Olympus Digital Vision D-220L Instructions Manual page 77

Olympus digital camera instructions
Table of Contents

Advertisement

F
6
Lorsque vous refermez le capot de protection de l'objectif,
tous les indicateurs disparaissent de l'écran de
commande et l'appareil photo est mis hors tension.
Les photos prises sont sauvegardées dans la mémoire,
même après la mise hors tension de l'appareil ou le
remplacement des piles.
Pendant la prise de vues, l'indicateur d'écriture clignote.
Si l'on appuie sur le déclencheur durant cette phase, la
photo ne pourra pas être prise.
Remarque:
Si l'appareil photo fonctionne sur piles et que les
piles faiblissent, il émet après la prise de vues
plusieurs signaux sonores brefs, tandis que le
compteur d'images de l'écran de commande
clignote. Ceci indique que la dernière prise de
vues n'a pas pu être traitée correctement.
Changer les piles et refaire la prise de vues.
L'image imprimée est plus grande que celle qui
apparaît sur l'écran ACL.
S
6
Cuando cierre el cubreobjetivo, desaparecerán todas las
indicaciones del panel de control y se desconectará la
alimentación.
Aunque haya desconectado la alimentación o
reemplazado las pilas, las imágenes permanecen
almacenadas en memoria.
El indicador de escritura parpadeante significa que la
cámara está procesando la imagen. Si usted presiona el
botón de disparo del obturador mientras el indicador
está parpadeando, el obturador no se disparará.
Nota:
Cuando la cámara está siendo operada con
alimentación de pilas y éstas están casi
descargadas, la cámara puede emitir varios
pitidos cortos y el número de fotografías
restantes parpadea en el panel de control
después de que usted toma una fotografía. En
caso de que ocurra ésto, la fotografía que usted
ha tomado no será correctamente procesada.
Reemplace las pilas y tome la fotografía otra vez.
El tamaño de imagen de una impresión es mayor
que el que usted puede ver en el visor o en el
monitor LCD.
77

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents