Hilti DD 160 Operating Instructions Manual
Hilti DD 160 Operating Instructions Manual

Hilti DD 160 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for DD 160:

Advertisement

Quick Links

Printed: 22.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069568 / 000 / 03
DD 160
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Οδηγιες χρησεως
Használati utasítás
Instrukcja obsługi
Инструкция по зксплуатации
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Upute za uporabu
Navodila za uporabo
Ръководство за обслужване
Instrucţiuni de utilizare
Kulllanma Talimatı
Lietošanas pamācība
Instrukcija
Kasutusjuhend
IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
el
hu
pl
ru
cs
sk
hr
sl
bg
ro
tr
ar
lv
lt
et
uk
ja
ko
zh
cn

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hilti DD 160

  • Page 1 DD 160 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Istruzioni d’uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Használati utasítás Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство...
  • Page 2 Printed: 22.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069568 / 000 / 03...
  • Page 3 Printed: 22.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069568 / 000 / 03...
  • Page 4 Printed: 22.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069568 / 000 / 03...
  • Page 5 Printed: 22.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069568 / 000 / 03...
  • Page 6 Printed: 22.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069568 / 000 / 03...
  • Page 7: Table Of Contents

    º Placa base, taco pequeño En este manual de instrucciones, "la herramienta" se • refiere siempre a la perforadora de diamante DD 160. Tornillo nivelador Componentes de la herramienta, elementos de ma- Accesorios varios 3 nejo y de indicación (unidad motriz y soporte) 1 Empuñadura en cruz...
  • Page 8: Indicaciones Generales

    1 Indicaciones generales Símbolos 1.1 Señales de peligro y su significado PELIGRO Término utilizado para un peligro inminente que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. ADVERTENCIA Leer el Símbolo del Indicación Indicador de Término utilizado para una posible situación peligrosa manual de cerrojo funciona-...
  • Page 9 Ubicación de los datos identificativos de la herra- Abajo: las perforaciones por encima de la cabeza con soporte no deben realizarse con la fijación al vacío. mienta. La denominación del modelo y la identificación de serie En la herramienta se indican en la placa de identificación de su herramienta. Anote estos datos en su manual de instrucciones y men- ciónelos siempre que realice alguna consulta a nuestros representantes o al departamento de servicio técnico.
  • Page 10: Descripción

    2 Descripción 2.1 Uso conforme a las prescripciones La DD 160 es una perforadora de diamante con accionamiento eléctrico diseñada para la perforación en húmedo de taladros y agujeros ciegos en superficies minerales (armadas) mediante coronas perforadoras de diamante (sin funcionamiento manual).
  • Page 11 2.4 Indicador de estado Indicador Estado Descripción/Información Indicador de protección antirrobo (2) Parpadea en amarillo. La herramienta está protegida contra robo y debe habilitarse con la llave de activación. Indicador de funcionamiento (3) Encendido en rojo y la herra- Las escobillas de carbón están muy mienta funciona.
  • Page 12: Accesorios

    la placa de identificación de la herramienta, la tensión de servicio debe oscilar siempre entre +5% y ‑15% respecto a la tensión nominal, la frecuencia debe ser de 50 a 60 Hz (nunca debe superar los 65 Hz) y debe existir, además, un regulador de tensión automático con refuerzo de arranque.
  • Page 13: Indicaciones De Seguridad

    Dimensiones del sistema con placa base de clavija (L x 400 mm x 165 mm x 945 mm An x Al) Dimensiones del sistema con placa base combinada 610 mm x 250 mm x 952 mm (L x An x Al) Peso del sistema con placa base de clavija 16,3 kg Peso del sistema con placa base combinada...
  • Page 14 c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia timenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden y evite que penetren líquidos en su interior. El enganchar con las piezas móviles. riesgo de recibir descargas eléctricas aumenta si g) Siempre que sea posible utilizar equipos de as- penetra agua en la herramienta eléctrica.
  • Page 15 5.2.1 Medidas de seguridad generales de polvo, utilice un aspirador de polvo apto para madera y polvo mineral recomendado por Hilti y compatible con esta herramienta eléctrica. Pro- cure que haya una buena ventilación del lugar de trabajo.
  • Page 16: Puesta En Servicio

    Hilti, sobre todo si se tes de seguridad. 6 Puesta en servicio zona inferior, ya que el material o el testigo pueden desprenderse por abajo.
  • Page 17 INDICACIÓN Los tacos expansibles de metal de Hilti M16 normal- VACUUM mente son adecuados para fijaciones del equipamiento del sacatestigos de diamante en hormigón no agrietado.
  • Page 18 Trace una línea de aprox. 800 mm desde el centro PRECAUCIÓN del taladro en la dirección en la que se sitúa la Cerciórese de que el tubo flexible no entre en con- herramienta. tacto con piezas móviles. Para la placa base combinada, trace una marca en la línea a una distancia de 292 mm (11 ½“) con PRECAUCIÓN respecto al centro del taladro.
  • Page 19 PELIGRO A fin de evitar lesiones, utilice exclusivamente co- ronas de perforación originales de Hilti y acceso- rios DD 160. Para herramientas con portaútiles BI+ solamente pueden utilizarse coronas de perforación originales Hilti. PRECAUCIÓN La herramienta puede alcanzar temperaturas elevadas PRECAUCIÓN...
  • Page 20: Manejo

    7 Manejo Coloque la llave de activación o la hebilla del reloj TPS directamente en el símbolo del cerrojo. En cuanto se apague el diodo amarillo de la protección antirrobo, la herramienta estará activada. INDICACIÓN Si se interrumpe la alimentación eléc- ADVERTENCIA trica, por ejemplo al cambiar de lugar de trabajo o al producirse un corte en la red eléctrica, la operati-...
  • Page 21 Pulse la tecla "I" o "Reset" en el interruptor de Regule la presión de aplicación según el indicador corriente de defecto PRCD. de la capacidad de perforación. El indicador de la capacidad de perforación se en- INDICACIÓN Después de conectar la herramienta, ciende en naranja.
  • Page 22 cuidado. Para ello debe separarse el suministro de Conecte el aspirador en húmedo. No utilizar en agua en la regulación de agua y evacuar el agua funcionamiento automático. mediante la apertura de la regulación de agua. El Establezca el suministro de agua. agua no debe evacuarse por encima del motor ni de Abra la regulación de agua.
  • Page 23: Cuidado Y Mantenimiento

    No use la herramienta si alguna de las piezas está dañada o si alguno de los elementos de ma- nejo no funciona correctamente. Encargue la reparación de la herramienta al servicio técnico de Hilti.
  • Page 24: Localización De Averías

    PRCD. Interruptor de conexión y descone- Encargue la reparación de la herra- xión defectuoso. mienta al servicio técnico de Hilti. Alimentación de corriente interrum- Compruebe el cable de red, el alar- pida. gador, el enchufe de red, PRCD y, en caso necesario, encargue su sustitu- ción a personal técnico cualificado.
  • Page 25 En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de la herramienta usada. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Hilti o con su asesor de ventas.
  • Page 26 Hilti, y de que el sistema técnico utilización de la herramienta para cualquiera de sus sea salvaguardado, es decir, que se utilicen en la herra- finalidades.
  • Page 27 12 Declaración de conformidad CE (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Denominación: Sistema de perforación FL‑9494 Schaan de diamante Denominación del mo- DD 160 delo: Generación: Año de fabricación: 2011 Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber Garantizamos que este producto cumple las siguien-...
  • Page 28 Tel.: +423 / 234 21 11 Fax:+423 / 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 3988 | 0913 | 00-Pos. 1 | 1 Printed in Germany © 2013 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O 434951 / A4 Printed: 22.11.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069568 / 000 / 03...

Table of Contents