Защита Окружающей Среды; Технические Характеристики - Metabo MAG 28 LTX 32 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for MAG 28 LTX 32:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11
ru
РУССКИЙ
- Слишком высокая температура! Дайте
поработать электроинструменту на холостом
ходу, пока электронный индикатор не
погаснет.
- Электроинструмент перегружен. После этого
продолжайте работу в нормальном режиме.
Избегайте перегрузки в дальнейшем.
Электронный сигнальный индикатор (9)
мигает, и электроинструмент не работает.
Сработала защита от повторного пуска. Если
аккумуляторный блок вставляется при
включённом электроинструменте,
электроинструмент не запускается. Выключите
и снова включите электроинструмент.
Блок двигателя не перемещается вверх или
вниз. Выньте блокиратор (6).
10. Принадлежности
Используйте только оригинальные
принадлежности Metabo.
За принадлежностями обращайтесь к дилеру
фирмы Metabo.
Для выбора нужной принадлежности сообщите
дилеру точный тип вашего
электроинструмента.
См. с. 4.
A Кольцевое сверло 19 мм с хвостовиком
Weldon, быстрорежущая сталь / твердые
сплавы / HSS-rapid cut (тонкостенное -
больше отверстий на одной зарядке
аккумулятора)
B Короткий центрирующий штифт,
быстрорежущая сталь: глубина сверления
до 30 мм
C Длинный центрирующий штифт,
быстрорежущая сталь: для сверления
твёрдых сплавов на глубину до 55 мм:
диаметр отверстия 14—-69 мм
D Коническая оправка для сверлильных
патронов с внутренним конусом
E Сверлильные патроны с зубчатым венцом и
внутренним конусом
F Свёрла по металлу
G Быстросменная система MK2 - Weldon,
19 мм
H Промышленный зажим MK2 - Weldon, 19 мм
I Страховочный ремень с храповым
механизмом
J Универсальный спрей для режущего
инструмента
K Зарядное устройство
L Аккумуляторный блок
Полный ассортимент принадлежностей
смотрите на сайте www.metabo.com или в
главном каталоге.
11. Ремонт
Ваш электроинструмент должен
ремонтироваться специалистом. Этот
электроинструмент соответствует правилам
безопасности. Ремонт должен выполняться
90
только специалистом-электриком с
использованием оригинальных запчастей; в
противном случае существует риск несчастного
случая.
Для ремонта электроинструмента Metabo
обращайтесь в региональное
представительство Metabo. Адрес см. на сайте
www.metabo.com.
Списки запасных частей можно скачать с
www.metabo.com.
12. Защита окружающей среды
Упаковки изделий Metabo полностью пригодны
для переработки и вторичного использования.
Отслужившие свой срок электроинструменты и
принадлежности содержат большое
количество ценных сырьевых и полимерных
материалов, которые также могут быть
направлены на переработку.
Не утилизируйте аккумуляторные блоки вместе
с бытовыми отходами! Сдавайте неисправные
или отслужившие аккумуляторные блоки
дилеру фирмы Metabo!
Не выбрасывайте аккумуляторные блоки в
водоёмы!
Только для стран ЕС: не выбрасывайте
электроинструмент вместе с бытовыми
отходами! Согласно директиве 2002/96/
EG об утилизации старых электроприборов и
электронного оборудования и
соответствующим национальным нормам
бывшие в употреблении электроприборы и
электроинструменты подлежат раздельной
утилизации с целью их последующей
экологически безопасной переработки.
Прежде чем произвести утилизацию
аккумуляторного блока, разрядите его в
электроинструменте. Примите меры во
избежание короткого замыкания контактов
(например, изолируйте клейкой лентой).
Руководство по эксплуатации напечатано на
бумаге, отбеленной без применения хлора.
13. Технические
характеристики
Пояснения к данным, указанным на с. 3.
Оставляем за собой право на технические
изменения.
U
= напряжение аккумуляторного блока
T
= зажимной патрон
M
= макс. крутящий момент
D
= макс. диаметр (кольцевое сверло)
max, K
D
= макс. диаметр (спиральное сверло)
max, S
n
= частота вращения без нагрузки
0
H
= макс. ход
max
H
= Высота (включая двигатель), когда
u
каретка находится в крайнем нижнем
положении
H
= Высота (включая двигатель), когда
o
каретка находится в крайнем верхнем
положении

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents