E Battery Charging - Power Wheels H4804 Owner's Manual With Assembly Instructions

Table of Contents

Advertisement

E

e BATTERY CHARGING

e
CAUTION
S
PRECAUCIÓN
f
MISE EN GARDE
e Use the charger in dry
locations only.
S Usar el cargador en lugares secos
únicamente.
f Utiliser le chargeur dans un endroit
sec seulement.
e About Thermal Fuses
Your Power Wheels
®
equipped with a built-in thermal fuse. The
thermal fuse is a self-resetting safety device
which automatically "trips" and shuts
down operation of the vehicle if the vehicle
is overloaded or the driving conditions
too severe. Once a fuse has "tripped",
remove your foot from the pedal and wait
approximately 25 seconds before operating
the vehicle again. To avoid repeated
automatic shut-downs, do not overload the
vehicle by exceeding the 59 kg (130 lbs)
maximum weight capacity or by towing
anything behind the vehicle. Avoid severe
driving conditions, such as driving up slopes
or running into fixed objects, which can
cause the wheels to stop spinning while
power is still being supplied to the motors
and make sure your child stops the vehicle
before switching speeds or direction.
If a thermal fuse in a battery continually trips
under normal driving conditions, please
contact Power Wheels
S Fusibles térmicos
La batería Power Wheels
un fusible térmico integrado. Los fusibles
térmicos son dispositivos de seguridad que
se restablecen por sí solos; se "bloquean" y
automáticamente detienen la operación del
vehículo si éste está sobrecargado o si las
condiciones de manejo son muy severas.
Después de que un fusible se "bloquea",
quitar el pie del pedal y esperar 25 segundos
antes de echar a andar el vehículo otra vez.
Para evitar que se detenga repetidamente el
vehículo de manera automática, no cargue
el vehículo en exceso del peso máximo de
59 kg ni remolque nada con el mismo. Evite
condiciones de manejo severas, tales como
manejar en subidas muy empinadas o chocar
con objetos estáticos, que pueden causar
que las ruedas dejen de girar mientras se
sigue transfiriendo energía al motor. También
cerciórese de que su hijo detenga el vehículo
antes de cambiar de dirección o velocidad.
Si un fusible térmico se bloquea continu-
amente bajo condiciones de manejo
normales, sírvase ponerse en contacto
con el departamento de Atención al cliente
de Power Wheels
.
®
10
S CARGAR LA BATERÍA f CHARGE DE LA BATTERIE
f Fusibles thermiques
Le véhicule Power Wheels
une batterie de 12 V avec fusible thermique
intégré. Le fusible thermique est un dispositif
de sécurité à réenclenchement automatique
qui se déclenche et provoque l'arrêt du
véhicule si ce dernier est surchargé ou si les
conditions de conduite sont trop mauvaises.
Si le fusible s'est déclenché, relâcher la
pédale et attendre environ 25 secondes avant
d'utiliser le véhicule de nouveau. Pour éviter
les interruptions automatiques répétées, ne
pas dépasser la charge maximale de 59 kg
et ne rien remorquer avec le véhicule. Éviter
les conditions de conduite mauvaises, par
exemple, monter des côtes ou frapper des
objets fixes, qui pourraient faire en sorte que
les roues cessent de tourner pendant que le
moteur est en marche. S'assurer que l'enfant
arrête le véhicule avant de changer de vitesse
12 volt battery is
ou de passer de la marche avant à la marche
arrière ou vice versa.
Si le fusible thermique d'une batterie se
déclenche sans arrêt en situation de conduite
normale, communiquer avec le service à la
clientèle de Power Wheels
e Important Notes
• Your new battery must be charged for at
• We recommend that you start charging
• The battery must be upright while charging.
• The charger is not a toy.
• Do not short circuit the battery.
• You do not need to remove the battery
• Before charging the battery, examine the
Customer Service.
®
®
de 12V incluye
• Do not charge the battery on a surface
• Use only a Power Wheels
Adults Note: Regularly examine the charger
for damage to the cord, plug, housing or
other parts that may result in the risk of fire,
electric shock or injury. In the event of any
damage, do not use the charger until the
damage has been properly repaired. Please
call 1-800-348-0751.
• If your battery is old and will not accept
fonctionne avec
®
®
.
least 18 hours before you use it in your
vehicle for the first time.
your battery before beginning assembly
of your new vehicle.
from your vehicle to recharge it.
battery case for cracks and other damage
which may cause sulfuric acid (electrolyte)
to leak during the charging process. If
damage is detected, do not charge the
battery or use it in your vehicle. Battery
acid is very corrosive and can cause
severe damage to surfaces it contacts.
(such as a kitchen counter top) which
could be damaged by the acid contained
inside the battery. Take precautions to
protect the surface on which you charge
your battery.
®
12 volt
charger with type "12V" connector
(120 VAC or 230/240 VAC; 60 Hz with
an output of 12 VDC 1200mA) to charge
your Power Wheels
rechargeable 12
®
volt battery.
a charge, do not leave it in the vehicle.
Always remove a dead battery from
the vehicle.
S Notas importantes
• La nueva batería debe ser cargada
durante un periodo de por lo menos
18 horas antes de usarla con el
vehículo por primera vez.
• Se recomienda empezar a cargar la
batería antes de empezar con el montaje
del vehículo.
• La batería debe estar en posición vertical
durante el proceso de carga.
• El cargador no es un juguete.
• No provocar cortocircuitos con la batería.
• No es necesario sacar la batería del
vehículo para cargarla.
• Antes de cargar la batería, verificar que
el compartimento no tenga rajaduras o
daños que puedan causar que el ácido
sulfúrico (electrolitos) se derrame durante
el proceso de carga. Si se detecta algún
daño, no cargar la batería ni usarla en el
vehículo. El ácido de la batería es muy
corrosivo y puede causar daños severos
a las superficies con las que entra
en contacto.
• No cargar la batería en una superficie que
se pueda dañar con el ácido contenido en
la batería. Tomar las debidas precauciones
para proteger la superficie en la que se
vaya a cargar la batería.
• Usar únicamente un cargador Power
Wheels
®
de 12V con un conector tipo
12V (120 V o 230/240 V ~ 60 Hz con una
salida de 12 Vcc 1200 mA) para cargar la
batería recargable Power Wheels
Atención padres: revisar periódicamente
que el cargador no tenga daños en el cable,
enchufe, compartimento u otras piezas
que pueden resultar en incendio, descarga
eléctrica o lesiones. En caso de que detecte
daños, no usar el cargador sino hasta que
el daño haya sido reparado. Póngase en
contacto con el Departamento de Atención
al Ciente de Power Wheels
®
.
• Si la batería es antigua y no acepta carga,
no dejarla en el vehículo. Sacar la batería
gastada del vehículo.
de 12V.
®
H4804pr-0722

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

H4806H9170

Table of Contents