cardíaco [220 - 40(age)] x
65%
ZONAS DE ENTRENAMIENTO
Empiece lentamente. Seleccione la zona de entrenamiento
más adecuada para su cuerpo. Haga ejercicio regularmente.
Entre 20 y 30 minutos tres o cuatro veces a la semana para
mantener saludable el sistema cardiovascular.
Existen 3 zonas de entrenamiento:
ZONAS DE
RCM %
DESCRIPCIÓN
ENTRENAMIENTO
Mantenimiento de
65 - 78%
Este nivel tiene la intensidad
más baja de entrenamiento. Es
la Salud
buena para los principiantes y
aquellos que desean fortalecer
sus sistemas cardiovasculares.
Ejercicios
Aumenta la fuerza y resistencia.
65 - 85%
Aeróbicos
Funciona dentro de la
capacidad de toma de oxígeno
del cuerpo, quema más
calorías y puede mantenerse
más tiempo.
Genera velocidad y potencia.
Ejercicio
78 - 90%
Funciona con o por encima de
Anaeróbica
la capacidad de consumo de
oxígeno del cuerpo, construye
m_culo y no puede mantenerse
durante un largo periodo de
tiempo.
ADVERTENCIA
La determinación de su zona individual
de entrenamiento es un paso crítico en el proceso hacia un
entrenamiento eficiente y seguro. Consulte a su médico o
profesional de la salud, quién le ayudará a determinar su
ritmo cardíaco máximo, límites superior e inferior, frecuencia
de ejercicio y duración apropiada a su edad, condición y
objetivos específicos.

BOTONES DE CONTROL DEL RECEPTOR

1
3
4
2
5
1. BOTÓN DE FIJACIÓN DE VALORES (SET)
Cambia un valor en el modo de fijación y enciende
o apaga la alarma en modo alarma, pone en cero el
cronómetro.
2. BOTÓN DE MODO (MODE)
Cambia el modo de operación o si se mantiene oprimido
permite introducir el modo de ajuste.
3. BOTON ST/SP
Pone en funcionamiento o para el cronómetro.
4. BOTON ST/SP
Pone en funcionamiento o para el cronómetro.
5. BOTÓN TIME /
Muestra el ritmo cardíaco o si se mantiene oprimido
activa la alerta de ritmo cardíaco.

EL TRANSMISOR

El transmisor se utiliza para contar los latidos y transmitir los
datos al receptor. Para ponérselo:
1. Humedezca la superficie trasera de las almohadillas
conductoras del transmisor con agua o un gel conductor
para asegurar un contacto firme.
2. Colóquese el transmisor en el tórax . Ajuste la correa
de tal forma que el transmisor esté por debajo de los
músculos pectorales para obtener una buena señal del
ritmo cardíaco.
SUGERENCIAS
La posición del transmisor afecta su actuación. Mueva
el transmisor a lo largo de la correa hasta lograr la mejor
transmisión. Evite las áreas con demasiado vello en el
pecho.
Durante el clima seco y frío, el transmisor podría tardar
un poco en funcionar bien. Esto es normal, ya que las
almohadillas conductivas necesitan de una película de
sudor para mejorar el contacto con la piel.
EL RECEPTOR
El receptor es un reloj de muñeca. Puede usarlo en la
muñeca.
DISTANCIA EFECTIVA
El transmisor y receptor empezarán a transmitir y recibir
señales una vez que se coloquen las pilas. Las dos unidades
deberán usarse o montarse a una distancia efectiva de 76
centímetros (30 pulgadas). Si la señal no es constante,
Reduzca la distancia entre el transmisor y el receptor.
Reajuste la posición del transmisor.
Revise las pilas. Reemplácelas cuando sea necesario.

USO EN EL AGUA

El SE200 es impermeable y puede usarse hasta una
profundidad de 50 metros (164 pies).
SALPICADURAS
DUCHA
NADAR EN
BUCEO EN
HACER
DE LLUVIA ETC
AGUAS POCO
SNORKER /
(CALIENTE/
AGUAS
PROFUNDAS
SUBMANIRISMO
FRÍA POCO
POCO
/ DEPORTES
EN AGUAS
PROFUDAS
ACUÁTICOS /
PROFUNDAS
PROFUDAS
SÓLO)
SURFING
50M / 164
OK
OK
OK
OK
NO
PIES
NOTA
Fije los valores de la unidad antes de meterla en
una cantidad
excesiva de agua. Si se activan los botones en el agua o
durante fuerte
tormenta, el agua podría entrar a la unidad.
OPERACIÓN
LA LUZ DE FONDO
Pulse
para iluminar la pantalla durante 5 segundos.
MODOS DE OPERACIÓN
Hay cuatro modos:
Reloj
Alarma
Cronómetro
Medición de ritmo cardiaco
Pulse MODE para alternar entre:
Reloj
Alarma
Cronómetro
Pulse TIME /
para entrar en el modo de medición de RC.
Pulse TIME /
para volver al modo anterior.
NOTA
Cuando no se reciben señales o la medida esté
fuera de los límites
durante cinco minutos, el receptor desactivará la función y
regresará
automáticamente al modo previo de operación.
LÍMITES DE RITMO CARDIACO
Los límites del ritmo cardíaco le ayudan a determinar si está
ejercitando dentro de su zona de entrenamiento.
Si supera su límite, (
) parpadeará
Si rebaja su límite, (
) parpadeará
Para ajustar los límites de ritmo cardíaco:
1. Pulse TIME /
para entrar en el modo de medición de
RC.
2. Pulse MODE y manténgalo pulsado hasta que aparezca
"
".
3. Pulse SET para seleccionar el límite inferior, y luego
MODE para confirmar.
4. Pulse SET para seleccionar el límite superior (
), y
luego MODE para confirmar.
ICONO
ALARMA ALTO/BAJO
On (encendido)
Ningún icono
Off (apagado)
FECHA Y HORA
Para ajustar fecha y hora:
1. Pulse MODE hasta que aparezca el Reloj.
2. Púlselo MODE y manténgalo pulsado.
3. Pulse SET para seleccionar 12/24 horas.
4. Pulse MODE para confirmar.
5. Repita los pasos 3 y 4 para completar todos los ajustes:
• Hora
• Minutos
• Mes
• Día
• Día de la semana
SUGERENCIA
Pulse SET y manténgalo pulsado para
modificar rápidamente un valor.
NOTA
El formato de fecha para la pantalla de 12 horas
es MES-DIA, mientras que el de la pantalla de 24 horas es
DIA-MES.
Para mostrar la fecha:
Pulse SET en el modo reloj.
SUGERENCIA
Si no se pulsa ninguna tecla, la pantalla
volverá al modo Reloj.
Para configurar la alarma:
1. Pulse MODE para acceder al Modo de Alarma.
2. Pulse MODE y manténgalo pulsado hasta que el dígito
de las horas parpadee.
3. Pulse SET para ajustar la hora, y luego MODE para
confirmar.
4. Pulse SET para ajustar los minutos, y luego MODE para
confirmar.
SUGERENCIA
Si no se pulsa ninguna tecla, la pantalla
volverá al modo Reloj.
Para activar o desactivar la alarma:
1. Pulse MODE para acceder al Modo de Alarma.
2. Pulse SET para activar o desactivar la alarma. Un
indicará que la alarma está activada.
NOTA
Al activarse la alarma, sonará a la misma hora
todos los días. Pulse cualquier botón para apagar la alarma
ese día. La alarma seguirá activada y sonará nuevamente
al día siguiente.
CRONÓMETRO
Para usar el cronómetro:
Pulse MODE repetidamente hasta acceder al modo
Cronómetro.
Pulse ST/SP para iniciar el cronómetro.
Pulse ST/SP para detener el cronómetro.
Pulse SET y manténgalo pulsado para reiniciar.
NOTA
Si no para el cronómetro, "
" parpadeará en todos
los modos para recordarle que el cronómetro está activado.
PILA
El SE200 lleva una pila de litio CR2032 en el transmisor
y una CR2032 en el receptor. Las dos se incluyen con la
unidad.
Cuando la pila del receptor se está agotando, se encenderá
el indicador de pila agotada.
Si las lecturas de ritmo cardíaco se vuelven borrosas o
desaparecen, podría ser necesario reemplazar la pila del
transmisor.
Para cambiar la pila,
Reloj
1. Quite la tapa del compartimiento de las pilas.
2. Introduzca una pila de litio CR2032 de 3V nueva
3. Reemplace la pila agotada por una nueva.
NOTA
Tenga cuidado de no tocar los contactos o la pila
se podría descargar. Si no está seguro de cómo proceder
consulte a su distribuidor.
FUNCIÓN DE AHORRO DE ENERGÍA
Si el reloj no recibe ninguna señal del transmisor después de
15 minutos, el SE200 regresará al modo anterior.
FICHA TÉCNICA
Reloj con hora real: formato de 12 o 24 horas, hora,
minuto y segundo
Cronómetro:
00:00:00 a 29:59:59 (hrs: min: seg)
Ritmo cardíaco:
30 - 240 lpm
Límite superior:
80 - 240 lpm
Límite inferior:
30 - 220 lpm
Alimentación:
El reloj funciona con 1 x pila CR2032
de 3V
La cinta funciona con 1 x pila CR2032
de 3V
Temperatura de
funcionamiento:
-10°C a +50°C (14°F a 122°F)
Temperatura de
almacenamiento:
-20°C a +60°C (-4°F a 140°F)
Resistente al agua:
Hasta 50 metros (164 pies) sin
obstrucciones
SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO
Este producto está diseñado para funcionar durante
muchos años, si se usa correctamente. Tenga en cuenta las
instrucciones de seguridad siguientes.
Limpie la unidad con un paño ligeramente humedecido y
un detergente suave. Evite que se le caiga.
No exponga el mando a distancia de la unidad a impactos
extremos, descargas o fluctuaciones de temperatura.
No manipule los componentes internos.
No mezcle distintos tipos de pilas, ni pilas nuevas con
pilas viejas.
Retire las pilas si va a guardar el producto por un largo
periodo de tiempo.
No raye la superficie de la pantalla LCD.
No intente hacer ningún cambio ni modificación a este
producto. Las modificaciones no autorizadas podrían
anular su derecho a utilizar el producto.
No elimine este producto en la basura normal. Es
necesario
desecharlo
separadamente
para
poder
tratarlo.
La ficha técnica de este producto y los contenidos de
este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.
Las imágenes no están dibujadas a escala.
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para
conocer más sobre los productos de Oregon Scientific
tales como: Reproductores MP3, juegos y productos de
aprendizaje electrónico para niños, relojes de proyección,
productos para la salud y el deporte, estaciones
meteorológicas y teléfonos digitales y de conferencia. La
página web también incluye información de contacto de
nuestro departamento de Atención al Cliente, en caso de
que necesite contactar con nosotros, a la vez que Preguntas
Frecuentes y Descargas de los programas y controladores
necesarios para nuestros productos.
Esperamos que encuentre toda la información que
necesite en nuestra página web. En cualquier caso, si
necesita contactar con el departamento de Atención al
Cliente directamente, por favor visite www.oregonscientific.
es la sección "Contáctenos" o llame al 902 338 368. Los
residentes en EEUU pueden visitar www2.oregonscientific.
com/service/default.asp o llamar al 1-800-853-8883.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE
Oregon Scientific declara por la presente que este Monitor
de Ritmo Cardíaco SmartHeart modelo SE200 cumple con
la _irective EMC 89/336/CE. Tiene a su disposición una
copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad,
solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon
Scientific.
Monitor Cardíaco
Modelo: SE200

MANUAL DO UTILIZADOR

POR
INTRODUÇÃO
Obrigado por adquirir o Monitor do Ritmo Cardíaco Oreg
Scientific
TM
(SE200). O SE200 é um produto para a saú
útil para otimizar programas de exercício físico controlan
o ritmo cardíaco em esforço.
O SE200 vem equipado com uma cinta transmissora
relógio completo com funções como tempo real, cronômet
e luz de fundo.
CONHEÇA OS SEUS DADOS
Para atingir máximo benefícios de saúde de seu program
de exercício, é importante que saiba:
Zona de treino de ritmo cardíaco máximo (RCM)
Limite superior do ritmo cardíaco
Limite inferior do ritmo cardíaco
O RCM é expresso em batidas por minuto. Pode saber
seu RCM através de um teste ao RCM. Ou pode calcu
lo usando a seguinte fórmula ou pode calculá-lo usando
seguinte fórmula:
Para homens:
220 - Idade = RCM
Para mulheres:
223 - Idade = RCM
Há várias zonas de treino que conduzem a resultad
específicos no seu programa. As mais comuns situam
se entre 50% e 80% do seu ritmo cardíaco máximo. S
as zonas em que pode obter melhores resultados a nív
cardiovascular, queimar gorduras e ficar em forma. Quan
programar o seu relógio, a percentagem mais baixa da zo
que escolher passa a ser o limite inferior do ritmo cardíaco
a percentagem mais alta o limite superior do ritmo cardíac
50%
Atividade moderada
60%
Controlo de Peso
70%
Zona Aeróbica
80%
Zona limiar anaeróbica
90%
Zona da Linha Vermelha ( capacidade máxima )
100%
Os limites superior e inferior do ritmo cardíaco são calculad
ao multiplicar o seu RCM pela percentagem da zona
treino selecionada.
Por exemplo:
Treino de manutenção para um homem de 40 anos:
Limite superior do ritmo cardíaco [220 - 40(idade)]
78%
Limite inferior do ritmo cardíaco [220 - 40(idade)] x 65%
ZONAS DE TREINO
Aquecer antes de começar, selecione a zona de treino ma
conveniente para o seu estado físico. Exercite regularmen
20 to 30 minutos cada vez, três a quatro vezes por sema
para ter um sistema cardiovascular saudável.
Há três zonas de treino, conforme descrito abaixo:
ZONAS DE TREINO
RCM %
DESCRIÇÃO
Manutenção da
65 - 78%
A zona de menor
Saúde
intensidade de treino. É
bom para principiantes e
para quem quer fortalecer
sistema cardiovascular.
Exercício Aeróbico
65 - 85%
Aumenta a força e a
resistência ao esforço
Trabalha dentro da
capacidade que o corpo
tem de absorver oxigénio,
queima mais calorias e pod
durar mais tempo.
Exercício
78 - 90%
Gera velocidade e energia
Anaeróbico
Trabalha ao nível o acima
da capacidade de o
corpo absorver oxigénio,
desenvolve mais os
músculos e não pode dura
muito tempo.
AVISO
Determinar a sua zona individual de treino é um
etapa delicada da sua progressão para um treino efic
e sem perigos. Consulte o seu médico ou profissional
saúde para o ajudar a determinar o seu ritmo cardía
máximo, os seus limites superior e inferior, a freqüência d
seus treinos e a duração apropriada à sua idade, condiç
e objetivos específicos.
BOTÕES DE CONTROLO DO RECEPTOR
1
3
4
2
5
1. BOTÃO DE AJUSTE (SET)
Alterações valores do modo de ajuste, liga ou desliga
alarme no modo Alarme, reajusta o cronômetro.
2. BOTÃO DE MODO (MODE)
Altera o modo operativo ou introduz o modo de ajuste.
3. BOTÃO DE INICIAR /PARAR (ST/SP) Liga ou desliga
cronômetro.
4. BOTÃO
Liga a luz de fundo durante cin
segundos.
5. BOTÃO HORA /
Apresenta o ritmo cardíaco ou prima e segura para ativ
o aviso do ritmo cardíaco baixo ou alto.
O TRANSMISSOR
O transmissor é usado para contar as batidas cardíacas
transmitir a informação ao receptor. Para o ativar:
1. Umedeça a superfície interior das almofadas condutor
com água ou gel condutor para assegurar um conta
sólido.
2. Coloque o transmissor em volta do tórax. Ajuste a ban
elástica até o transmissor se ajustar abaixo dos múscul
peitorais para um melhor sinal do ritmo cardíaco.
CONSELHOS ÚTEIS
A posição do transmissor afecta o seu desempenh
Desloque o transmissor ao longo da banda elástica pa
uma melhor transmissão. Evite áreas do peito com mu
pêlo.
Nos clima secos e frios o transmissor demora mais tem
a funcionar. Isto é normal, pois as almofadas condutor
precisam de uma película de suor para melhorar
contacto com a pele.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents