Download Print this page

Advertisement

KW-AVX800
Installation/Connection Manual
Einbau/Anschlußanleitung
Manuel d'installation/raccordement
LVT1666-006A
Manual de instalare/conectare
Handleiding voor installatie/aansluiting
[E]
ENGLISH
This unit is designed to operate on 12 V DC,
NEGATIVE ground electrical systems. If your
vehicle does not have this system, a voltage inverter
is required, which can be purchased at JVC IN-
CAR ENTERTAINMENT dealers.
WARNINGS
• DO NOT install any unit and wire any cable in
locations where;
– it may obstruct the steering wheel and gearshift
lever operations, as this may result in a traffic
accident.
– it may obstruct the operation of safety devices
such as air bags, as this may result in a fatal
accident.
– it may obstruct visibility.
• DO NOT operate any unit while manipulating the
steering wheel, as this may result in a traffic accident.
• The driver must not watch the monitor while driving.
If the driver watches the monitor while driving, it
may lead to carelessness and cause an accident.
• The driver must not put on the headphones while
driving. It is dangerous to shut off the outside
sounds while driving.
• If you need to operate the unit while driving,
be sure to look around carefully or you may be
involved in a traffic accident.
• If the parking brake is not engaged, "Parking
Brake" flashes on the monitor, and no playback
picture will be shown.
– This warning appears only when the parking
brake wire is connected to the parking brake
system built in the car.
Notes on electrical connections:
• Replace the fuse with one of the specified rating.
If the fuse blows frequently, consult your JVC IN-
CAR ENTERTAINMENT dealer.
• It is recommended to connect to the speakers
with maximum power of more than 50 W (both
at the rear and at the front, with an impedance of
4 Ω to 8 Ω).
If the maximum power is less than 50 W,
change "Amplifier Gain" setting to prevent the
speakers from being damaged (see page 64 of the
INSTRUCTIONS).
• To prevent short-circuit, cover the terminals of
the UNUSED leads with insulating tape.
• The heat sink becomes very hot after use. Be
careful not to touch it when removing this unit.
Heat sink
Abstrahlblech
Dissipateur de chaleur
Warmte-opnemer
Radiator
Parts list for installation and connection
The following parts are provided for this unit.
If anything is missing, contact your dealer
immediately.
Main unit
Hauptgerät
Appareil principal
Unitatea principală
Hoofdtoestel
Reverse gear signal extension cord
Rückwärtsgangsignal-Verlängerungskabel
Cordon prolongateur de signal de marche
arrière
Cablul de extensie pentru
Verlengsnoer achteruitrijsignaal
semnalul de marşarier
Remote controller / Holder
Fernbedienung / Halter
Télécommande / Support
Telecomandă/Suport
Afstandsbediening / Houder
Batteries
Batterien
Piles
Baterii
Batterijen
DEUTSCH
Dieses Gerät ist für einen Betrieb in elektrischen
Anlagen mit 12 V Gleichstrom und (–) Erdung
ausgelegt. Verfügt Ihr Fahrzeug nicht über diese
Anlage, ist ein Spannungsinverter erforderlich, der
bei JVC Autoradiohändler erworben werden kann.
WARNHINWEISE
• Installieren Sie Gerät over verdrahten Sie Kabel
NICHT an Orten;
– an denen sie die Bewegungen des Lenkrads und
des Ganghebels behindern könnten. Anderenfalls
führt diese Behinderung möglicherweise zu
ernsten Verkehrsunfällen.
– an denen sie den Betrieb von Sicherheit
seinrichtungen, z.B. Airbags, behindern
könnten. Anderenfalls führt diese Behinderung
möglicherweise zu ernsten Verkehrsunfällen.
– an denen sie die Sicht behindern.
• Betätigen Sie beim Fahren KEINE Geräte.
Anderenfalls führt dies möglicherweise zu einem
ernste Verkehrsunfall.
• Der Fahrer darf während der Fahrt auf keinen Fall auf
den Monitor sehen. Anderenfalls könnte der Fahrer
abgelenkt werden und einen Unfall verursachen.
• Der Fahrer darf die Kopfhörer nicht beim
Fahren tragen. Dies ist gefährlich, weil dadurch
Verkehrsgeräusche ferngehalten werden.
Außengeräusche während der Fahrt zu blockieren.
• Wenn Sie das Gerät beim Fahren bedienen
müssen, dürfen Sie nicht den Blick von der Straße
nehmen, da sonst die Gefahr von Verkehrsunfällen
besteht.
• Ist die Feststellbremse nicht angezogen, erscheint
blinkend die Meldung "Parking Brake" auf dem
Monitor, und es erfolgt keine Bildwiedergabe.
– Diese Warnung wird nur angezeigt, wenn das
Feststellbremskabel an das in das Fahrzeug
eingebaute Feststellbremssystem angeschlossen
ist.
Hinweise zu elektrischen Anschlüssen:
• Die Sicherung mit einer der entsprechenden
Nennleistung ersetzen. Brennt die Sicherung
häufig durch, wenden Sie sich an ihren JVC
Autoradiohändler.
• Es wird empfohlen, Lautsprecher mit
einer Maximalleistung von mehr als 50 W
anzuschließen (sowohl hinten als auch vorne, mit
einer Impedanz von 4 Ω bis 8 Ω).
Wenn die Maximalleistung weniger als 50 W
beträgt, stellen Sie „Amplifier Gain" anders ein,
um Schäden an den Lautsprechern zu vermeiden
(siehe Seite 64 der BEDIENUNGSANLEITUNG).
• Zur Vermeidung eines Kurzschlusses die
Anschlußklemmen der NICHT VERWENDETEN
Leitungen mit Isolierklebeband umwickeln.
• Das Abstrahlblech wird nach dem Gebrauch sehr
heiß. Beim Ausbau des Geräts darauf achten, das
Abstrahlblech nicht zu berühren.
Teileliste für den Einbau und Anschluß
Die folgenden Teile werden zusammen mit diesem
Gerät geliefert. Falls etwas fehlt, wenden Sie sich
sofort an Ihren Fachhändler.
Sleeve
Halterung
Manchon
Cutie
Huls
Power cord
Stromkable
Cordon d'alimentation
Cablu de
Stroomkabel
alimentare
Flat head screws (M5 x 8 mm)
Flachkopfschrauben (M5 x 8 mm)
Vis à tête plate (M5 x 8 mm)
Şuruburi cu cap plat (M5 x 8 mm)
Schroeven met platte kop (M5 x 8 mm)
Round head screws (M2.6 x 3 mm)
Rundkopfschrauben (M2,6 x 3 mm)
Vis à tête ronde (M2,6 x 3 mm)
Şuruburi cu cap rotund (M2,6 x 3 mm)
Schroeven met ronde kop (M2,6 x 3 mm)
FRANÇAIS
Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des
sources de courant continu de 12 V à masse
NEGATIVE. Si votre véhicule n'offre pas ce type
d'alimentation, il vous faut un convertisseur
de tension, que vous pouvez acheter chez un
revendeur d'autoradios JVC.
AVERTISSEMENTS
• N'INSTALLEZ aucun appareil ni aucun câble
dans un endroit où:
– où il peut gêner l'accès au volant ou au levier
de vitesse car cela peut entraîner un accident
de la circulation.
– où il peut gêner la manipulation de dispositifs
de sécurité tels que les airbags car cela peut
entraîner un accident fatal.
– où il peut gêner la visibilité.
• NE COMMANDEZ pas l'appareil lors de la
manipulation du volant car cela peut entraîner
un accident de la circulation.
• Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur
lorsqu'il conduit. Regarder le moniteur lorsqu'on
est au volant réduit considérablement la vigilance
du conducteur et multiplie les risques d'accident.
• Le conducteur ne doit pas utiliser un casque
d'écoute quand il est au volant. C'est dangereux
de se couper des sons extérieurs en conduisant.
• Si vous souhaitez opérer l'appareil pendant
que vous conduisez, assurez-vous de bien
regarder autour de vous afin de ne pas causer
un accident de la circulation.
• Si le frein de stationnement n'est pas engagé,
"Parking Brake" clignote sur le moniteur et
aucune image de lecture n'apparaît.
– Cet avertissement apparaît uniquement
quand le fil du frein de stationnement
est connecté au système de frein de
stationnement intégré à la voiture.
Remarques sur les connexions électriques:
• Remplacer le fusible par un de la valeur
précisée. Si le fusible saute souvent, consulter
votre revendeur d'autoradios JVC.
• Il est recommandé de connecter des enceintes
avec une puissance de plus de 50 W (les
enceintes arrière et les enceintes avant, avec
une impédance comprise entre 4 Ω et 8 Ω).
Si la puissance maximum est inférieure à
50 W, changez "Amplifier Gain" pour éviter
d'endommager vos enceintes (voir page 64 du
MANUEL D'INSTRUCTIONS).
• Pour éviter les court-circuits, couvrir les bornes
des fils qui ne sont PAS UTILISÉS avec de la
bande isolante.
• Le dissipateur de chaleur devient très chaud
après usage. Faire attention de ne pas le toucher
en retirant cet appareil.
Liste des pièces pour l'installation et
raccordement
Les pièces suivantes sont fournies avec cet
appareil. Si quelque chose manquait, contactez
votre revendeur immédiatement.
Brackets
Trim plate
Konsolen
Frontrahmen
Supports
Plaque d'assemblage
Suporturi
Placă de asamblare
Beugels
Sierplaat
AV I/O cord
AV E/A-Kabel
Cordon AV E/S
Cablu audio/video
AV in-/uitgangssnoer
Installing the remote controller
Installation der Fernbedienung
Installation de la télécommande
Installeren van de afstandsbediening
Instalarea telecomenzii
Remote controller
Fernbedienung
Télécommande
Afstandsbediening
Telecomandă
1
02007 MNMMDWJEIN
0207MNMMDWJEIN
EN, GE, FR, RO
EN, GE, FR, NL
© 2006 Victor Company of Japan, Limited
©2007 Victor Company of Japan, Limited
ROMÂNĂ
NEDERLANDS
Acest aparat este destinat utilizării în cadrul unui
Dit apparaat mag worden gebruikt bij elektrische
sistem electric cu masă NEGATIVĂ de 12 V cc.
systemen die werken op 12 V gelijkstroom
Dacă autovehiculul nu este dotat cu un astfel de
met negatieve aarding. Als uw auto niet
sistem, este necesară montarea unui transformator
is uitgerust met een dergelijk systeem, is een
de tensiune, pe care îl puteţi achiziţiona de la
spanningsomzetter vereist. Dit instrument kan
dealerii JVC INCAR ENTERTAINMENT.
worden aangeschaft bij JVC car audio dealers.
WAARSCHUWING
AVERTISMENTE
• NU instalaţi unităţi şi nu legaţi cabluri în locuri
• Installeer toestellen en aansluitkabels NIET op
unde;
– pot împiedica buna funcţionare a volanului şi a
plaatsen waar;
schimbătorului de viteze, deoarece există riscul
– dit een gevaar vormt voor het bedienen van
producerii unui accident;
het stuur of de versnelling, aangezien elke
– pot împiedica funcţionarea dispozitivelor
belemmering van de juiste werking van het stuur
de siguranţă, precum sistemul de airbaguri,
en de versnelling tot een ongeluk kan lijden.
deoarece există riscul producerii de accidente
– dit een gevaar vormt voor de airbag, aangezien
fatale;
elke belemmering van de werking van de airbag
– pot obstrucţiona nivelul de vizibilitate.
tot een dodelijk ongeluk kan lijden.
• NU manipulaţi acest aparat în timpul manevrării
– dit het uitzicht belemmert.
volanului, deoarece există riscul producerii unui
• Bedien GEEN enkele eenheid terwijl u uw handen
accident.
aan het stuur nodig hebt, aangezien dit anders tot
• Conducătorul autovehiculului nu trebuie să
een ongeluk kan lijden.
aibă privirea îndreptată spre monitor în timp ce
• De bestuurder moet tijdens het autorijden niet
conduce.
În caz contrar, există riscul distragerii atenţiei
naar het beeldscherm kijken. Als de bestuurder
şoferului şi producerii unui accident.
tijdens het rijden toch naar het beeldscherm kijkt,
• Conducătorul autovehiculului nu trebuie să
kan dit tot onverantwoord rijgedrag leiden en
utilizeze căştile în timp ce conduce. Este periculos
ernstige verkeersongelukken veroorzaken.
să blocaţi sunetele din exterior în timp ce
• De bestuurder dient tijdens het rijden niet de
conduceţi.
hoofdtelefoon op te zetten. Het is uitermate
• Dacă trebuie să manipulaţi aparatul în timp ce
gevaarlijk indien u tijdens het rijden geen geluiden
conduceţi autovehiculul, menţineţi-vă privirea
van buitenaf kunt horen.
asupra drumului. În caz contrar, riscaţi producerea
• Voorkom ongelukken en kijk derhalve uitermate
unui accident de circulaţie.
goed uit indien u het toestel tijdens het besturen
• În cazul în care frâna de parcare nu este
van de auto wilt bedienen.
acţionată, pe monitor apare mesajul "Parking
• "Parking Brake" knippert op de monitor en er
Brake" (Frâna de parcare) şi nu este redată nicio
imagine.
wordt geen beeld getoond wanneer de handrem
– Acest mesaj apare doar atunci când firul frânei
niet is aangetrokken.
de parcare este conectat la sistemul frânei de
– Deze waarschuwing verschijnt uitsluitend
parcare încorporat.
indien het handremdraad met het in de auto
ingebouwde handremsysteem is verbonden.
Observaţii privind conexiunile electrice:
• Înlocuiţi siguranţa cu una care prezintă valorile
Opmerkingen voor de elektrische
specificate.
verbindinge:
Dacă siguranţa se arde în mod frecvent,
• Vervang de zekering door een exemplaar met
adresaţi-vă unui dealer JVC INCAR
het aangegeven vermogen. Als de zekering
ENTERTAINMENT.
vaak doorslaat, moet u uw JVC car audio dealer
• Se recomandă conectarea la difuzoare cu o
raadplegen.
putere maximă de peste 50 W (atât în spate, cât şi
• Sluit bij voorkeur luidsprekers met een hoger
faţă, cu o impedanţă de 4 Ω - 8 Ω).
maximaal vermogen dan 50 W (zowel achter als
Dacă puterea maximă a difuzoarelor este mai
voor, met een impedantie van 4 Ω t/m 8 Ω) aan.
mică de 50 W, schimbaţi setarea "Amplifier
Indien het maximale vermogen lager dan 50
Gain" (Amplificator) pentru a evita defectarea
W is, moet u "Amplifier Gain" in de andere
difuzoarelor (vezi pagina 64 din INSTRUCŢIUNI).
• Pentru a evita producerea unui scurtcircuit,
stand stellen zodat de luidsprekers niet kunnen
înfăşuraţi capetele cablurilor NEUTILIZATE cu
worden beschadigd (zie bladzijde 64 van de
bandă izolatoare.
GEBRUIKSAANWIJZING).
• După utilizare, radiatorul devine foarte fierbinte.
• Om kortsluiting te voorkomen, moet u de
Dacă demontaţi aparatul, evitaţi atingerea
aansluitklemmen van ONGEBRUIKTE gekleurde
radiatorului.
draden met isolatieband bedekken.
• De warmte-opnemer kan na gebruik erg heet
worden. Raak de warmte-opnemer niet aan
wanneer u dit apparaat van zijn plaats haalt.
Lista de piese necesare pentru instalare şi
Lijst van onderdelen die u bij installatie
conectare
en aansluiting nodig hebt
Pentru acest echipament, sunt furnizate
De volgende onderdelen worden bij het apparaat
următoarele piese.
geleverd. Raadpleeg direct de plaats van aankoop
Dacă oricare dintre acestea lipseşte, contactaţi
imediat dealerul dumneavoastră.
indien er iets ontbreekt.
Crimp connectors
Crimpanschlüsse
Raccord à sertir
Conectori BNC
Krimpaansluitingen
5.1CH (LINE OUT) cord
5,1CH (LINE OUT)-Kabel
Cordon 5,1CH (LINE OUT)
IN/OUT
5,1CH (LINE OUT) snoer
Cablu 5,1 CH (LINE OUT)
Holder / Halter / Support / Houder
Suport
Double-sided adhesive tape
Doppelseitiges Klebeband
Ruban adhésif double-face
Bandă adezivă cu două
Dubbelzijdig plakband
feţe

Advertisement

loading

Summary of Contents for JVC KW-AVX800

  • Page 1 Verfügt Ihr Fahrzeug nicht über diese sistem, este necesară montarea unui transformator Anlage, ist ein Spannungsinverter erforderlich, der is required, which can be purchased at JVC IN- d’alimentation, il vous faut un convertisseur is uitgerust met een dergelijk systeem, is een de tensiune, pe care îl puteţi achiziţiona de la...
  • Page 2: Installation

    JVC IN- dealer JVC INCAR ENTERTAINMENT sau firmei audiohandelaar handelaar of een leverancier van wenden Sie sich an Ihren Fachhändler für JVC consulter votre revendeur d’autoradios JVC ou care furnizează kit-urile. CAR ENTERTAINMENT dealer or a company installatiekits indien u vragen heeft of informatie Autoradiohändler oder einen Fachhändler für die...
  • Page 3: Electrical Connections

    Required space for the monitor ejection Erforderlicher Platz für Monitorausschub Espace requis pour le déploiement du moniteur Vereiste vrije ruimte voor het uitwerpen van de monitor Spaţiu necesar pentru ejectarea monitorului Unit: mm Einheit: mm Unité: mm Unitate: mm Eenheid: mm 90.4 ELECTRICAL CONNECTIONS ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE...
  • Page 4 ROMÂNĂ ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS Connections without using the ISO connectors / Anschlüsse ohne Verwendung der ISO-Steckverbinder / Connexions sans l’utilisation des connecteurs ISO / Verbinden Conexiuni realizate fără utilizarea conectorilor ISO zonder gebruik van ISO-stekkers Înainte de conectare: verificaţi cu atenţie instalaţia Before connecting Check the wiring in the Vor dem Anschließen: Die Verdrahtung im...
  • Page 5 Sie damit diesen Receiver steuern. Hierfür ist commander cet autoradio en utilisant la afstandsbediening bedienen. Hiervoor heeft using the controller. To do it, a JVC’s OE nevoie de un adaptor pentru telecomanda ein für Ihr Fahrzeug passender Radio-Lenkrad- télécommande. Pour le faire, un adaptateur...
  • Page 6: Troubleshooting

    • Voor het gebruik van een JVC CD-wisselaar, • Voor het gebruik van een JVC CD-wisselaar, • Pour utiliser un changeur de CD JVC, un iPod • Pour utiliser un changeur de CD JVC, un iPod iPod-ul Apple sau D. player-ul JVC, setaţi “Changer/iPod/D.