Bosch GAS 35 L SFC+ Original Instructions Manual

Wet/dry vacuum cleaner
Hide thumbs Also See for GAS 35 L SFC+:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
    • Utilisation Conforme
    • Mise en Marche
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Polski
  • Česky
  • Slovensky
  • Magyar
  • Русский
  • Українська
  • Қазақша
  • Română
  • Български
  • Македонски
  • Srpski
  • Slovensko
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuviškai

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16
OBJ_DOKU-30383-003.fm Page 1 Tuesday, September 30, 2014 9:38 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 0XC (2014.09) PS / 231 EURO
GAS 35 L SFC+ Professional
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство по
nl Oorspronkelijke
эксплуатации
gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch GAS 35 L SFC+

  • Page 1 OBJ_DOKU-30383-003.fm Page 1 Tuesday, September 30, 2014 9:38 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GAS 35 L SFC+ Professional GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 0XC (2014.09) PS / 231 EURO de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı mk Оригинално упатство за работа...
  • Page 2: Table Of Contents

    ............1 609 92A 0XC | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_DOKU-30385-003.fm Page 3 Tuesday, September 30, 2014 9:05 AM GAS 35 L SFC+ 1 609 92A 0XC | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-1702-003.book Page 4 Monday, September 29, 2014 2:58 PM 1 609 92A 0XC | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-1702-003.book Page 5 Monday, September 29, 2014 2:58 PM Bosch Power Tools 1 609 92A 0XC | (29.9.14)
  • Page 6 OBJ_BUCH-1702-003.book Page 6 Monday, September 29, 2014 2:58 PM L-Boxx 1 609 92A 0XC | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 7 OBJ_BUCH-1702-003.book Page 7 Monday, September 29, 2014 2:58 PM Bosch Power Tools 1 609 92A 0XC | (29.9.14)
  • Page 8 OBJ_BUCH-1702-003.book Page 8 Monday, September 29, 2014 2:58 PM 1 609 92A 0XC | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 9: Deutsch

    Benutzen Sie den Sauger nur, wenn WARNUNG Sie ausreichende Informationen für den Gebrauch des Saugers, die zu saugenden Stoffe und für deren sichere Beseitigung erhalten haben. Eine sorg- fältige Einweisung verringert Fehlbedienung und Verletzun- gen. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XC | (29.9.14)
  • Page 10  Hängen Sie den Sauger, z. B. zum von gesundheitsgefährdenden Stäuben mit Transportieren, nicht an einen Kran- einem Expositions-Grenzwert > 1 mg/m haken. Der Sauger ist nicht kranbar. Es besteht Verletzungs- und Beschädi- gungsgefahr. 1 609 92A 0XC | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 11 100 W 20 SFC+-Modul 240 V 1800 W 100 W 21 Saugschlauch 230 V 1100 W 100 W 22 Absaugkrümmer * Angabe der zulässigen Anschlussleistung des angeschlossenen Elekt- 23 Entsorgungssack rowerkzeugs (länderspezifisch) Bosch Power Tools 1 609 92A 0XC | (29.9.14)
  • Page 12 Staubbeutel (Zubehör) einsetzen. Dadurch wird die Entsorgung des Staubes erleichtert. Hinweis: Bei der Verwendung eines Papierfilterbeutels müs- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division sen Sie, bei der Verwendung eines Vliesfilterbeutels sollten 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Sie die halbautomatische Filterreinigung (SFC+) ausschalten Leinfelden, 30.09.2014...
  • Page 13 Um eine optimale Saugleistung zu gewährleisten, müssen Sie  Der Sauger darf nicht als Wasserpumpe benutzt wer- den Saugschlauch 21 immer komplett vom Saugeroberteil 8 den. Der Sauger ist bestimmt für das Aufsaugen von Luft- abwickeln. und Wassergemisch. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XC | (29.9.14)
  • Page 14 Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann – Setzen Sie die Gummilippe in die Bodendüse ein (siehe ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- „Gummilippe einsetzen“, Seite 13). le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- – Schalten Sie die halbautomatische Filterreinigung (SFC+) gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 15 Saugers an. 37589 Kalefeld – Willershausen Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions- stellen oder Reparaturen anmelden. zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480...
  • Page 16: English

    OBJ_BUCH-1702-003.book Page 16 Monday, September 29, 2014 2:58 PM 16 | English rience or knowledge if a person re- Österreich Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestel- sponsible for their safety supervis- len. es them or has instructed them in Tel.: (01) 797222010...
  • Page 17 Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current de- Vacuuming of deposited dusts vice (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less. Specification of the allowable load of the connected power tool (country-specific) Bosch Power Tools 1 609 92A 0XC | (29.9.14)
  • Page 18 Typically the A-weighted sound pressure level of the vacuum appropriate instructions. cleaner is lower than 70 dB(A). Uncertainty K= 3 dB. The noise level when working can exceed 80 dB(A). Wear hearing protection! 1 609 92A 0XC | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 19 – Vacuum cleaner ic discharging (dependent on environmental influences and 0.036 physical perception). – Turbine As a general rule, Bosch recommends using an anti-static vac- 0.074 uum hose (accessory) when vacuuming fine dusts and dry Max. vacuum capacity 1380 materials.
  • Page 20 L-Boxx. Danger of injury and connected to the socket 3. The vacuum cleaner starts au- causing damage. tomatically. – Switch the power tool off to end the vacuuming. 1 609 92A 0XC | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 21 If the replacement of the supply cord is necessary, this has to category L) have only been proven for dry vacuuming. be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- – Remove the disposal bag 23 or the dust bag and empty the der to avoid a safety hazard.
  • Page 22 Exploded views and information on spare parts can al- UB 9 5HJ so be found under: At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange www.bosch-pt.com the collection of a product in need of servicing or repair. Bosch’s application service team will gladly answer questions Tel.
  • Page 23: Français

    Fax: (01) 4666888 rect manner. Australia, New Zealand and Pacific Islands Subject to change without notice. Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Français Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Avertissements de sécurité...
  • Page 24 à une électrocution, un utiliser seulement des pièces de rechange d’origine. incendie et/ou de graves blessures. Des aspirateurs, un câble et/ou une fiche endommagés augmentent le risque d’un choc électrique. 1 609 92A 0XC | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 25: Utilisation Conforme

    6 Poignée 7 Fixation de la L-Boxx 8 Partie supérieure de l’aspirateur 9 Fermeture du capot de l’aspirateur 10 Roue 11 Frein des roues pivotantes 12 Roue pivotante 13 Logement de câble Bosch Power Tools 1 609 92A 0XC | (29.9.14)
  • Page 26 Engineering PT/ETM9 Puissance nominale absorbée 1200 Fréquence 50/60 Contenance du réservoir (brut) Volume net (liquide) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Volume du sac à poussières 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Dépression max.* Leinfelden, 30.09.2014 – Aspirateur – Turbine Montage Débit volumétrique, max.
  • Page 27: Mise En Marche

    OBJ_BUCH-1702-003.book Page 27 Monday, September 29, 2014 2:58 PM Français | 27 En général, Bosch recommande l’utilisation de tuyaux d’aspi- avec la bride de raccordement ou tout autre objet tran- ration anti-statiques (accessoires) pour aspirer des pous- chant. sières fines et des matériaux secs.
  • Page 28 Les pous- Poussez la touche SFC+ 18 vers l’avant (position 0). sières, vapeurs ou liquides risquent de s’enflammer ou – Activer SFC+ d’exploser. Poussez la touche SFC+ 18 vers l’arrière (position I). 1 609 92A 0XC | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 29 Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement – Refermez le couvercle du filtre 34 (il doit s’encliqueter de s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch façon audible). ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.
  • Page 30 : E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com www.bosch-pt.com Élimination des déchets Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos Les aspirateurs, ainsi que leurs accessoires et emballages, produits et leurs accessoires. doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appro- priée.
  • Page 31: Español

    De lo contrario ello podría afectar a su salud. rar materiales secos y, tomando las medidas oportunas, también para aspirar líquidos. La pene- tración de líquidos comporta un mayor riesgo de electrocución. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XC | (29.9.14)
  • Page 32 Se precisa del corres- pondiente equipo de protección. No utilice el aspirador sin tener montado ín- tegramente el sistema de filtros. De lo contrario ello podría afectar a su salud. 1 609 92A 0XC | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 33 * Indicación de la potencia máxima de la herramienta eléctrica a conec- tar (específico de cada país) 25 Boquilla para ranuras 26 Labio de goma 27 Tiras de cepillo 28 Boquilla para suelo 29 Tubo de aspiración 30 Alojamiento del portamangueras Bosch Power Tools 1 609 92A 0XC | (29.9.14)
  • Page 34 – Saque con cuidado, sin dañarlo, el saco de evacuación de Bosch recomienda utilizar una manguera de aspiración anti- polvo 23 del aspirador. estática (accesorio opcional) al aspirar polvos finos y materia- Al realizar esto preste atención a que el saco de evacuación...
  • Page 35  Antes de cualquier manipulación en el aspirador extrai- 21 de la parte superior del aspirador 8. ga el enchufe de red de la toma de corriente. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XC | (29.9.14)
  • Page 36 La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá “Montaje del labio obturador”, página 35). ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado – Desconecte la limpieza semiautomática del filtro (SFC+) para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la (ver “Desactivación del SFC+”, página 36).
  • Page 37 – Empujar hacia atrás el conmutador SFC+ 18 (posición 1). Servicio técnico y atención al cliente España Robert Bosch Espana S.L.U. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im- Departamento de ventas Herramientas Eléctricas prescindible indicar el n° de artículo de 10 dígitos que figura C/Hermanos García Noblejas, 19...
  • Page 38: Português

    Tel.: (0212) 2074511 vertência e todas as instruções. O desres- México peito das advertências e instruções apresen- Robert Bosch S. de R.L. de C.V. tadas abaixo pode causar choque eléctrico, Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 incêndio e/ou graves lesões.
  • Page 39 Para isto deverá sempre deixar a mangueira de aspira- Desligar ção montada no aspirador, para que não possa escapar pó acidentalmente. Caso contrário, poderá inalar o pó. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XC | (29.9.14)
  • Page 40 IEC/EN 60335-2-69, para aspirar pós nocivos à saúde, com tipicamente inferior a 70 dB (A). Incerteza K= 3 dB. valor-limite de exposição de > 1 mg/m O nível de ruído, ao trabalhar, pode ultrapassar 80 dB(A). Usar protecção auricular! 1 609 92A 0XC | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 41 (dependendo das influências ambientais e das condições Volume do depósito (Bruto) físicas). Volume líquido (líquido) Em geral a Bosch recomenda uma mangueira de aspiração Volume do saco de pó electrostática (acessório) para aspirar pós finos e materiais máx. baixa pressão* secos.
  • Page 42 – Colocar os lábios de borracha 26 no bocal para pisos 28. Nota: O lado estruturado dos lábios de borracha deve mos- trar para fora. 1 609 92A 0XC | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 43 Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá Nota: Para facilitar a eliminação de misturas de água e sólidos ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- ao aspirar, use um saco de filtro para aspiração em molhado venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch...
  • Page 44 Em caso de líquidos eléctricos, não-condutíveis ou de formação de espuma, o automático de desligamento não funciona. – Controlar constantemente o nível de enchimento. A limpeza do filtro não trabalha. – Empurrar o interruptor SFC+ 18 para trás (posição 1). 1 609 92A 0XC | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 45: Italiano

    A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem Custodire accuratamente le presenti istruzioni. com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- cação e ajuste dos produtos e acessórios.
  • Page 46 IEC/EN 60335-2-69 per l’aspirazione a  Provvedere per una buona aerazione sul posto di lavo- secco di polveri nocive per la salute con un valore limite di esposizione di > 1 mg/m 1 609 92A 0XC | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 47 17 Supporto per bocchetta per pavimento L’aspiratore non è adatto per il trasporto 18 Interruttore SFC+ con gru. Esiste pericolo di lesioni e 19 Manicotto dell’utensile danneggiamento. 20 Modulo SFC+ Bosch Power Tools 1 609 92A 0XC | (29.9.14)
  • Page 48 Volume netto (liquido) Engineering PT/ETM9 Capacità del sacchetto per la polvere max. depressione* – Aspiratore – Turbina Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY max. flusso volumetrico* Leinfelden, 30.09.2014 – Aspiratore 0,036 Montaggio – Turbina  Prima di tutti gli interventi all’aspiratore staccare la 0,074 spina dalla presa di corrente.
  • Page 49 OBJ_BUCH-1702-003.book Page 49 Monday, September 29, 2014 2:58 PM Italiano | 49 Bosch consiglia generalmente l’utilizzo di un tubo flessibile di Rimozione e chiusura del sacchetto per lo smaltimento aspirazione antistatico (accessorio) in caso di aspirazione di – Aprire le chiusure 9 e rimuovere la parte superiore polveri sottili e di materiali secchi.
  • Page 50 La frequenza della pulizia del filtro dipende dal tipo e dalla esercizio 5 sul simbolo «Dispositivo auto- quantità della polvere. In caso di impiego regolare è possibile matico di avvio/arresto». mantenere più al lungo la prestazione massima. 1 609 92A 0XC | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 51 9. Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch Conservazione e trasporto (vedi figura L) oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elet- –...
  • Page 52 Non gettare l’aspiratore tra i rifiuti domestici! www.bosch-pt.com Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Solo per i Paesi della CE: terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro Conformemente alla norma della direttiva accessori.
  • Page 53: Nederlands

    Het binnendringen van vloei- op het apparaat, zodat er geen stof onbedoeld naar bui- stoffen vergroot het risico van een elektrische schok. ten komt. Anders kunt u stof inademen. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XC | (29.9.14)
  • Page 54 Uitschakelen Zuigers van stofklasse L volgens IEC/EN 60335-2-69 mogen alleen worden gebruikt voor het zuigen van voor de gezond- heid gevaarlijk stof met een blootstellingsgrenswaarde > 1 mg/m 1 609 92A 0XC | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 55 5 Functieschakelaar Engineering PT/ETM9 6 Draaggreep 7 L-Boxx-opname 8 Zuigerbovenstuk 9 Sluiting voor zuigerbovenstuk 10 Loopwiel Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 11 Zwenkwielrem Leinfelden, 30.09.2014 12 Zwenkwiel Technische gegevens 13 Kabelhouder 14 Sluitstrip van filterafdekking Zuiger voor nat en droog zuigen...
  • Page 56 – Trek de volle afvalzak 23 van de aansluitflens naar achte- Bosch adviseert het gebruik van een antistatische zuigslang ren los. (toebehoren) bij het zuigen van fijn stof en droge materialen. – Neem de afvalzak 23 voorzichtig en zonder deze te be- Zuigtoebehoren monteren schadigen uit de zuiger.
  • Page 57 – Neem het zuigerbovenstuk 8 van de zuiger, open de filter- Opmerking: Tijdens werkzaamheden met elektrische ge- afdekking 34 en laat beide goed drogen. reedschappen waarvan de luchttoevoer in de zuigslang gering is (zoals decoupeerzagen, slijpmachines, enz.), moet de Bosch Power Tools 1 609 92A 0XC | (29.9.14)
  • Page 58 Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze Maak de elastische banden weer vast. werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice – Klik de L-Boxx op de opnames 7. voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd – Verwijder een volle afvalzak, een volle stofzak of opgeno- om veiligheidsrisico’s te voorkomen.
  • Page 59 Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- elektrische gereedschappen apart worden gen over onze producten en toebehoren. ingezameld en op een voor het milieu ver- Nederland antwoorde wijze worden hergebruikt.
  • Page 60: Dansk

     Rengør ikke sugeren ved at rette en vandstråle direkte af væske øger risikoen for at få elektrisk stød. på den. Indtrængning af vand i sugerens overdel øger risi- koen for elektrisk stød. 1 609 92A 0XC | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 61 (landespecifik) Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til illustrationen af sugeren på illustrationssiden. 1 Beholder 2 Slangeholder 3 Stikdåse til el-værktøj 4 Holder til sugeslange 5 Driftsform-valgkontakt 6 Bæregreb Bosch Power Tools 1 609 92A 0XC | (29.9.14)
  • Page 62 Helmut Heinzelmann * Angivelse vedr. tilladt tilslutningsydelse for det tilsluttede el-værktøj Executive Vice President Head of Product Certification (landespecifik) Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 30.09.2014 1 609 92A 0XC | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 63 – Træk den fulde støvpose af tilslutningsflangen bagudtil. Generelt anbefaler Bosch, at der bruges en antistatisk suge- Luk åbningen på støvposen ved at klappe låget om. Tag slange (tilbehør) til opsugning af fint støv og tørre materialer.
  • Page 64  Træk stikket ud af stikdåsen, før der arbejdes på ma- Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal skinen. dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. Bemærk: Kravene til åbningsgraden (støvklasse L) blev kun dokumenteret for tørsugningen.
  • Page 65 35 med en børste. Ved elektrisk ikke ledende væsker eller ved skumdannelse fungerer frakoblingsautomatikken ikke. – Kontroller påfyldningsniveau hele tiden. Filterrensning arbejder ikke. – Skub SFC+-kontakt 18 bagud (position 1). Bosch Power Tools 1 609 92A 0XC | (29.9.14)
  • Page 66: Svenska

    I Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at be- svare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. annat fall föreligger risk för felan- Dansk vändning och skador.
  • Page 67 Dammsugare i dammklass L enligt plats, stege eller fotsteg. IEC/EN 60335-2-69 för torrsugning av Dammsugaren kan tippa omkull och hälsovådliga damm med ett expositions- skadas. Risk för personskada. gränsvärde på > 1 mg/m Bosch Power Tools 1 609 92A 0XC | (29.9.14)
  • Page 68 70 dB(A). Onoggrannhet K = 3 dB. 26 Gummiprofil Ljudnivån under arbetet kan överskrida 80 dB(A). 27 Borstkammar Använd hörselskydd! 28 Golvmunstycke 29 Insugsrör 30 Stöd för sugslangsfäste 31 Tryckknapp 1 609 92A 0XC | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 69 Byte och insättning av dammpåse (tillbehör) villkor och känslighet). – Öppna spännlåsen 9 och ta bort dammsugarens övre del 8. Generellt rekommenderar Bosch en antistatisk sugslang (till- – Dra bort dammpåsen från anslutningsflänsen bakåt. Till- behör) vid sugning av fint damm och torrt material.
  • Page 70 32 på verktygsmuffen 19 öppnas. Endast med denna åtgärd kan den halvautomatiska filterreningen (SFC+) fung- era utan problem. Vrid ringen på falskluftöppningen 32 tills den är fullständigt öppen. 1 609 92A 0XC | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 71 – Stick in tillbehöret i avsedda fästen: sugrör 29 i fästena 15, Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet fogmunstycket 25 i fästet 16, golvmunstycket 28 i fästet måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad serviceverkstad för Bosch-elverktyg. – Öppna sugslangsfästets elastiska band 4 och lägg sug- Åtminstone en gång per år ska tillverkaren eller en utbildad...
  • Page 72: Norsk

    Feil ved overholdelsen av advarslene og information om reservdelar hittar du på: nedenstående anvisninger kan medføre elek- www.bosch-pt.com triske støt, brann og/eller alvorlige skader. Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor som gäller våra produkter och tillbehör. Ta godt vare på disse informasjonene. Svenska ...
  • Page 73 Det Utkobling er nødvendig å bruke verneutstyr. Sugeren må ikke bru- kes uten et komplett filtersystem. Det kan ellers være farlig for din helse. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XC | (29.9.14)
  • Page 74 å suge opp og av helsefarlig støv med en grenseverdi for eksponering > 1 mg/m Bruk sugeren kun hvis du kan beregne alle funksjonene og kan utføre dissse uten innskrenkninger eller har fått tilsvarende instrukser. 1 609 92A 0XC | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 75 -tilbehøret en elektrostatisk opplading, som brukeren kan føle som en statisk utladning (avhengig av miljø- innflytelser og kroppslig fornemmelse). Generelt anbefaler Bosch en antistatisk sugeslange (tilbehør) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ved suging av finstøv og tørre materialer.
  • Page 76 Slå sugeren kun på når du bruker den for å spare energi. – Fjern før våtsugingen engangsposen 23 eller støvposen og For å garantere optimal sugeeffekt må sugeslangen 21 alltid tøm beholderen 1. avspoles komplett fra sugerens overdel 8. 1 609 92A 0XC | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 77 – Trå for låsing av styrehjulene 12 ned styrehjulsbremsen maske. Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for sikkerheten. Minst en gang i året må du la produsenten eller en annen opp- lært person utføre en støvteknisk kontroll, f.
  • Page 78: Suomi

    Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- gående våre produkter og deres tilbehør. Säilytä nämä ohjeet hyvin. Norsk ...
  • Page 79 Vahingoittunut imuri, johto tai pistotulppa kas- vattaa sähköiskun vaaraa.  Älä aja johdon yli äläkä litistä sitä. Älä vedä sähköjoh- dosta pistotulpan irrottamiseksi pistorasiasta tai pö- lynimurin siirtämiseksi. Vahingoittunut johto kasvattaa sähköiskun vaaraa. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XC | (29.9.14)
  • Page 80  Älä ripusta imuria nosturin koukkuun 20 SFC+-moduuli esim. siirtoa varten. Imuria ei saa 21 Imuletku nostaa nosturilla. On olemassa 22 Imukaari loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara. 23 Erikoispölypussi 24 Laskossuodatin(selluloosa) 25 Saumasuutin 26 Kumiosa 27 Harjaliuskat 1 609 92A 0XC | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 81 Engineering PT/ETM9 Tekniset tiedot Märkä- /kuivaimuri GAS 35 L SFC+ Tuotenumero 3 601 JC3 0.. Ottoteho 1200 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Taajuus 50/60 Leinfelden, 30.09.2014 Säiliön tilavuus (brutto) Nettotilavuus (neste) Asennus Pölypussin tilavuus  Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia imuriin Maks.
  • Page 82 – Paina L-Boxx kiinnikkeisiin 7.  Älä kanna imuria kiinnitetyn L-Boxx:in kahvasta. Imuri – Pysäytä imuria asettamalla toimintamuodon va- on liian raskas L-Boxx:in kahvalle. On olemassa loukkaan- litsin 5 merkin ”Pysäytys” kohdalle. tumis- ja vaurioitumisvaara. 1 609 92A 0XC | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 83 Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- Huomio: Läpäisyasteen (pölyluokka L) vaatimukset määrite- taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- tään vain kuivaimulle. suuden vaarantamisen välttämiseksi. – Poista erikoispölypussi 23 tai pölypussi ja tyhjennä säiliö 1 Vähintään kerran vuodessa tulee valmistajan tai koulutetun ennen märkäimua.
  • Page 84 Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 www.bosch.fi 1 609 92A 0XC | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 85: Ελληνικά

    ή αποθηκεύσετε. Αυτό το προληπτικό μέτρο εμποδίζει την πισμός μειώνει τον κίνδυνο εσφαλμένου χειρισμού και τραυμα- αθέλητη εκκίνηση του απορροφητήρα. τισμών.  Να φροντίζετε να υπάρχει καλός αερισμός στον χώρο που εργάζεστε. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XC | (29.9.14)
  • Page 86 IEC/EN 60335-2-69 για την ξηρή αναρρό- φηση ανθυγιεινών σκονών με τιμή έκθεσης  Μην αναρτήσετε τον απορροφητήρα, > 1 mg/m π. χ. στο γάντζο ενός γερανού. Ο απορροφητήρας δεν επιτρέπεται να ανασηκωθεί με γερανό. 1 609 92A 0XC | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 87 τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτό μπο- αναρρόφησης ρεί να διαφέρουν. 17 Συγκρατήρας για ακροφύσιο δαπεδου 18 Διακόπτης SFC+ 19 Μούφα εργαλείου 20 Ενότητα SFC+ Bosch Power Tools 1 609 92A 0XC | (29.9.14)
  • Page 88 στοτε επιδράσεις του περιβάλλοντος και την αντίστοιχη σωματι- Αυτοματισμός Εκκίνηση/Διακοπή* κή κατάστασή του). Ονομαστική τάση μέγ. απόδοση ελαχ. απόδοση Γενικά, η Bosch προτείνει, όταν αναρροφάτε λεπτές σκόνες και 220–240 V 2200 W 100 W ξηρά υλικά, τη χρήση ενός αντιστατικού σωλήνα αναρρόφησης...
  • Page 89 θος αέρα 32 μέχρι να επιτευχθεί το μέγιστο άνοιγμα. – Για να ενεργοποιήσετε τον αυτοματισμό Εκκίνηση/Διακοπή του απορροφητήρα θέ- στε το διακόπτη επιλογής τρόπου λειτουργίας 5 στο σύμβολο «Αυτοματισμός Εκκίνηση/Δι- ακοπή». Bosch Power Tools 1 609 92A 0XC | (29.9.14)
  • Page 90 Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου Ο απορροφητήρας διαθέτει τους αισθητήρες πλήρωσης 35. Ο πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο απορροφητήρας διακόπτει τη λειτουργία του μόλις γεμίσει το κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- δοχείο.
  • Page 91 – Αλλάξτε σάκο αποκομιδής 23 ή το σάκο σκόνης. – Ασφαλίστε καλά το καπάκι φίλτρου 34. – Τοποθετήστε σωστά το άνω τμήμα 8 του απορροφητήρα και κλείστε τις ασφάλειες 9. – Αντικαταστήστε το επίπεδο πτυχωτό φίλτρο 24. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XC | (29.9.14)
  • Page 92: Türkçe

    çarpmalarına, ανταλλακτικά: yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden www.bosch-pt.com olunabilir. Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως Bu talimatı iyi saklayın. στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- κτικά τους.  Bu elektrikli süpürge, çocukların Ελλάδα...
  • Page 93  Elektrik süpürgesini sadece uzman personele ve orijinal ye- eksiksiz filtre sistemi olmadan dek parça kullanma koşulu ile onartın. Bu yolla elektrik sü- çalıştırmayın. Aksi takdirde sağlığınızı pürgesinin güvenliğini sağlamış olursunuz. tehlikeye atarsınız. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XC | (29.9.14)
  • Page 94 Yaralanma tehlikesi 23 Atık çuvalı vardır. 24 Katlanır filtre(Selüloz) 25 Derz memesi 26 Lastik uç 27 Fırça şerit 28 Zemin memesi 29 Emme borusu 30 Emme hortumu mesnedi yuvası 31 Basmalı düğme 1 609 92A 0XC | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 95 * Ölçülen emme hortumu Ø 35 mm ve 3 m uzunluğunda şullarına ve bedensel algılamaya bağlı olarak). Bosch genel olarak ince tozların ve kuru malzemelerin emil- Veriler [U] 230 V’luk anma gerilimleri için geçerlidir. Daha düşük gerilim- mesinde anti statik bir emme hortumunun (aksesuar) kullanıl- lerde ve ülkelere özgü...
  • Page 96 Çalışan elektrikli el aletlerinin çıkardığı tozların emilmesi ve kapakları 9 kapatın. (Bakınız: Şekil H)  Atık hava aletin kullanıldığı mekana geri dönüyorsa, mekanda yeterli bir hava değişim oranı (L) olmalıdır. Bu konuda ulusal yönetmelik hükümlerine uyun. 1 609 92A 0XC | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 97 çekin. Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- Not: Geçiş derecesi gerekleri (toz sınıfı L) sadece kuru emdir- memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- me için karşılanmıştır. lidir. – Islak emdirme yapmadan önce atık çuvalını 23 veya toz tor- Yılda en az bir kere üretici veya yetkili bir kişi tarafından toz...
  • Page 98 9 kapatın. sonra bakım yapılan yerin temizlenmesi gerekir. Saklama ve nakliye (Bakınız: Şekil L) Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek – Şebeke bağlantı kablosunu kablo mesnedine 13 sarın. parçaları 10 yıl hazır tutar. – Aksesuarı kendileri için öngörülen mesnetlere takın: Emme Katlanır filtrenin çıkarılması/değiştirilmesi...
  • Page 99 Web sayfasın- Tel.: 0342 2319500 da bulabilirsiniz: Onarım Bobinaj www.bosch-pt.com Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- Hatay suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. Tel.: 0326 6137546 Türkçe Günşah Otomotiv Bosch San.
  • Page 100: Polski

    Nie wolno ciągnąć za przewód, aby wyjąć wtyczkę  Dzieci mogą czyścić i konserwować z gniazda lub przesunąć odkurzacz z miejsca na miej- sce. Uszkodzone przewody zwiększają ryzyko porażenia odkurzacz jedynie pod nadzorem. prądem elektrycznym. 1 609 92A 0XC | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 101 Błędy w przestrzeganiu poniż- szych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Mocować wolno tylko jedną walizkę L-Boxx. Ciężar walizki wraz z zawartością nie może przekraczać 15 kg. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XC | (29.9.14)
  • Page 102 15 Uchwyt dla rur ssących niższych napięć, a także modeli specyficznych dla danego kraju, dane te 16 Uchwyt na dyszę do fug / króciec odsysania mogą się różnić. 17 Uchwyt dla dyszy do podłóg 1 609 92A 0XC | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 103 (SCF+) (zob. „Dez- aktywacja SFC+“, str. 105). Wkładanie papierowego worka Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Otworzyć zatrzaski 9 i zdjąć górną część odkurzacza 8. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY – Włożyć papierowy worek 23 do pojemnika 1 tak, aby wylot Leinfelden, 30.09.2014...
  • Page 104  Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności ob- sługowym przy odkurzaczu, należy wyjąć wtyczkę sie- Aby osiągnąć maksymalną wydajność ssania, należy zawsze ciową z gniazda. całkowicie odwinąć wąż ssący 21 z górnej części odkurzacza 8. 1 609 92A 0XC | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 105 – Wyłączyć automatyczne odsysanie filtra (SFC+) (zob. Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- „Dezaktywacja SFC+“, str. 105). wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym Odkurzacz wyposażony jest w czujniki stanu napełnienia 35. przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- Po osiągnięciu maksymalnego napełnienia odkurzacz wyłącza...
  • Page 106 Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem. 1 609 92A 0XC | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 107: Česky

    Serwis Elektronarzędzi na ně dohlíží osoba, která zodpoví- Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa dá za jejich bezpečnost, nebo po- Na www.bosch-pt.pl znajdą Państwo wszystkie szczegóły do- kud byly touto osobou poučeny tyczące usług serwisowych online. Tel.: 22 7154460 o bezpečném zacházení...
  • Page 108 Zanedbání při dodržování varovných upo- zornění a pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Přiklapněte maximálně jen jeden L-Boxx. Hmotnost L-Boxxu včetně obsahu nesmí překročit 15 kg. 1 609 92A 0XC | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 109 * Měřeno se sací hadicí Ø 35 mm a délky 3 m 20 Modul SFC+ Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. Při nižších napětích a prove- dení specifických pro jednotlivé země se tyto údaje mohou lišit. 21 Sací hadice Bosch Power Tools 1 609 92A 0XC | (29.9.14)
  • Page 110 (v závislosti na vlivech lepte. okolního prostředí a tělesném vnímání). Potom zavažte odpadní sáček 23 pod plnicím otvorem po- Všeobecně firma Bosch doporučuje používat při vysávání mocí stáhnuté krycí pásky lepicího pruhu. jemného prachu a suchých materiálů antistatickou sací hadici (příslušenství).
  • Page 111 – Vyjměte plochý skládaný filtr 24 ven a nechte jej dobře vy- 3. Zde můžete připojit externí elektronářadí. Dbejte maximál- schnout. ního dovoleného příkonu připojeného elektronářadí. – Odejměte horní díl vysavače 8, otevřete kryt filtru 34 a ne- chte oba dobře vyschnout. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XC | (29.9.14)
  • Page 112 29 do držáků 15, štěrbinovou hubici 25 do držáku Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to nechte kvůli 16, podlahovou hubici 28 do držáku 17. zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Bosch nebo – Otevřete elastické pásky držáku sací hadice 4 a položte sa- autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch.
  • Page 113: Slovensky

    žiavania Výstražných upozornení a pokynov www.bosch-pt.com uvedených v nasledujúcom texte môže mať za Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách následok zásah elektrickým prúdom, spô- k našim výrobkům a jejich příslušenství. sobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
  • Page 114 Vysávač sami neotvárajte a dávajte ho op- spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie. ravovať len kvalifikovanému personálu a výlučne iba s použitím originálnych náhradných súčiastok. Poškode- né vysávače, prívodné šnúry a zástrčky zvyšujú riziko zása- hu elektrickým prúdom. 1 609 92A 0XC | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 115 8 Horná časť vysávača 9 Uzáver hornej časti vysávača 10 Koleso 11 Brzda kolieska 12 Koliesko 13 Držiak prívodnej šnúry 14 Spona na uzavretie krytu filtra 15 Držiaky pre predlžovacie rúry Bosch Power Tools 1 609 92A 0XC | (29.9.14)
  • Page 116 * hodnoty namerané s hadicou Ø 35 mm a dĺžky 3 m lesného vnímania). Údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V prípade nižšieho napätia Bosch odporúča všeobecne používať pri vysávaní jemného a pri vyhotoveniach špecifických pre niektorú krajinu sa môžu tieto úda- prachu a suchých materiálov antistatickú hadicu je odlišovať.
  • Page 117 – Stiahnite ochranný pásik lepiacej pásky a vrecko na prach ňou zalepte. Potom previažte vrecko na odpad 23 pod plniacim otvo- rom pomocou ochranného pásika lepiacej pásky. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XC | (29.9.14)
  • Page 118 Upozornenie: Požiadavky stupňa priepustnosti (trieda pra- Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko ručné- chu L) boli preukázané len pre vysávanie nasucho. ho elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniu bezpečnosti používateľa náradia. – Pred vysávaním namokro vyberte z vysávača vrecko na od- pad 23 alebo vrecko na prach a vyprázdnite nádobu 1.
  • Page 119 – Hornú časť vysávača 8 nasaďte správne a uzavrite uzávery 9. – Vypínacia automatika (vysávanie namokro) sa neiniciuje 24. Únik prachu pri vysávaní – Skontrolujte, či je plochý skladaný filter 24 namontovaný správne. – Vypínacia automatika (vysávanie namokro) sa neiniciuje 24. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XC | (29.9.14)
  • Page 120: Magyar

    Ezt a porszívót legalább 8 éves gye- Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri rekek és olyan személyek is hasz- otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. nálhatják, akiknek a fizikai, érzéke- Slovakia lési, vagy értelmi képességeik kor-...
  • Page 121 üzembe he- lyezését.  Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetéséről.  A porelszívót csak szakképzett személyzet és csak ere- deti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez biz- tosítja, hogy a porelszívó készülék biztonságos maradjon. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XC | (29.9.14)
  • Page 122 18 SFC+-kapcsoló például a szállításhoz egy daruhorog- 19 Szerszámhüvely ra. Az elszívó berendezést nem szabad 20 SFC+-modul daruval felemelni vagy szállítani. Ez 21 Elszívótömlő személyi sérülésekhez és 22 Elszívócsonk megrongálódásokhoz vezethet. 1 609 92A 0XC | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 123 „EPTA-Procedure 01/2003” ban megérezhet (a környezeti hatásoktól és a személy érzé- (2003/01 EPTA-eljárás) szerint 12,2 kenységétől függően). Bosch általában azt javasolja, hogy finom porok és száraz Érintésvédelmi osztály anyagok elszívásához használjon egy antisztatikus elszívó Védettségi osztály IP X4 tömlőt (külön tartozék).
  • Page 124 Ügyeljen arra, hogy a poreltávolító zsák ne dörzsölődjön Egy optimális elszívási teljesítmény biztosítására a 21 elszívó hozzá a csatlakozó karimához, vagy más, éles tárgyhoz. tömlőt mindig teljesen le kell tekerni az elszívó berendezés 8 felső részéről. 1 609 92A 0XC | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 125 Tolja hátra a 18 SFC+-kapcsolót (az I helyzetbe). ben. A porok, gőzök vagy folyadékok meggyulladhatnak vagy felrobbanhatnak.  Az elszívó berendezést vízszivattyúként használni ti- los. Az elszívó berendezés levegő- és vízkeverékek felszí- vására szolgál. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XC | (29.9.14)
  • Page 126 Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével – Tegye ismét fel a helyére a porszívó 8 felső részét és zárja csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- le a 9 lezáró kapcsokat. szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy Tárolás és szállítás (lásd az „L”...
  • Page 127 és egyéb információk a címen találhatók: dezésekre vonatkozó 2012/19/EU sz. Eu- www.bosch-pt.com rópai Irányelvnek és ennek a megfelelő or- A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- szágok jogharmonizációjának megfelelően keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. a már használhatatlan elektromos Magyarország...
  • Page 128: Русский

    – категорически не допускается падение и любые меха- Вы получили достаточно информации о пылесосе, со- нические воздействия на упаковку при транспортиров- бираемых веществах и их безопасном удалении. Тща- ке тельный инструктаж снижает риск неправильной эксплуа- тации и травм. 1 609 92A 0XC | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 129  Ремонт Вашего пылесоса поручайте только квали- ветствующее защитное снаряжение. Не эксплуатируйте пылесос без пол- фицированным специалистам, использующим ной фильтрующей системы. Иначе Вы только оригинальные запасные части. Этим обеспе- подвергните опасности свое здоровье. чивается безопасность пылесоса. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XC | (29.9.14)
  • Page 130 21 Шланг отсоса может опрокинуться или повредиться. 22 Отсасывающее колено Существует опасность травм. 23 Мешок для сбора мусора 24 Плоский складчатый фильтр(целлюлоза) 25 Щелевая насадка 26 Резиновая кромка 27 Вставные щетки 1 609 92A 0XC | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 131 3 601 JC3 0.. Ном. потребляемая мощность Вт 1200 Частота Гц 50/60 Объем контейнера (брутто) л Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Объем нетто (жидкость) л Leinfelden, 30.09.2014 Объем мешка для пыли л Макс. разрежение* Сборка гПа...
  • Page 132 – Осторожно, чтобы не повредить мешок для сбора мусо- вания следующих материалов: ра 23, извлеките его из пылесоса. При этом следите за тем, чтобы мешок для сбора мусо- – пыль с граничным значением экспозиционной дозы > 1 мг/м 1 609 92A 0XC | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 133 пыли из всасывающего шланга. Указание: При поставке с завода полуавтоматическая – Для выключения пылесоса установите пере- очистка фильтра включена (выключатель SFC+ 18 в поло- ключатель режимов 5 на символ «Выключе- жении I). ние». Bosch Power Tools 1 609 92A 0XC | (29.9.14)
  • Page 134 лезащитную маску. те замки 9. Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму Хранение и транспортировка (см. рис. L) Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для – Обмотайте шнур питания вокруг крепления кабеля 13. электроинструментов Bosch. – Вставьте принадлежности в предназначенные крепле- Минимум...
  • Page 135 сультации на предмет использования продукции, с удо- – либо по телефону справочно – сервисной службы вольствием ответит на все Ваши вопросы относительного Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) нашей продукции и ее принадлежностей. Беларусь Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина...
  • Page 136: Українська

    Факс: +7 (727) 233 07 87 Добре зберігайте ці вказівки. E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com  Цей пилосмок не призначений Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz для використання дітьми та Утилизация особами з обмеженими Отслужившие свой срок пылесос, принадлежности и упа- ковку следует сдавать на экологически чистую рециркуля- фізичними, сенсорними...
  • Page 137 дозволяється виконувати лише кваліфікованому вказівок може призвести до ураження персоналу і лише з використанням оригінальних електричним струмом, пожежі та/або запчастин Bosch. Пошкоджений відсмоктувач, шнур серйозних травм. або штепсель збільшує ризик ураження електричним струмом.  Не переїжджайте через шнур та не здавлюйте його.
  • Page 138 13 Кріплення для шнура L-Boxx. 14 Язичок кришки фільтра Вага кейса L-Boxx разом з його змістом не 15 Тримач для всмоктувальних труб повинна перевищувати 15 кг. 16 Тримач для щілинної насадки/відсмоктувального коліна 1 609 92A 0XC | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 139 PT/ETM9 Частота Гц 50/60 Місткість ємності (брутто) л Місткість нетто (рідина) л Місткість мішка для пилу л Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Макс. розрідження* Leinfelden, 30.09.2014 гПа – Відсмоктувач – Турбіна гПа Монтаж Макс. потік повітря* ...
  • Page 140 відсмоктувач занадто важкий. Існує небезпека травм і прилягає до стінок ємності 1. пошкодження відсмоктувача. – Огорніть рештою пакета для сміття 23 край ємності 1. – Знову надіньте кришку відсмоктувача 8 і закрийте замки 9. 1 609 92A 0XC | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 141 напівавтоматичне очищення фільтра (SFC+) може фільтра 34 і дайте обом деталям добре просохнути. працювати нормально. Для цього повертайте кільце на отворі для повітря із заглушкою 32, поки отвір не стане максимальним. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XC | (29.9.14)
  • Page 142 – Відкрийте еластичні стрічки тримача Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба відсмоктувального шланга 4 і прокладіть робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для відсмоктувальний шланг 21 навколо кришки електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. відсмоктувача у тримач 4.
  • Page 143 зазначена в Національному гарантійному талоні. знайти за адресою: www.bosch-pt.com Утилізація Команда співробітників Bosch з надання консультацій Відсмоктувач, приладдя і упаковку треба здавати на щодо використання продукції із задоволенням відповість екологічно чисту повторну переробку. на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя...
  • Page 144: Қазақша

    Шаңсорғыш құрғақ заттектерді және ЕСКЕРТУ пайдалануға рұқсат берілмейді. тиісті шаралар арқылы – тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150 сұйықтықтарды да соруға арналған. Сұйықтықтар тиюі (5 шарт) құжатын оқыңыз. тоқ соғу қаупін арттырады. 1 609 92A 0XC | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 145 мамандарға орындатыңыз. Тиісті химиялық затқа шыққан шаңдарды сору қарсы киім қажет болады. Шаңсорғышты толық сүзгі Шаңсорғыш автоматты қосылып, жүйесінсіз пайдаланбаңыз. Кері жағдайда шамалы уақыттан соң қайта өшеді денсаулығыңызға зиян келуі мүмкін. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XC | (29.9.14)
  • Page 146 70 дБ(A)-ден аз болады. Өлшеу дәлсіздігі K = 3 дБ. шаңсорғыштарды тек шектік мәні > 1 мг/м болған Шуыл күші жұмыс істеуде 80 дБ(A) артуы мүмкін. денсаулыққа зиян шаңдарды сору үшін пайдалану мүмкін. Құлақты қорғау құралдарын киіңіз! 1 609 92A 0XC | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 147 Engineering PT/ETM9 розеткадан шығарыңыз. Сору шлангі ұстағышын орнату (А суретін қараңыз) – Сору шлангі ұстағыштарын 4 жоғарыдан оларға Robert Bosch GmbH, Power Tools Division арналған патрондарға 30 олар тірелгенше 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY жылжытыңыз. Leinfelden, 30.09.2014 Техникалық мәліметтер Сорғыш шлангты орнату (В суретін қараңыз) –...
  • Page 148 – Қылшақты жолды 27 сәйкес аспаппен едендік жалғастырғышты орнату“ 147 бетін қараңыз). қондырмадан 28 шешіңіз. – Аспаптық жалғастырғышты 19 электр құралының келте – Резеңке жиегін 26 едендік қондырмаға 28 салыңыз. құбырына салыңыз. 1 609 92A 0XC | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 149 Егер байланыс сымын алмастыру қажет болса, Ескертпе: Су мен қатты заттек қосындысын соруда оңай қауіпсіздіктің төмендеуіне жол бермес үшін алмастыруды қоқысқа тастау үшін ылғал сүзгі қабын (жабдық) тек Bosch немесе Bosch электр құралдарының пайдаланыңыз, ол сұйықтықты қатта заттектерден авторизацияланған клиенттерге қызмет көрсету ажыратады.
  • Page 150 қылшақпен тазалаңыз. Сұйықтықтар тоқ өткізбейтін болса немесе көбік пайда болса өшу автоматикасы жұмыс істемейді. – Толу күйін жүйелік түрде бақылаңыз. Сүзгіні тазалау жұмыс істемейді. – SFC+-қосқышты 18 төмен түсіріңіз (1 күйі). 1 609 92A 0XC | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 151: Română

    береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. www.bosch-pt.com Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және Păstraţi cu grijă prezentele instrucţiuni. олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға  Acest aspirator nu este destinat тиянақты...
  • Page 152 Este ploatare a aspiratorului. necesar un echipament de protecţie corespunzător. Nu folosiţi aspiratorul fără sistemul complet de filtre. În caz contrar vă puneţi în pericol sănătatea. 1 609 92A 0XC | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 153 21 Furtun aspirator 22 Cot de aspirare 23 Sac eliminare 24 Filtru cu pliuri plate(celuloză) 25 Duză pentru rosturi 26 Lamelă din cauciuc 27 Perie bandă 28 Duză pentru podele 29 Tub aspirare Bosch Power Tools 1 609 92A 0XC | (29.9.14)
  • Page 154 Datele sunt valabile pentru tensiuni nominale [U] de 230 V. În caz de ten- tea corpului). siuni mai joase şi la execuţiile specifice anumitor ţări, aceste date pot varia. În general Bosch recomandă utilizarea unui furtun de aspirare Pornire/oprire automată* antistatic (accesoriu) la aspirarea pulberilor fine şi materiale- Tensiune nominală...
  • Page 155 Asiguraţi-vă că sacul pentru praf se sprijină cu toată lungimea sa pe peretele interior al rezervorului 1. – Montaţi din nou la loc partea superioară a aspiratorului 8 şi blocaţi închizătorile 9. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XC | (29.9.14)
  • Page 156 în pericol a siguranţei exploatării, această ope- curilor formate din apă-substanţe solide, folosiţi un sac fil- raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- trant pentru aspirare umedă (accesoriu),are separă lichidul torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- de substanţele solide.
  • Page 157 – Opriţi aspiratorul şi aşteptaţi timp de 5 secunde, porniţi-l din nou după golirea rezervorului. 5 secunde – Curăţaţi cu o perie senzorii nivelului de umplere 35 cât şi interstiţiul dintre senzorii nivelului de umplere 35. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XC | (29.9.14)
  • Page 158: Български

    зания може да доведе до токов удар, пожар vind piesele de schimb şi la: и/или тежки травми. www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- Съхранявайте това ръководство за експлоатация на си- bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. гурно място.
  • Page 159 зен прекъсвач за утечни токове намалява опасността от токов удар.  Включвайте прахосмукачката само към правилно заземени захранващи мрежи. Контактът и евентуал- но използван удължител трябва да имат изправен защи- тен проводник. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XC | (29.9.14)
  • Page 160 прахове с гранична стойност на експозицията > 1 mg/m Използвайте прахосмукачката само след като сте се запоз- нали и можете да използвате без ограничения всичките й функции или сте получили съответните указания за това. 1 609 92A 0XC | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 161 10 Транспортно колело 11 Спирачка на управляващите колела 12 Управляващи колела 13 Държач за захранващия кабел Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 14 Застопоряващо езиче на капака на филтъра Leinfelden, 30.09.2014 15 Гнездо за захващане на тръбите...
  • Page 162 – Поставете отново горната част на прахосмукачката 8 и под, за тесни междини, тръба и т.н.) в дъговата тръба затворете скобите 9. – За демонтиране натиснете навътре бутоните 31 и из- дърпайте двете части в противоположни посоки. 1 609 92A 0XC | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 163 – За да изключите прахосмукачката, поставете Упътване: Съответствието на изискванията за степента на превключвателя за режима на работа 5 на сим- пропускливост (противопрахов клас L) е доказано само вола «изключване». при сухо засмукване. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XC | (29.9.14)
  • Page 164 – Накрая затворете капака на филтъра 34 (трябва да усе- Преместете прекъсвача SFC+ 18 напред (позиция 0). тите отчетливо прещракване). – Включване на системата SFC+ Преместете прекъсвача SFC+ 18 назад (позиция I). 1 609 92A 0XC | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 165 При непровеждащи ток течности или при образуване на пяна автоматичното изключване не функционира. – Постоянно следете степента на запълване. Почистването на филтъра не функционира. – Преместете назад плъзгача на системата SFC+ 18 (позиция 1). Bosch Power Tools 1 609 92A 0XC | (29.9.14)
  • Page 166: Македонски

    Овој вшмукувач не е предвиден вшмукувачот во простории каде постои опасност од за употреба од страна на деца и експлозија. Правта, пареата или течностите може да се запалат или да експлодираат. 1 609 92A 0XC | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 167 вшмукување е во беспрекорна состојба. При Вшмукувачот автоматски се вклучува и монтирањето на цревото на вшмукувачот, проверете по некое време повторно се исклучува да не излегува прав. Инаку може да ја вдишете правта. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XC | (29.9.14)
  • Page 168 69 смее да се користи само за вшмукување и издувување пречекори и 80 dB(A). на материјали што не се опасни по здравјето со гранична Носете заштита за слухот! вредност на изложеност > 1 mg/m 1 609 92A 0XC | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 169 чувствува во форма на статичко празнење (во зависност Нето волумен (течност) од влијанијата на околината и телесната осетливост). Волумен на вреќичката за прав Во основа, Bosch препорачува антистатичко црево за вшмукување (опрема) при вшмукување на ситна прав и макс. потпритисок* суви материјали.
  • Page 170 прекинувачот за избор на начин на работа 5 поставете го на ознаката „Вшмукување“. – За да го исклучите, вшмукувачот, прекинувачот за избор на начин на работа 5 поставете го на ознаката „Исклучување“. 1 609 92A 0XC | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 171 извлечете го струјниот приклучок од конекторот. Притиснете го SFC+-прекинувачот 18 наназад Напомена: Барањето за степен на пропустливост (класа (позиција I). на прав L) е утврдено само за вшмукување на суви материјали. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XC | (29.9.14)
  • Page 172 вообичаено средство за чистење што не гребе и Доколку е потребно користење на приклучен кабел, тогаш оставете го да се исуши. набавете го од Bosch или специјализирана продавница за Сензори за ниво на наполнетост (види слика K) Bosch-електрични апарати, за да го избегнете...
  • Page 173: Srpski

    информации за резервни делови ќе најдете на: i/ili teške povrede. www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви Dobro čuvajte ova uputstva. помогне доколку имате прашања за нашите производи и ...
  • Page 174  Izvucite utikač iz utičnice, pre nego što održavate ili čistite usisivač, preduzimate podešavanja uredjaja, menjate delove pribora ili ostavljate po strani usisivač. Ova mera opreza sprečava slučajan start usisivača. 1 609 92A 0XC | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 175 Postoji 19 Naglavak alata opasnost od povrede i oštećenja. 20 SFC+-Modul 21 Crevo za usisavanje 22 Krivak za usisavanje 23 Vreća za uklanjanje otpada 24 Filter sa ravnim naborima(Celuloze) Bosch Power Tools 1 609 92A 0XC | (29.9.14)
  • Page 176 1200 Engineering PT/ETM9 Frekvencija 50/60 Volumen rezervoara (Bruto) Neto zapremina (tečnost) Zapremina kese za prašinu Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Maks. podpritisak* 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 30.09.2014 – Usisivač – Turbina Montaža maks. zapreminska struja*  Izvucite pre svih radova na usisivaču mrežni utikač iz –...
  • Page 177 – Otvorite zatvarače 9 i skinite gornji deo usisivača 8. – Svucite punu kesu prašine sa priključne prirubnice unazad. Zatvorite otvor kese za prašinu preklapanjem poklopca. Izvucite zatvorenu kesu za prašinu iz usisivača. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XC | (29.9.14)
  • Page 178 – Uklonite pre mokrog usisavanja vreću za otpad 23 ili kesu za prašinu i ispraznite rezervoar 1. Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi Uputstvo: Upotrebite za lakše uklanjanje otpada kod se izbegle opasnosti po sigurnost.
  • Page 179 35 sa nekom četkicom. Kod tečnosti koja ne provodi elektricitet ili kod pojave pene automatika isključivanja ne funkcioniše. – Stalno kontrolisati nivo punjenja. Čišćenje filtra ne radi. – Pomeriti SFC+-prekidač 18 unazad (pozicija 1). Bosch Power Tools 1 609 92A 0XC | (29.9.14)
  • Page 180: Slovensko

    če so seznanjeni z našoj adresi: www.bosch-pt.com varno uporabo sesalnika in se zave- Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako dajo s tem povezanih nevarnosti. V imate pitanja o našim proizvodima i priboru. nasprotnem primeru obstaja nevar- Srpski nost napačne uporabe in poškodb.
  • Page 181 Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe. Namestiti smete maksimalno eno L-Boxx. Teža L-Boxx skupaj z vsebino ne sme prekoračiti 15 kg. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XC | (29.9.14)
  • Page 182 18 SFC+-stikalo Podatki veljajo za nazivne napetosti [U] 230 V. Pri nižjih napetostih in 19 Orodna obojka pri specifičnih izvedbah za posamezne države lahko ti podatki med seboj 20 SFC+-modul odstopajo. 1 609 92A 0XC | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 183 Nato s to prekrivno plastjo zvežite vrečko za odpadke 23 vov in telesnega počutja). pod polnilno odprtino. Generalno priporoča Bosch uporabo antistatične sesalne gib- Menjava/vstavljanje vrečke za prah (pribor) ke cevi (pribor) pri sesanju finih prahov in suhih materialov. – Odprite pokrove 9 in snemite zgornji del sesalnika 8.
  • Page 184 – Snemite naguban filter 24 in pustite, da se dobro posuši. dovoljeno priključno moč priključenega električnega orodja. – Vzemite zgornji del sesalnika 8, odprite pokrov filtra 34 in pustite, da se oboje dobro posuši. 1 609 92A 0XC | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 185 15, utorno šobo 25 v držalo 16, talno šobo 28 v dr- domestiti priključni kabel, mora to storiti servis podjetja žalo 17. Bosch ali pooblaščen servis za električna orodja Bosch. – Odprite elastične trakove držala sesalne gibke cevi 4 in Najmanj enkrat letno mora proizvajalec ali izšolana oseba iz- namstite sesalno cev 21 okoli zgornjega dela sesalnika v vesti prašno tehnično kontrolo, npr.
  • Page 186: Hrvatski

    Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- Ove upute spremite na sigurno mjesto. ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- ...
  • Page 187 IEC/EN 60335-2-69, za suho usisavanje usisavača. Oštećeni kabel povećava opasnost od strujnog prašine koja ugrožava zdravlje, s graničnom udara. vrijednošću izlaganja > 1 mg/m Bosch Power Tools 1 609 92A 0XC | (29.9.14)
  • Page 188 Usisavač se ne smije 21 Usisno crijevo transportirati kranom. Postoji opasnost 22 Usisni cijevni luk od ozljeda i oštećenja. 23 Vreća za otpad 24 Plošni naborani filtar(celuloza) 25 Sapnica za reške 1 609 92A 0XC | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 189 Vrsta zaštite IP X4 Općenito, Bosch pri usisavanju fine prašine i suhih materijala * mjereno s usisnim crijevom Ø 35 mm i dužine 3 m preporučuje primjenu antistatičkog usisnog crijeva (pribora). Podaci vrijede za nazivne napone [U] 230 V. Kod nižih napona i specifič- nih izvedbi za određene zemlje, ovi podaci mogu varirati.
  • Page 190 – Navucite novu vrećicu za prašinu preko priključne prirubni- nje“. ce usisavača. Vrećica za sakupljanje prašine po čitavoj svo- joj dužini mora nalijegati na unutarnju stijenu spremnika 1. – Ponovno stavite gornji dio usisavača 8 i zatvorite zatvarače 1 609 92A 0XC | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 191 Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- ćicu za prašinu i ispraznite spremnik 1. vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- Napomena: Za lakše zbrinjavanje pri usisavanju mješavine trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Page 192 Automatika isključivanja ne djeluje za električno vodljive tekućine ili pri stvaranju pjene. – Stalno treba kontrolirati stanje ispunjenosti. Čišćenje filtra ne djeluje. – SFC+ prekidač 18 pomaknite prema natrag (položaj 1). 1 609 92A 0XC | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 193: Eesti

    Vastasel korral esineb vale käsit- Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- semise ja sellest tingitud vigastuste govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. oht. Hrvatski ...
  • Page 194 Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Ärge kinnitage seadme peale mitut L-Boxxi. L-Boxxi ja selle sisu kaal ei tohi ületada 15 kg. 1 609 92A 0XC | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 195 * mõõdetud imivoolikuga, mille Ø 35 mm ja pikkus 3 m 19 Tööriistamuhv Andmed kehtivad nimipingetel [U] 230 V. Madalamatel pingetel ja kasu- tusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda. 20 SFC+-moodul Bosch Power Tools 1 609 92A 0XC | (29.9.14)
  • Page 196 Seejärel siduge käitluskott 23 täiteava alt teibi kattega kin- tolmuimemisel elektrostaatilise laengu, mida kasutaja võib ta- juda (sõltuvalt keskkonnamõjudest ja kehalisest seisundist). Peentolmu ja kuivade materjalide imemisel soovitab Bosch Tolmukoti vahetamine/paigaldamine (lisatarvik) kasutada antistaatilist imivoolikut (lisatarvik). – Avage lukud 9 ja võtke tolmuimeja ülemine osa 8 maha.
  • Page 197 – Võtke voldikfilter 24 välja ja kuivatage hoolikalt. riista. Pidage kinni külgeühendatud elektrilise tööriista luba- – Võtke maha tolmuimeja ülemine osa 8, avage filtri kate 34 tud maksimumvõimsusest. ja laske mõlemal korralikult kuivada. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XC | (29.9.14)
  • Page 198 – Kontrollige toitejuhet, toitepistikut, kaitset, pistikupesa ja täituvusastme andureid 35. Töörežiimilüliti 5 on asendis „automaatne käivitumine/seiskumine“. – Seadke töörežiimilüliti 5 sümbolile „tolmuimemine“ või lülitage sisse pistikupessa 3 ühendatud elektriline tööriist. Imiturbiin lülitub välja. – Tühjendage mahutit 1. 1 609 92A 0XC | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 199: Latviešu

    Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. trumentu un tam ir priekšstats par briesmām, kas saistītas ar instru- menta lietošanu. Pretējā gadījumā Bosch Power Tools 1 609 92A 0XC | (29.9.14)
  • Page 200 Nelietojiet vakuumsū- cēju, ja tiek atklāti bojājumi. Neatveriet vakuumsūcēju saviem spēkiem, bet nodrošiniet, lai tā remontu veiktu kvalificēti speciālisti, nomaiņai izmantojot vienīgi Bosch oriģinālās rezerves daļas. Bojājums vakuumsūcē- 1 609 92A 0XC | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 201 7 Konteinera L-Boxx stiprinājums 8 Vakuumsūcēja augšējā daļa 9 Vakuumsūcēja augšējās daļas aizdare 10 Ritenis 11 Pagriežamo ritenīšu bremze 12 Pagriežams ritenītis 13 Elektrokabeļa turētājs 14 Filtra pārsega aizdare 15 Turētājs uzsūkšanas šļūtenei Bosch Power Tools 1 609 92A 0XC | (29.9.14)
  • Page 202 Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Nominālā patērējamā jauda 1200 Frekvence 50/60 Tvertnes tilpums (bruto) Neto tilpums (šķidrumiem) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Putekļu maisiņa tilpums 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Maks. gaisa retinājums* Leinfelden, 30.09.2014 – vakuumsūcējam Montāža – turbīnai Maks. tilpuma plūsma* ...
  • Page 203 – putekļi ar ekspozīcijas robežvērtību > 1 mg/m Sekojiet, lai utilizēšanas maiss noņemšanas laikā netiktu Vakuumsūcēju principiāli nedrīkst izmantot telpās ar paaug- bojāts, tam pārvietojoties pāri savienojošās īscaurules at- stinātu sprādzienbīstamību. malai vai citiem asiem priekšmetiem. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XC | (29.9.14)
  • Page 204 žīmu pārslēdzēju 5 pret simbolu „Izslēgts“. caur tām plūstošā gaisa virzienu. Piezīme. Pusautomātiskās filtra tīrīšanas sistēma tiek aktivi- zēta rūpnīcā (SFC+ ieslēdzējs 18 atrodas stāvoklī I). 1 609 92A 0XC | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 205 – Apslaukiet tvertnes piepildīšanās devējus 35 ar mīkstu au- Ja nepieciešams nomainīt elektrotīkla kabeli, tas jāveic firmas dumu. Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā – Novietojiet vakuumsūcēja augšējo daļu 8 tai paredzētajā elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts va- vietā...
  • Page 206: Lietuviškai

    Izklājuma zīmējumus un informāciju par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas. www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- Lietuviškai strādājumiem un to piederumiem.
  • Page 207 Naudojant nuotėkio srovės apsauginį jungiklį sumažėja sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus elektros smūgio pavojus. asmenis.  Prijunkite siurblį prie tinkamai įžeminto maitinimo tin- klo. Kištukinis lizdas ir ilginamasis laidas turi būti su tvar- kingu įžeminimu. Bosch Power Tools 1 609 92A 0XC | (29.9.14)
  • Page 208 10 Ratas 11 Vairuojamųjų ratukų stabdys 12 Vairuojamasis ratukas 13 Laido laikiklis 14 Filtro dangčio fiksuojamasis liežuvėlis 15 Laikiklis siurbimo vamzdžiams 16 Laikiklis antgaliui tarpams siurbti/nusiurbimo alkūnei 17 Laikiklis antgaliui grindims siurbti 1 609 92A 0XC | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 209 įtakos ir kūno jautrumo). * Išmatuota su Ø 35 mm ir 3 m ilgio siurbimo žarna Siurbiant smulkias dulkes ir sausas medžiagas Bosch visada Pateikti duomenys galioja tuo atveju, kai nominali įtampa [U] yra lygi rekomenduoja naudoti antistatinę siurbimo žarną (papildoma 230 V.
  • Page 210 Kad užtikrintumėte optimalią siurbimo galią, nuo siurblio vir- juokite. šutinės dalies 8 visada nuvyniokite visą siurbimo žarną 21. Tada su nuplėšta lipnios juostos plėvele šalinimo maišelį 23 po pripildymo anga užriškite. 1 609 92A 0XC | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 211 įrodyti tik sausų dulkių siurbimui. Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai – Prieš pradėdami siurbti skysčius, išimkite šalinimo maišelį turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- trinių įrankių remonto dirbtuvėse. 23 arba dulkių surinkimo maišelį ir ištuštinkite baką 1.
  • Page 212 – Tinkamai uždėkite siurblio viršutinę dalį 8 ir užspauskite užraktus 9. – Pakeiskite plokščią klostytą filtrą 24. Siurbiant prasiskverbia dulkės – Patikrinkite, ar tinkamai įdėtas plokščias klostytas filtras 24. – Pakeiskite plokščią klostytą filtrą 24. 1 609 92A 0XC | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 213 Detalius brėžinius ir informaciją apie at- sargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. Lietuva Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: (037) 713350 ļrankių...
  • Page 214 ‫يبجی التوجه إلی التاجب المختص رما يتعل ّ ق رأمور الضمان‬ ‫لم تعد صالحة لالستعمال والتخلص منها‬ ‫لمبكز يقوم رإيادة استعمالها رطبيقة‬ .‫والتصليح وتأمين قطع الغيار‬ .‫منصفة رالبيئة‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ 1 609 92A 0XC | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 215 ‫يتم فكها وتنظيفها وصيانتها إلی الحد الجائز دون تشكيل‬ .‫أي خطب يلی القائم رالصيانة أو يلی غيبه من األشخاص‬ .‫ينبغع تنظيف الشافطة قبل فكها لتجنب األخطار المحتملة‬ .‫يجب تهوية الحجبة التع تتم رها أيمال الصيانة رشكل جيد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0XC | (29.9.14)
  • Page 216 ‫لقد تم تجهيز الشافطة رمقبس وقائع 3. يمكنك أن تصل‬ .‫وأن تفبغ الوياء فع الوقت المناسب‬ ‫يببه يدة كهبرائية خارجية. تبايى قدرة الوصل القصوى‬ :‫لكع تتجنب تشكل العفونة رعد الشفط البطب‬ .‫للعدة الكهبرائية الموصولة‬ 1 609 92A 0XC | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 217 .‫التخلص من الغبار‬ ‫مالحظة: يجب يليك أن تطفئ تجهيزة تنظيف المبشح‬ ‫) يند استخدام كيس الغبارالورقع‬SFC+( ‫النصف آلية‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫ويفضل أن تطفئها يند استخدام كيس الغبار القماشع‬ 70764 Leinfelden‑Echterdingen, GERMANY .)215 ‫”, الصفحة‬SFC+ ‫(راجع “إرطال‬...
  • Page 218 ‫33 مفتاح إطالق تنظيف المبشح‬ !‫ارتد واقية سمع‬ ‫43 غطاء المبشح‬ ‫53 حساسات مستوی التعبئة‬ .‫ال يتضمن إطار التوريد االعتيادي التوابع المصورة أو الموصوفة‬ .‫يعثر علی التوابع الكاملة في برنامجنا للتوابع‬ 1 609 92A 0XC | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 219 ‫الكامل. ستعبض صحتك للخطب إن لم‬ ‫تقلب الشافطة وتتلف. يتشكل خطب‬ .‫تتقيد رذلك‬ .‫اإلصارة‬ ‫وصف المن ت َج واألداء‬ ‫يبجی فتح الصفحة المثنية المزودة ربسوم الشافطة‬ .‫الخوائية وتبكها مفتوحة أثناء قباءة كباسة االستعمال‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0XC | (29.9.14)
  • Page 220 ‫ال تشفط أغبرة خشب الزان أو السنديان وأغبرة الحجر‬ ◀ ‫تجميع الغبار. يتطلب ذلك عتاد وقاية مالئم. ال تستخدم‬ .‫واألسبستوس. تعتبب هذه المواد مسببة للسبطان‬ ‫الشافطة بال نظام الترشيح الكامل. ستعبض صحتك للخطب‬ .‫إن لم تتقيد رذلك‬ 1 609 92A 0XC | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 221 ‫میل به ائواالت شمس در بسره خرید، طرز ااتفسده و تنظیم‬ .‫محصوالت و متعلقست پساخ میدهد‬ ‫برای ااتفسده از گسرانتی، تعمير داتگسه و تهيه ابزار يدكی‬ .‫ىقط به اىراد متخصص مراجعه كنيد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0XC | (29.9.14)
  • Page 222 ‫قبل از هر گونه کار روی جاروبرقی، دوشاخه را از پریز‬ ◀ .‫بیرون بکشید‬ ‫جاروبرقی و دریچه ی تهویه را برای کارایی خوب و‬ ◀ .‫امن تمیز نگهدارید‬ ‫هنگام سرویس و تمیز کردن جاروبرقی از ماسک ضد‬ ◀ .‫غبار استفاده کنید‬ 1 609 92A 0XC | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 223 ‫جهت ایجسد مکش بهینه بسیستی شلنگ مکش 12 را همیشه‬ .‫بیرون بکشید‬ .‫از قسمت بسالی جسروبرقی 8 کالف کرد‬ ‫تذكر: موارد مربوط به درجه ورود گرد و غبسر (کالس گرد‬ .‫) ىقط برای مکش خشک مشخص شده اند‬L ‫و غبسر‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0XC | (29.9.14)
  • Page 224 ‫کیسه گرد و غبسر ااتفسده کنید. از این طریق دىع گرد و‬ .‫غبسر آاسن تر می گردد‬ ،‫توجه: در صورت ااتفسده از کیسه ىیلتر کسغذی بسید‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫هنگسم کسربرد کیسه ىیلتر از منسوجست بی بسىت بسیستی‬ 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ‫) را...
  • Page 225 1100W 230 V ‫62 لبه الاتیکی‬ )‫*مقدار توان اتصسل مجسز ابزار برقی (بر حسب هر کشور‬ ‫72 ایمهسی برس‬ ‫82 نسزل کف‬ ‫92 لوله مکش‬ ‫03 محل اتصسل نگهدارنده شلنگ مکش‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0XC | (29.9.14)
  • Page 226 ‫نردبان یا پله استفاده نکنید. در‬ ‫سیستم فیلتر از جاروبرقی استفاده‬ ‫غیر اینصورت ممکن است جاروبرقی‬ ‫نکنید. در غیر اینصورت االمتی تسن را به‬ ‫واژگون شود و آسیب ببیند. خطر‬ .‫خطر می اندازید‬ .‫جراحت وجود دارد‬ 1 609 92A 0XC | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 227 ‫افراد متخصص انجام شوند. استفاده از تجهیزات ایمنی‬ .‫اشتبسه و بروز جراحست را کسهش می دهد‬ ‫الزم است. بدون سیستم فیلتر از جاروبرقی استفاده‬ .‫نکنید. در غیر اینصورت االمتی تسن را به خطر می اندازید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0XC | (29.9.14)
  • Page 228 Filtfilterpose (tør) Нетканий полотняний фільтрувальний мішок (сухе відсмоктування) Fiberfilterpåse (torr) Флизелінді сүзгі қабы (құрғақ) Fleecefilterpose (tørr) Sac filtrant din pâslă (aspirare uscată) Kuitusuodatinpussi (kuiva) bg Филтърна торба от кече (сухо засмукване) 1 609 92A 0XC | (29.9.14) Bosch Power Tools...
  • Page 229 Engangspose (PE) Пакет для сміття (PE) (tør/våd) (сухе/вологе відсмоктування) Avfallhanteringssäck (PE) Қоқыс қабы (PE) (torr/våt) (құрғақ/ылғал) Engangspose (PE) Sac eliminare (PE) (tørr/våt) (aspirare umedă/uscată) Erikoispölypussi (PE) Прахоуловителна торба (kuiva/märkä) (PE) (сухо/мокро засмукване) Bosch Power Tools 1 609 92A 0XC | (29.9.14)
  • Page 230 2 608 000 569 35 mm 2 608 000 570 22 mm – 2 608 000 571 22 mm 2 608 000 572 2 608 438 691 2 608 438 091 1 609 92A 0XC | (29.9.14) Bosch Power Tools...

Table of Contents