Bosch GDB 180 WE Professional Original Instructions Manual
Bosch GDB 180 WE Professional Original Instructions Manual

Bosch GDB 180 WE Professional Original Instructions Manual

Diamond drill
Hide thumbs Also See for GDB 180 WE Professional:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Español
  • Mantenimiento y Limpieza
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Polski
  • Česky
  • Slovensky
  • Magyar
  • Русский
  • Українська
  • Қазақша
  • Română
  • Македонски
  • Srpski
  • Slovensko
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuviškai
  • 한국어

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

OBJ_BUCH-2199-002.book Page 1 Monday, June 1, 2015 12:20 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 1A3 (2015.06) T / 209 EURO
GDB 180 WE Professional
de Originalbetriebsanleitung
pl Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
sk Pôvodný návod na použitie
Notice originale
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual original
ru Оригинальное руководство по
it
Istruzioni originali
эксплуатации
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
ro Instrucţiuni originale
Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
tr
mk Оригинално упатство за работа
Orijinal işletme talimatı
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ko 사용 설명서 원본
ar
fa

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch GDB 180 WE Professional

  • Page 1 OBJ_BUCH-2199-002.book Page 1 Monday, June 1, 2015 12:20 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GDB 180 WE Professional GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 1A3 (2015.06) T / 209 EURO de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions cs Původní...
  • Page 2: Table Of Contents

    ............1 609 92A 1A3 | (1.6.15) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-2199-002.book Page 3 Monday, June 1, 2015 12:16 PM GDB 180 WE 1 609 92A 1A3 | (1.6.15) Bosch Power Tools...
  • Page 4: Deutsch

    Sie nur Verlängerungskabel, die auch werden. für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 1 609 92A 1A3 | (1.6.15) Bosch Power Tools...
  • Page 5 Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben entstehen können. ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.  Verwenden Sie nur original Bosch-Zubehör.  Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorg-  Die Sicherheits- und Arbeitshinweise für den verwen- fältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneid- deten Bohrständer und das verwendete Zubehör sind...
  • Page 6 8 Hahnanschlussstück ße Funktion des Fehlerstrom-Schutzschalters (PRCD). 9 Wasserabsperrhahn Lassen Sie beschädigte Fehlerstrom-Schutzschalter 10 Gangwahlschalter (PRCD) bei einer Bosch-Kundendienststelle reparieren 11 Klauenkupplung oder auswechseln. 12 Zusatzgriff (isolierte Grifffläche)  Achten Sie darauf, dass weder Personen im Arbeitsbe- 13 Handgriff (isolierte Grifffläche)
  • Page 7 Trockenbohrkronen hellgrau Bohrkrone einsetzen  Prüfen Sie die Bohrkronen vor dem Einsetzen. Setzen Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Sie nur einwandfreie Bohrkronen ein. Beschädigte oder 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY deformierte Bohrkronen können zu gefährlichen Situatio- Leinfelden, 05.05.2015 nen führen.
  • Page 8 Taste drücken, oder erlischt sie beim Einschalten des Elektro- Wasser aufgefangen werden. Setzen Sie dazu das Elek- werkzeugs wiederholt, dann müssen Sie das Elektrowerkzeug trowerkzeug in einen Bohrständer ein und montieren Sie bei einer autorisierten Bosch-Kundendienststelle überprüfen einen Wassersammelring. lassen. Zur Montage des Wassersammelrings lesen und befolgen Sie ...
  • Page 9 Bohrkrone vibrationsfrei im Werkstoff dreht. Schalten Sie da- Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann nach gegebenenfalls in den 2. Gang. ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Passen Sie den Anpressdruck beim Bohren dem zu bohren- le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- den Werkstoff an.
  • Page 10: English

    Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Read all safety warnings and all instruc- WARNING Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestel- tions. Failure to follow the warnings and len oder Reparaturen anmelden. instructions may result in electric shock, fire and/or serious Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460...
  • Page 11  Do not use the power tool if the switch does not turn it agent for Bosch power tools. Replace damaged exten- on and off. Any power tool that cannot be controlled with sion cables.
  • Page 12: Specifications

    (PRCD). Have a dam- aged portable residual current device (PRCD) repaired 15 Drill spindle or replaced by your Bosch after-sales service agent. 16 Wing bolt for adjustment of auxiliary handle  Pay attention that neither persons in the working area...
  • Page 13 PT/ETM9 Water supply pressure (max.) Weight according to EPTA-Procedure 01:2014 – without auxiliary handle Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – with auxiliary handle 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Protection class Leinfelden, 05.05.2015 The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For differ- Assembly ent voltages and models for specific countries, these values can vary.
  • Page 14 Bosch after-sales service ring and a wet/dry vacuum cleaner (both accessories). agent.
  • Page 15: Maintenance And Service

    If the replacement of the supply cord is necessary, this has to out of the bore from time to time so that the drilling sludge or be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- drilling dust can be removed from the core bit segments.
  • Page 16: Français

    Uxbridge Further informations on diamond drilling can be found under UB 9 5HJ www.bosch-diamond.com. At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Disposal Tel. Service: (0344) 7360109 The machine, accessories and packaging should be sorted for E-Mail: boschservicecentre@bosch.com...
  • Page 17 Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A3 | (1.6.15)
  • Page 18 », sur des surfaces lisses. page 22).  N’utiliser que des accessoires d’origine Bosch.  Veillez à ce que les tuyaux d’eau, les pièces de raccor-  Respecter scrupuleusement les instructions de sécuri- dement ainsi que le collecteur d’eau (accessoire) se té...
  • Page 19 : Entretien de l’outil électrique et des outils de tra- vail, maintenir les mains chaudes, organisation des opéra- tions de travail. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A3 | (1.6.15)
  • Page 20 à ce sujet la notice d’utilisation du support de per- Engineering PT/ETM9 çage. Choisir la couronne de forage Les couronnes de forage Bosch disposent d’un codage par couleurs : Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Couronnes de forage à eau bleu 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Couronnes de forage à...
  • Page 21 Le commutateur de vitesse 10 permet de présélectionner perçage prévu. Ne séparez les armatures qu’avec auto- deux vitesses de rotation. risation d’un ingénieur du génie civile. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A3 | (1.6.15)
  • Page 22 Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, Accouplement de surcharge ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Ser-  Dès que l’outil de travail se coince ou qu’il s’accroche, vice Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des l’entraînement de la broche est interrompu.
  • Page 23: Español

    Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr. Instrucciones de seguridad Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Advertencias de peligro generales para Tel. : 0811 360122 (coût d’une communication locale) herramientas eléctricas...
  • Page 24 Con materiales o provocar una electrocución. la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más segu- ro dentro del margen de potencia indicado. 1 609 92A 1A3 | (1.6.15) Bosch Power Tools...
  • Page 25 (PRCD) dañados en un servicio técnico Bosch.  No utilice la herramienta eléctrica si el cable está daña-  Observe que el agua evacuada no alcance a las perso- do.
  • Page 26 – con empuñadura adicional Clase de protección Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los va- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division lores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY para ciertos países.
  • Page 27  En el caso del taladrado en el techo debe recogerse el agua saliente. Fije para ello la herramienta eléctrica en un Las coronas perforadoras Bosch se identifican con el código soporte de taladrar y monte un anillo colector de agua.
  • Page 28 Bosch. metales, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la  No utilice la herramienta eléctrica si está defectuoso el inspiración de estos polvos pueden provocar en el usuario...
  • Page 29: Mantenimiento Y Limpieza

    2. velocidad. La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Al taladrar, adapte la presión de aplicación al material. Tala- para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la dre ejerciendo una presión uniforme.
  • Page 30: Português

    OBJ_BUCH-2199-002.book Page 30 Monday, June 1, 2015 12:16 PM 30 | Português México Português Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Indicações de segurança Zona Industrial, Toluca - Estado de México Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel.
  • Page 31 à perda de controlo. acessórios ou de guardar o aparelho. Esta medida de se- gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- trica. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A3 | (1.6.15)
  • Page 32 água a escapar. um cabo danificado seja reparado por um serviço pós- Ao furar a húmido acima do venda autorizado para ferramentas eléctricas Bosch. nível da cabeça é necessá- Substituir cabos de extensão danificados. Desta forma rio apanhar a água que vai é...
  • Page 33 PT/ETM9 Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 – sem punho adicional – com punho adicional Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Classe de proteção 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indica- Leinfelden, 05.05.2015 ções podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos es- pecíficos dos países.
  • Page 34 Seleccionar uma coroa de perfuração Conectar a aspiração de pó Coroas de perfuração Bosch têm um código de cor:  Pós de materiais como por exemplo, tintas que contém Coroas de perfuração em molhado azul chumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais, po- Coroas de perfuração a seco...
  • Page 35 Furar com pressão uniforme. Puxar de vez em técnica autorizado Bosch. quando a coroa de perfuração do furo, para que o lodo ou pó  Se o disjuntor de corrente de avaria (PRCD) tiver um de perfuração seja removido dos segmentos de diamante.
  • Page 36 Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá Eliminação ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens devem ser venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch enviados a uma reciclagem ecológica de matérias primas.
  • Page 37: Italiano

    L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il ri- schio d’insorgenza di scosse elettriche. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A3 | (1.6.15)
  • Page 38 Assisten- li della macchina funzionino perfettamente, che non za Clienti autorizzato per elettroutensili Bosch. Sosti- s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati tuire cavi di prolunga danneggiati. In questo modo potrà...
  • Page 39 I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di ten- arenaria, calcestruzzo poroso e piastrelle. sioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati possono variare. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A3 | (1.6.15)
  • Page 40 Head of Product Certification a colonna. Engineering PT/ETM9 Selezione della corona a forare Le corone a forare Bosch hanno una codificazione cromatica: Corone per il carotaggio ad umido Corone per il carotaggio a secco grigio chiaro Robert Bosch GmbH, Power Tools Division...
  • Page 41 Se la spia di controllo rossa non si spegne quando il tasto ve istruzioni d’uso. «TEST» viene premuto, oppure se all’accensione dell’elettro- utensile si spegne ripetutamente, l’elettroutensile andrà fatto verificare da un Centro Assistenza autorizzato Bosch. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A3 | (1.6.15)
  • Page 42 A questo punto innestare eventual- tilazione. mente la 2 marcia. 1 609 92A 1A3 | (1.6.15) Bosch Power Tools...
  • Page 43: Nederlands

    Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elektri- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro sche gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder net- accessori.
  • Page 44  Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels passingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. Een instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het gereedschap kan tot verwondingen leiden. 1 609 92A 1A3 | (1.6.15) Bosch Power Tools...
  • Page 45 Beschadig- (PRCD). Laat beschadigde foutstroomveiligheidsscha- de kabels vergroten het risico van een elektrische schok. kelaars (PRCD) bij een Bosch-klantendienst repareren  Controleer de kabel regelmatig en laat een beschadig- of vervangen. de kabel alleen door een erkende servicewerkplaats ...
  • Page 46 Opgenomen vermogen 2000 beidsproces. Afgegeven vermogen 1340 De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijken- de spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze gegevens afwijken. 1 609 92A 1A3 | (1.6.15) Bosch Power Tools...
  • Page 47 Boorkroon inzetten  Controleer de boorkronen voor het inzetten. Gebruik al- leen onbeschadigde boorkronen. Beschadigde of ver- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division vormde boorkronen kunnen tot gevaarlijke situaties leiden. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 05.05.2015 Reinig de boorkroon voor het inzetten. Smeer de schroef-...
  • Page 48 Bosch-klantendienst laten Lees en respecteer de gebruiksaanwijzing voor de montage controleren.
  • Page 49 Explosietekeningen en informatie over vervangingson- derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- len altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer vol- gens het typeplaatje van het product.
  • Page 50: Dansk

    Disse sikkerhedsforanstaltnin- gen for at trække stikket ud af kontakten). Beskyt led- ger forhindrer utilsigtet start af el-værktøjet. ningen mod varme, olie, skarpe kanter eller maskinde- 1 609 92A 1A3 | (1.6.15) Bosch Power Tools...
  • Page 51 El-værktøj er farligt, hvis det benyttes  Brug kun originalt tilbehør fra Bosch. af ukyndige personer.  Sikkerheds- og arbejdsforskrifterne for det benyttede  El-værktøjet bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontrol- borestativ og det benyttede tilbehør skal overholdes...
  • Page 52 – 2. gear 2800 Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angi- Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, velser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udfø- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY relser. 1 609 92A 1A3 | (1.6.15)
  • Page 53 Rengør borekronen, før den sættes i. Smør et tyndt lag fedt på borekronens gevind eller sprøjt korrosionsbeskyttelse på det. Skru en 1 1/4"-UNC-borekrone 14 på borespindlen 15. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Kontrollér borekronen for korrekt positionering. For- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 05.05.2015...
  • Page 54 2. ter kan du straks tænde el-værktøjet igen, men du bør reduce- For at spare på energien bør du kun tænde for el-værktøjet, re trykkraften på værktøjet. når du bruger det. 1 609 92A 1A3 | (1.6.15) Bosch Power Tools...
  • Page 55: Svenska

    14. Ret til ændringer forbeholdes. Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. Svenska Tilbehør/reservedele Diamantborestander GCR 180 ... 0 601 190 100 Säkerhetsanvisningar...
  • Page 56 Kontakt med elledningar kan orsaka roterande komponent kan medföra kroppsskada. brand och elstöt. En skadad gasledning kan leda till explo- sion. Inträngning i en vattenledning kan orsaka materiell skada eller elstöt. 1 609 92A 1A3 | (1.6.15) Bosch Power Tools...
  • Page 57  Kontrollera regelbundet sladden och låt en skadad sladd repareras hos ett auktoriserat serviceställe för Produkt- och kapacitetsbeskrivning Bosch elverktyg. Byt ut skadade skarvsladdar. Detta garanterar att elverktygets säkerhet bibehålls. Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar  Använd halkfria skor. Med halkfria skor kan du undvika och instruktioner.
  • Page 58 – i betong optimal 40–150 – i betong möjlig 0–180 Verktygsfäste 1 1/4" UNC max. tryck för vattentillförsel Vikt motsvarande Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EPTA-Procedure 01:2014 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 05.05.2015 – utan tilläggshandtag – med tilläggshandtag Montage Skyddsklass ...
  • Page 59 Om elverktyget har satts in i ett borrstativ kan det vatten som knappen ”TEST” eller om den slocknar när elverktygets star- tränger ut ur borrhålet fångas upp med en vattenuppsam- tas skall elverktyget kontrolleras hos en auktoriserad Bosch- lingsring och en våt-/torrsug. service.
  • Page 60 Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet Borra i 1:a växelläget med lågt varvtal tills borrkronan roterar måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad utan vibrationer i materialet. Koppla sedan vid behov om till serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
  • Page 61: Norsk

     Støpselet til elektroverktøyet må passe inn i stikkon- Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor takten. Støpselet må ikke forandres på noen som helst som gäller våra produkter och tillbehör. måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede elektroverktøy.
  • Page 62 Bosch-elektroverktøy. Skift ut et skadet skjøteled-  Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern bat- ning. Slik sikres det at sikkerheten til elektroverktøyet teriet før du utfører innstillinger på...
  • Page 63 16 Vingeskrue for innstilling av ekstrahåndtak ganisere arbeidsforløpene. 17 Libell for vannrett oppretting 18 Libell for loddrett oppretting *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveran- sen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A3 | (1.6.15)
  • Page 64 Rengjør borkronen før innsetting. Smør gjengene til borkro- nen eller spray det med korrosjonsbeskyttelse. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Skru en 1 1/4" UNC-borekrone 14 på borspindelen 15. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY  Kontroller om borkronen sitter godt fast. Galt eller ikke Leinfelden, 05.05.2015...
  • Page 65 «TEST»-knappen, eller hvis den slukker gjentatte ganger når stå stødig. elektroverktøyet slås på, må du få kontrollert elektroverktøy- Overlastbeskyttelse et hos et autorisert Bosch-serviceverksted. Hvis overbelastningsgrensen overskrides, begynner elektro-  Hvis jordfeilbryteren (PRCD) er defekt, må elektro- verktøyet å pulsere merkbart. Reduser kontakttrykket helt til verktøyet ikke brukes.
  • Page 66: Suomi

    14 av og til med et korrosjonsbeskyttel- Rett til endringer forbeholdes. sesmiddel. Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det Suomi ikke oppstår fare for sikkerheten. Tilbehør/reservedeler Turvallisuusohjeita Diamantborstativ GCR 180 .
  • Page 67 Kosketus jännitteiseen johtoon voi tehdä miseen. myös laitteen metalliosat jännitteisiksi ja johtaa sähköis-  Vältä epänormaalia kehon asentoa. Huolehdi aina tuke- kuun. vasta seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit pa- remmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A3 | (1.6.15)
  • Page 68 (katso ”Lisälait- kana. Vahingoittunut johto kasvattaa sähköiskun vaaraa. teet/varaosat”, sivu 71).  Tarkista verkkojohto säännöllisesti ja anna Bosch-sopi-  Huolehdi siitä, että vettä johtavat letkut, liitososat se- mushuollon korjata viallinen verkkojohto. Vaihda vau- kä vedenkeruurengas (lisätarvike) ovat moitteetto- rioitunut verkkojohto uuteen.
  • Page 69 Porausreiän halkaisija – Optimaalinen tiiliseinässä 40–180 – Mahdollinen tiiliseinässä 0–180 – Optimaalinen betonissa 40–150 – Mahdollinen betonissa 0–180 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Työkalunpidin 1 1/4" UNC 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY maks. vedensyötön paine Leinfelden, 05.05.2015 Paino EPTA-Procedure Asennus 01:2014:n mukaan –...
  • Page 70 Porankruunun valinta Määrättyjä pölyjä, kuten tammen- tai pyökinpölyä pidetään karsinogeenisina, eritoten yhdessä puukäsittelyssä käy- Bosch-porankruunuissa on värikoodi: tettyjen lisäaineiden kanssa (kromaatti, puunsuoja-aine). Märkäporankruunut sininen Asbestipitoisia aineita saavat käsitellä vain ammattilaiset. Kuivaporankruunut vaaleanharmaa –...
  • Page 71 14 korroosiosuoja-ainetta. (lisätarvike). Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- Aloita poraus 1. vaihteella ja pienellä kierrosluvulla, kunnes taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- porakruunu kiertyy materiaalissa tärisemättä. Tämän jälkeen suuden vaarantamisen välttämiseksi. voit tarvittaessa kytkeä 2. vaihteelle.
  • Page 72: Ελληνικά

    Pakkalantie 21 A Ηλεκτρική ασφάλεια 01510 Vantaa  Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. στην πρίζα. Δεν επιτρέπεται με κανέναν τρόπο η μετα- Puh.: 0800 98044 τροπή του φις. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις...
  • Page 73  Να διατηρείτε τις λαβές στεγνές, καθαρές και χωρίς λά- Αυτά τα προληπτικά μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο δια ή λίπη. Λιπώδεις, λαδωμένες λαβές είναι γλιστερές και από τυχόν αθέλητη εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου. οδηγούν στην απώλεια του ελέγχου. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A3 | (1.6.15)
  • Page 74 όταν το καλώδιο υποστεί βλάβη/χαλάσει κατά τη διάρ- τωματικών προστατευτικών διακοπτών διαρροής κεια της εργασίας σας. Τυχόν χαλασμένα καλώδια αυξά- (PRCD) σε ένα συνεργείο σέρβις πελατών της Bosch. νουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.  Να φροντίζετε να μην έρχονται σε επαφή με το νερό που...
  • Page 75 – με πρόσθετη λαβή Κατηγορία μόνωσης Τα στοιχεία ισχύουν για ονομαστικές τάσεις [U] 230 V. Υπό διαφορετικές τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτά Robert Bosch GmbH, Power Tools Division μπορεί να διαφέρουν. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 05.05.2015 Πληροφορίες...
  • Page 76 είτε από ένα αυτόκλειστο κινητό δοχείο νερού (ειδικό εξάρ- Επιλογή ποτηροκορώνας τημα) ή από μια σταθερή βρύση. Οι ποτηροκορώνες της Bosch διαθέτουν έναν Εάν το ηλεκτρικό εργαλείο είναι τοποθετημένο σε μια βάση δρά- χρωματικό κωδικό: πανου, μπορείτε να συλλέξετε το νερό που εξέρχεται από την...
  • Page 77 Όταν τρυπάτε να προσαρμόζετε την πίεση στο υπό τρύπημα υλι- κό. Να τρυπάτε ασκώντας ομοιόμορφη πίεση. Να ανασηκώνετε τημένο συνεργείο σέρβις πελατών Bosch. την ποτηροκορώνα κάπου-κάπου ελαφρά από την τρύπα για να  Εάν ο προστατευτικός διακόπτης διαρροής (PRCD) είναι...
  • Page 78 Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου 2012/19/EE σχετικά με τις παλαιές ηλεκτρι- πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο κές και ηλεκτρονικές συσκευές και τη μεταφο- κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- ρά...
  • Page 79: Türkçe

     Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması şartsa, mutlaka arıza akımı koruma şalteri kullanın. Arı- za akımı koruma şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehli- kesini azaltır. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A3 | (1.6.15)
  • Page 80  Kabloyu düzenli aralıklarla kontrol edin ve hasar gören Sayfa 84). kabloları sadece Bosch Elektrikli El Aletleri için yetkili  Su ileten hortumların, bağlantı parçalarının ve su tutma bir serviste onartın. Hasar gören uzatma kablosunu ye- halkasının (aksesuar) kusursuz durumda olduğundan nileyin.
  • Page 81 Giriş gücü 2000 uyumlu olduğunu beyan ederiz: EN 60745-1, EN 60745-2-1. Çıkış gücü 1340 Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC): Anma devir sayısı n Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, – 1. Vites dev/dak 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY – 2. Vites dev/dak 2800 Veriler 230 V’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farklı gerilimlerde ve farklı...
  • Page 82 OBJ_BUCH-2199-002.book Page 82 Monday, June 1, 2015 12:16 PM 82 | Türkçe Karot ucunun seçilmesi Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Bosch karot uçlarının renk kodları vardır: Engineering PT/ETM9 Sulu delme karot uçları Mavi Kuru delme karot uçları Açık gri Karot ucunun takılması...
  • Page 83  Uç malzmeme içinde sıkışırsa veya takılırsa matkap mi- ya elektrikli el aleti açıldığında tekrar tekrar sönerse, elektrikli line giden tahrik kesilir. Bu gibi durumlarda ortaya çı- el aletini kontrol edilmek üzere yetkili bir Bosch müşteri servi- kan kuvvetler nedeniyle, elektrikli el aletini daima iki sine göndermeniz gerekir.
  • Page 84 14 pastan koruyucu sprey sı- Faz Makine Bobinaj kın. Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18 Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- Antalya memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- Tel.: 0242 3465876 lidir. Tel.: 0242 3462885 Örsel Bobinaj Aksesuar/Yedek parça 1.
  • Page 85: Polski

    Tel.: 0282 6512884 wolno używać wtyków adapterowych w przypadku Karotlu delmeye ait daha ayrıntılı bilgiyi elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienio- www.bosch-diamond.com sayfasında bulabilirsiniz. ne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko poraże- nia prądem. Tasfiye  Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami Elektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu...
  • Page 86 Wniknięcie do przewodu wodociągowego powo- Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się duje szkody rzeczowe lub może spowodować porażenie w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej. elektryczne. 1 609 92A 1A3 | (1.6.15) Bosch Power Tools...
  • Page 87  Należy zwrócić uwagę, żeby ani ludzie znajdujący się w uszkodzenia należy zlecić jego naprawę w autoryzowa- pobliżu pracującego elektronarzędzia, ani samo elek- nym serwisie elektronarzędzie firmy Bosch. Uszkodzo- tronarzędzie nie weszło w kontakt z wydostającą się ne przedłużacze należy wymienić na nowe. Tylko w ten wodą.
  • Page 88 EPTA-Procedure 01:2014 – bez uchwytu dodatkowego – z uchwytem dodatkowym Klasa ochrony Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napię- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficz- Leinfelden, 05.05.2015...
  • Page 89  Podczas wiercenia na mokro nad głową należy zadbać o Wybór koronki wiertniczej wychwycenie wyciekającej wody. W tym celu elektrona- Koronki wiertnicze firmy Bosch oznaczane są kolorami: rzędzie należy umieścić w stojaku wiertarskim i zamonto- Koronki do wiercenia na mokro niebieskie wać...
  • Page 90  Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malar- elektronarzędzia, konieczne jest zlecenie kontroli elektrona- skich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna, rzędzia w autoryzowanym punkcie serwisowym firmy Bosch. minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stano-  Jeżeli wyłącznik ochronny różnicowo-prądowy (PRCD) wić...
  • Page 91 Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- aby usunąć powstałe podczas wiercenia zanieczyszczenia z wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym segmentów diamentowych. przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- zwoli uniknąć...
  • Page 92: Česky

    Ul. Szyszkowa 35/37  Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí da- 02-285 Warszawa leko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení můžete Na www.bosch-pt.pl znajdą Państwo wszystkie szczegóły do- tyczące usług serwisowych online. ztratit kontrolu nad strojem. Tel.: 22 7154460 Elektrická...
  • Page 93 Elektroná- mohou vzniknout smeknutím se na hladkých plochách. řadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami.  Používejte pouze originální příslušenství Bosch.  Pečujte o elektronářadí svědomitě. Zkontrolujte, zda  Přísně dbejte bezpečnostních a pracovních upozornění...
  • Page 94 To může zatíženi vibracemi po celou pracovní do- 12 Přídavná rukojeť (izolovaná plocha rukojeti) bu zřetelně zredukovat. 13 Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti) 1 609 92A 1A3 | (1.6.15) Bosch Power Tools...
  • Page 95 čtěte a dodržujte návod k obsluze vrtacího stojanu. 2004/108/ES, od 20. dubna 2016: 2014/30/EU, Volba vrtací korunky 2006/42/ES včetně jejich změn a je v souladu s následujícími Vrtací korunky Bosch mají barevné kódování: normami: EN 60745-1, EN 60745-2-1. Vrtací korunky pro vrtání za mokra modré...
  • Page 96 Pokud dojde k překročení hranice přetížení, začne elektroná-  Je-li proudový chránič (PRCD) vadný, nesmí se elektro- řadí výrazně pulzovat. Zmenšete přítlak, dokud nebude elek- nářadí používat. tronářadí pracovat opět normálně. 1 609 92A 1A3 | (1.6.15) Bosch Power Tools...
  • Page 97: Slovensky

    Odstranění vyvrtaného jádra formace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství. V případě veškerých otázek a objednávek náhradních dílů bezpodmínečně uveďte 10místné věcné číslo podle typového štítku výrobku.
  • Page 98 Malý okamih nepozornosti môže mať elektrické náradie je nebezpečné vtedy, keď ho používajú neskúsené osoby. pri používaní náradia za následok vážne poranenia. 1 609 92A 1A3 | (1.6.15) Bosch Power Tools...
  • Page 99 (PRCD). Poškodené prúdové chrániče aby na nich nebol olej ani tuk. Mastné, zaolejované ruko- (PRCD) dajte opraviť alebo vymeniť v servise Bosch. väte sú šmykľavé a spôsobujú stratu kontroly nad náradím.  Postarajte sa o to, aby sa ani osoby nachádzajúce sa v ...
  • Page 100 údržbou, mo- 10 Prepínač rýchlostných stupňov že sa úroveň vibrácií líšiť. To môže výrazne zvýšiť zaťaženie 11 Zubová spojka vibráciami počas celej pracovnej doby. 12 Prídavná rukoväť (izolovaná plocha rukoväte) 1 609 92A 1A3 | (1.6.15) Bosch Power Tools...
  • Page 101 Na tento účel si prečítajte a dodržiavajte návod na ob- sluhu vŕtacieho stojana. Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Výber vŕtacej korunky Henk Becker Helmut Heinzelmann Vŕtacie korunky Bosch majú farebné kódovanie: Executive Vice President Head of Product Certification Vŕtacie korunky na vŕtanie s Engineering PT/ETM9 výplachom modré...
  • Page 102 Na tento účel nasaďte elektrické ná- potom musíte zveriť elektrické náradie na preskúšanie niekto- radie do stojana vŕtačky a namontujte krúžok na zachytá- rému z autorizovaných servisov Bosch. vanie vody.  Ak je prúdový chránič (PRCD) chybný, nesmie sa elek- Pred montážou krúžku na zachytávanie vody si prečítajte ná-...
  • Page 103 žené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. V prípade akýchkoľvek otázok a objednávok náhradných sú- čiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené...
  • Page 104: Magyar

    A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják. kockázatát. 1 609 92A 1A3 | (1.6.15) Bosch Power Tools...
  • Page 105  Rendszeresen vizsgálja meg a kábelt és ha megrongá- nek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy lódott, csak egy feljogosított Bosch elektromos kézi- megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással szerszám-műhely vevőszolgálatával javíttassa meg. A lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A megrongálódott hosszabbító...
  • Page 106 3 Hibaáram-védőkapcsoló (PRCD) dőkapcsoló (PRCD) előírásszerű működését. A meg- 4 Elszívó tömlő* rongálódott hibaáram védőkapcsolókat (PRCD) egy 5 Elszívó csonk* Bosch vevőszolgálattal javíttassa meg vagy cseréltes- 6 Elszívó-adapter se ki. 7 Vízcsatlakozó adapter  Ügyeljen arra, hogy sem a munkaterületen tartózkodó...
  • Page 107 – betonban lehetséges 0–180 Szerszámbefogó egység 1 1/4" UNC Vízellátás max. nyomása Súly a EPTA-Procedure 01:2014 (01:2014. sz. EPTA eljárás) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY szerint Leinfelden, 05.05.2015 – pótfogantyú nélkül – pótfogantyúval Összeszerelés Érintésvédelmi osztály ...
  • Page 108 Utasítását.  Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafajták, ásványok A magfúró kiválasztása és fémek pora egészségkárosító hatású lehet. A poroknak A Bosch magfúrók egy színkóddal vannak ellátva: a kezelő vagy a közelben tartózkodó személyek által törté- Nedves magfúrók kék nő megérintése vagy belégzése allergikus reakciókhoz Száraz magfúrók...
  • Page 109 2. fokozatra. kapcsolásakor ismét kigyullad, akkor az elektromos kéziszer- A berendezésre gyakorolt nyomást a fúrás közben a kifúrandó számot egy feljogosított Bosch-vevőszolgálattal ellenőriztetni anyag tulajdonságainak megfelelően kell megválasztani. kell. Egyenletes nyomással fúrjon. Időnként húzza kissé vissza a ...
  • Page 110 Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével számokat külön össze kell gyűjteni és a kör- csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- nyezetvédelmi szempontoknak megfelelően szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy kell újrafelhasználásra leadni.
  • Page 111: Русский

    – категорически не допускается падение и любые механи- нию, например, для транспортировки или подвески ческие воздействия на упаковку при транспортировке электроинструмента, или для вытягивания вилки из штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздей- ствия высоких температур, масла, острых кромок Bosch Power Tools 1 609 92A 1A3 | (1.6.15)
  • Page 112 инструмент за изолированные ручки. Контакт с про- присоединение и правильное использование. При- водкой под напряжением может привести к попаданию менение пылеотсоса может снизить опасность, созда- под напряжение металлических частей электроинстру- ваемую пылью. мента и к поражению электротоком. 1 609 92A 1A3 | (1.6.15) Bosch Power Tools...
  • Page 113 поврежденный шнур в ремонт только в авторизиро-  Следите за тем, чтобы ни находящиеся на рабочем ванную сервисную мастерскую для электроинстру- участке лица, ни сам электроинструмент не имели ментов Bosch. Меняйте поврежденные удлинители. контакта с вытекающей водой. Это необходимо для обеспечения безопасности элек- При мокром сверлении...
  • Page 114 Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При изменения, а также следующим нормам: EN 60745-1, других значениях напряжения, а также в специфическом для стра- EN 60745-2-1. ны исполнении инструмента возможны иные параметры. 1 609 92A 1A3 | (1.6.15) Bosch Power Tools...
  • Page 115 Engineering PT/ETM9 дотвращения непреднамеренного перемещения. Прочитайте и соблюдайте руководство по эксплуата- ции сверлильной станины. Выбор сверлильной коронки Сверлильные головки фирмы Bosch имеют цветное обо- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY значение: Leinfelden, 05.05.2015 Коронки мокрого сверления синего цвета...
  • Page 116 заново включите электроинструмент. го специалиста по статике, архитектора или ответст- венное руководство строительством. Разрезайте Настройка числа оборотов арматуру только с разрешения статика сооружения. С помощью переключателя передач 10 можно выбирать две скорости вращения. 1 609 92A 1A3 | (1.6.15) Bosch Power Tools...
  • Page 117 лильный шпиндель и коронку 14. для удаления шлама из алмазных сегментов. Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму Предохранительная муфта Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для электроинструментов Bosch.  При заедании или заклинивании рабочего инстру- мента привод патрона отключается. В целях предо- Принадлежности/запчасти...
  • Page 118 висных центров и приёмных пунктов Вы можете получить: – на официальном сайте www.bosch-pt.ru – либо по телефону справочно – сервисной службы Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) Беларусь ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента...
  • Page 119: Українська

     Не користуйтеся електроприладом з пошкодженим зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що вимикачем. Електроприлад, який не можна увімкнути розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик або вимкнути, є небезпечним і його треба ураження електричним струмом. відремонтувати. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A3 | (1.6.15)
  • Page 120 уникнути поранень, які можуть виникнути внаслідок чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з ковзання на гладких поверхнях. гострим різальним краєм менше застряють та легші в  Використовуйте лише оригінальне приладдя Bosch. експлуатації.  Точно дотримуйтеся вказівок з техніки безпеки і  Використовуйте електроприлад, приладдя до нього, вказівок...
  • Page 121 Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При інших неохолоджуваними алмазними коронками в цеглі, значеннях напруги, а також у специфічному для країни виконанні пісковику, газобетоні і кахлі з використанням придатного можливі інші параметри. відсмоктувального пристрою. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A3 | (1.6.15)
  • Page 122 PT/ETM9 електроінструментом, треба зафіксувати стояночне гальмо, щоб унеможливити ненавмисне пересу- вання електроінструменту. Прочитайте і виконуйте інструкцію з експлуатації свердлильної станини. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Вибір свердлильної коронки 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Свердлильні коронки Bosch мають колірне кодування: Leinfelden, 05.05.2015 охолоджувані...
  • Page 123 знову вмикаєте електроінструмент, тоді електроінстру- встановіть електроінструмент на свердлильну станину і мент необхідно віддати на перевірку до авторизованої монтуйте водоуловлювальне кільце. сервісної майстерні Bosch. Для монтажу водоуловлювального кільця прочитайте та дотримуйтеся інструкції з експлуатації до нього. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A3 | (1.6.15)
  • Page 124 тримайте прилад і вентиляційні отвори в чистоті. матеріалі. Потім при необхідності перейдіть на 2-у Очищуйте свердлильний шпиндель 15 після закінчення швидкість. роботи. Час від часу оббризкуйте свердлильний шпиндель та свердлильну коронку 14 антикорозійним засобом. 1 609 92A 1A3 | (1.6.15) Bosch Power Tools...
  • Page 125 OBJ_BUCH-2199-002.book Page 125 Monday, June 1, 2015 12:16 PM Українська | 125 Україна Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для ТОВ «Роберт Бош» електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. Cервісний центр електроінструментів...
  • Page 126: Қазақша

    механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін – босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды төмендетеді. пайдалануға рұқсат берілмейді. – тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150 (5 шарт) құжатын оқыңыз. 1 609 92A 1A3 | (1.6.15) Bosch Power Tools...
  • Page 127 ұстаңыз. Май тұтқалар сырғақ болып бақылау  Жабдықтарды реттеу, бөлшектерін алмастыру жоғалтуына алып келеді. немесе құралды алып қоюдан алдын айырды розеткадан шығарыңыз және/немесе аккумуляторды алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті электр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A3 | (1.6.15)
  • Page 128 бұрғылауда шығатын арттырады. суды ұстау керек. Ол үшін  Кабельді жүйелі түрде тексеріп зақымдалған электр құралды бұрғылау кабельді тек Bosch электр құралыдарыңың өкілетті тіреуіне орнатып, су жинау сервистік қызметыне жөндетіңіз. Зақымдалған сақинасын орнатыңыз ұзартқыш кабелін алмастырыңыз. Сол арқылы (“Қосымша бөлшектер/ электр...
  • Page 129 мм 0–180 Engineering PT/ETM9 Аспап пантроны 1 1/4" UNC су жабдықтауының макс. қысымы бар Салмағы EPTA-Procedure Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 01:2014 бойынша 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY – қосымша тұтқасыз кг Leinfelden, 05.05.2015 – қосымша тұтқамен кг Жинау Сақтық сыныпы...
  • Page 130 нұсқаулығын оқып орындаңыз. Егер электр құралы тірекке орнатылған болса, тесіктен Бұрғылау коронкасын таңдау ағып тұрған суды су жинау сақинасы мен дымқыл/құрғақ Bosch бұрғылау коронкаларында түстік кодтау бар: шаңсорғыш (екеуі де жабдықтар) ұстау мүмкін. Дымқыл бұрғылау коронкалары көк  Бас жоғарысында шайып бұрғылауда шығатын...
  • Page 131 Бұрғылаудағы басу қысымын бұрғыланатын заттекке басылғанда өшпесе немесе электр құралын қосуда сәйкестендіріңіз. Бір қалыпты қысыммен бұрғылаңыз. қайталап өшсе, онда электр құралын өкілетті Bosch Кейбір уақытта бұрғылау коронкасын тесіктен клиенттерге қызмет көрсету орталығында тексерту керек. шығарыңыз, онда бұрғылау ластары мен шаңын алмас...
  • Page 132 береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы Ескертпе: Бұрғылау коронкасына қатты заттармен ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: қақпаңыз (деформациялану қауіпі)! www.bosch-pt.com Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және Техникалық күтім және қызмет олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тиянақты жауап береді. Қызмет көрсету және тазалау...
  • Page 133: Română

     Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electri- instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase atunci ce în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de când sunt folosite de persoane lipsite de experienţă. protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Între- Bosch Power Tools 1 609 92A 1A3 | (1.6.15)
  • Page 134 şi dacă nu se blochează, sau dacă există pie- asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electrice se rupte sau deteriorate astfel încât să afecteze funcţi- Bosch. Înlocuiţi cablurile prelungitoare defecte. În onarea sculei electrice. Înainte de utilizare daţi la repa- acest fel va putea fi garantată menţinerea siguranţei sculei rat piesele deteriorate.
  • Page 135 întreţinere satisfăcătoare, nivelul vibraţiilor se poate 13 Mâner (suprafaţă de prindere izolată) abate de la valoarea specificată. Aceasta poate amplifica con- 14 Carotă* siderabil solicitarea vibratorie de-a lungul întregului interval 15 Arbore portburghiu de lucru. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A3 | (1.6.15)
  • Page 136 Henk Becker Helmut Heinzelmann Alegerea carotei Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Carotele Bosch sunt prevăzute cu un sistem de codificare pe bază de culori: Carotele pentru găurire umedă albastru Carotele pentru găurire uscată gri deschis Montarea carotei Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ...
  • Page 137 (PRCD) 3. Aduceţi plăcuţa indicatoare a tipului sculei electrice. apoi întrerupătorul pornit/oprit 1 în poziţia Oprit şi porniţi din nou scula electrică. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A3 | (1.6.15)
  • Page 138 în pericol a siguranţei exploatării, această ope- La găurirea fără suport de găurit, folosiţi întotdeauna o cruce raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- de centrare (accesoriu) pentru începerea găuririi. torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- ce Bosch.
  • Page 139  Дръжте деца и странични лица на безопасно раз- стояние, докато работите с електроинструмента. Robert Bosch SRL Ако вниманието Ви бъде отклонено, може да загубите Centru de service Bosch контрола над електроинструмента. Str. Horia Măcelariu Nr. 30–34 013937 Bucureşti Безопасност при работа с електрически ток...
  • Page 140 или повредени детайли, които нарушават или изме- изключете щепсела от контакта. Повредени захран- нят функциите на електроинструмента. Преди да из- ващи кабели увеличават риска от токов удар. ползвате електроинструмента, се погрижете по- 1 609 92A 1A3 | (1.6.15) Bosch Power Tools...
  • Page 141  Никога не използвайте електроинструмента без 1 Пусков прекъсвач включения в окомплектовката дефектнотоков пре- късвач (PRCD). 2 Застопоряващ бутон за пусковия прекъсвач 3 Дефектнотоков прекъсвач (PRCD) 4 Маркуч на аспирационната уредба* Bosch Power Tools 1 609 92A 1A3 | (1.6.15)
  • Page 142 Данните се отнасят до номинално напрежение [U] 230 V. При раз- лично напрежение, както и при специалните изпълнения за някои страни данните могат да се различават. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Информация за излъчван шум и вибрации...
  • Page 143 Боркорините на Бош имат цветово кодиране: пробиване и поставете водосъбирателен пръстен. Боркорони за мокро пробиване сини Боркорони за сухо пробиване сиви За монтирането на водосъбирателен пръстен прочетете и спазвайте неговото ръководство за експлоатация. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A3 | (1.6.15)
  • Page 144 вач (PRCD). Червената контролна лампа угасва. При започване на отвора без стенд за пробиване винаги – Натиснете бутона „RESET“. След това електроинстру- използвайте центроващ кръст (допълнително приспосо- ментът трябва да може да се включи. бление). 1 609 92A 1A3 | (1.6.15) Bosch Power Tools...
  • Page 145 Поддържане и почистване Допълнителна информация за пробиване с диамантени  Преди извършване на каквито и да е дейности по инструменти можете да намерите на адрес електроинструмента изключвайте щепсела от за- www.bosch-diamond.com. хранващата мрежа. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A3 | (1.6.15)
  • Page 146: Македонски

     Извадете ги алатите за подесување или клучевите за контролата над уредот. зашрафување, пред да го вклучите електричниот апарат. Доколку има алат или клуч во некој од деловите на уредот што се вртат, ова може да доведе до повреди. 1 609 92A 1A3 | (1.6.15) Bosch Power Tools...
  • Page 147 делови пред користењето на уредот. Многу несреќи оштетен смее да го поправи само овластената својата причина ја имаат во лошо одржуваните сервисна служба за електрични апарати на Bosch. електрични апарати. Доколку продолжниот кабел е оштетен, заменете  Алатот за сечење одржувајте го остар и чист.
  • Page 148 заштитниот прекинувач функционира правилно 4 Црево за вшмукување* (PRCD). Оштетениот заштитен прекинувач (PRCD) 5 Млазници за вшмукување* оставете го во сервисна служба на Bosch доколку 6 Адаптер за вшмукување треба да се поправи или замени. 7 Адаптер за приклучокот за вода...
  • Page 149 – со дополнителна дршка кг Класа на заштита Податоците важат за номинален напон [U] од 230 волти. Овие Robert Bosch GmbH, Power Tools Division податоци може да отстапуваат при различни напони, во зависност 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY од изведбата во односната земја.
  • Page 150 за употреба на сталакот за дупчалка. во сталак за дупчалка и монтирајте прстен за собирање Избирање на крунеста бургија на вода. Крунестите бургии од Bosch се означени со боја: Прочитајте го упатството за користење за монтажа на Крунести бургии за мокро дупчење сина...
  • Page 151 работите со помал притисок на дупчење. По завршување на работата извадете го приклучниот елемент за славината 8 од доводот за вода. Отворете ја запорната славина за вода 9 и испуштете ја преостанатата вода. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A3 | (1.6.15)
  • Page 152: Srpski

    како и резервните делови. Експлозивен цртеж и информации за резервни делови ќе најдете на: www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема. За сите прашања и нарачки на резервни делови, Ве...
  • Page 153 što uključite električni alat. Neki alat ili ključ pod napon i metalne delove uređaja i da dovede do koji se nalazi u rotirajućem delu aparata, može voditi električnog udara. nesrećama. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A3 | (1.6.15)
  • Page 154  Popravite ili zamenite oštećene FI-zaštitne prekidače sprečava da se električni alat ošteti čuvanjem ili da ga kod nekog Bosch-servisa. Pazite na to, da ni osoblje u koriste neupućene osobe. radnom područje a ni električni alat ne dodju u dodir sa ...
  • Page 155 0–180 – u betonu optimalno 40–150 – u betonu moguće 0–180 Prihvat za alat 1 1/4" UNC Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY maks. pritisak dovodjenja vode Leinfelden, 05.05.2015 Težina prema Montaža EPTA-Procedure 01:2014 – bez dodatne drške ...
  • Page 156 štetni po Biranje krunice bušilice zdravlje. Dodir ili udisanje prašine mogu izazvati alergijske Bosch-Krunice bušilice imaju kod u boji: reakcije i/ili oboljenja disajnih puteva radnika ili osoba koje Krunice za mokro bušenje plavi se nalaze u blizini.
  • Page 157 Bosch servisnoj službi. bušenja odnosno prašina iz dijamatskih segmenata.  Ukoliko je prekidač za zaštitu o d pogrešne struje Spojnica preopterećenja...
  • Page 158: Slovensko

    (brez električnega kabla). www.bosch-pt.com Varnost na delovnem mestu Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako  Delovno področje naj bo vedno čisto in dobro osvetlje- imate pitanja o našim proizvodima i priboru. no. Nered in neosvetljena delovna področja lahko povzro- Molimo da kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova...
  • Page 159  Ne preobremenjujte naprave. Pri delu uporabljajte ele- ktrična orodja, ki so za to delo namenjena. Z ustreznim bo nadzora. električnim orodjem boste v navedenem zmogljivostnem področju delali bolje in varneje. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A3 | (1.6.15)
  • Page 160 Iztekanje vode iz komponent električ- be, ki bi nastale zaradi zdrsa na gladkih površinah. nega orodja povečuje nevarnost električnega udara.  Uporabite le originalni pribor podjetja Bosch.  Strogo upoštevajte varnostna in delovna navodila za Opis in zmogljivost izdelka vrtalno stojalo in pribor, ki ju boste uporabljali! Preberite vsa opozorila in napotila.
  • Page 161 40–150 – v beton, možno 0–180 Prijemalo za orodje 1 1/4" UNC maks. pritisk vode Teža po Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EPTA-Procedure 01:2014 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 05.05.2015 – brez dodatnega ročaja – z dodatnim ročajem Montaža Zaščitni razred ...
  • Page 162 Izbira vrtalne krone Določene vrste prahu kot npr. prah hrastovine ali bukovja Vrtalne krone Bosch so barvno kodirane: veljajo kot kancerogene, še posebej v povezavi z dodatnimi krone za mokro vrtanje modro snovmi za obdelavo lesa (kromat, zaščitno sredstvo za...
  • Page 163 (pribor). Bosch ali pooblaščen servis za električna orodja Bosch. Na začetku vrtajte v 1. stopnji z nizkim številom vrtljajev, do- kler se vrtalna krona brez vibracij ne vrti v obdelovancu. Po Pribor/nadomestni deli potrebi nato preklopite v 2.
  • Page 164: Hrvatski

     Tijekom uporabe električnog alata djecu i ostale osobe držite dalje od mjesta rada. U slučaju skretanja pozorno- Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- sti mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem.
  • Page 165 Ovim mjerama opreza izbjeći će se ne-  Redovite kontrolirajte priključni kabel i oštećeni kabel dajte na popravak samo ovlaštenom servisu za Bosch hotično pokretanje električnog alata. električne alate. Zamijenite oštećeni produžni kabel.  Električni alat koji ne koristite spremite izvan dosega djece.
  • Page 166 (PRCD). Oštećenu zaštit- 11 Zupčasta spojka nu sklopku struje kvara (PRCD) popravite ili zamijenite 12 Dodatna ručka (izolirana površina zahvata) u Bosch-ovom servisu. 13 Ručka (izolirana površina zahvata)  Treba paziti na osobe u radnom području, niti električni 14 Krunasto svrdlo* alat ne dođu u kontakt sa vodom koja istječe.
  • Page 167 2006/42/EZ uključujući i njihove izmjene te da je sukladan sa Biranje krunastog svrdla slijedećim normama: EN 60745-1, EN 60745-2-1. Bosch krunasta svrdla za bušenje imaju oznaku bojom: Tehnička dokumentacija (2006/42/EZ) može se dobiti kod: Krunasta svrdla za mokro bušenje plava Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Krunasta svrdla za suho bušenje...
  • Page 168 »TEST« ili se ugasi kada ponovno uključite električni alat, ključka za vodu. tada valja prepustiti provjeru ovlaštenom Bosch servisu. Ako je električni alat umetnut u stalak za bušenje, tada vodu  Ukoliko je zaštitna sklopka struje kvara (PRCD) nei- koja izlazi iz provrta možete sakupiti prstenom za sakupljanje...
  • Page 169 Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- Kod nabušivanja bez stalka za bušenje koristite uvijek križ za vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- centriranje (pribor). trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Page 170: Eesti

     Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hool- elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kasu- datud elektrilised tööriistad. tage elektrilist tööriista, kui olete väsinud või uimasti- 1 609 92A 1A3 | (1.6.15) Bosch Power Tools...
  • Page 171  Elektrilist tööriista tohib ühendada vaid kaitsejuhiga puurimiseks. Elektrilist tööriista saab kombineerida tolmueemal- varustatud ja piisava võimsusega vooluvõrku. dusseadisega (veekogumisrõngas ja vee-/tolmuimeja). Bosch Power Tools 1 609 92A 1A3 | (1.6.15)
  • Page 172 PT/ETM9 – betoonis optimaalne 40–150 – betoonis võimalik 0–180 Padrun 1 1/4" UNC Veevõrgu max rõhk Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Kaal vastavalt normile 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 05.05.2015 EPTA-Procedure 01:2014 – ilma lisakäepidemeta – koos lisakäepidemega Kaitseaste Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste pingete ja kasu- tusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda.
  • Page 173  Kontrollige, kas kroonpuur kinnitub korralikult. Valesti päeva lõpuni kinni. või lõdvalt kinnitatud kroonpuurid võivad töötamise ajal Ühendage tolmueemaldusadapter 4 süsteemiga sobiva vee-/ lahti tulla ja Teid vigastada. tolmuimeja (vt „Lisatarvikud/varuosad“, lk 175) liitmikuga 5. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A3 | (1.6.15)
  • Page 174 Vaja- duse korral suruge puursüdamik kroonpuurist välja. väljalülitatud asendisse ja lülitage elektriline tööriist uuesti sisse. Märkus: Ärge lööge kroonpuuri pihta kunagi kõvade esemete- ga (deformatsiooni oht)! 1 609 92A 1A3 | (1.6.15) Bosch Power Tools...
  • Page 175: Latviešu

     Darba laikā nepieskarieties sazemētiem priekšme- säästlikult ringlusse võtta. tiem, piemēram, caurulēm, radiatoriem, plītīm vai le- Ärge visake kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu dusskapjiem. Pieskaroties sazemētām virsmām, pieaug olmejäätmete hulka! risks saņemt elektrisko triecienu. Bosch Power Tools 1 609 92A 1A3 | (1.6.15)
  • Page 176  Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj tam pievienot tāla daļām, kā rezultātā lietotājs var saņemt elektrisko trie- ārējo putekļu uzsūkšanas vai savākšanas/uzkrāšanas cienu. ierīci, sekojiet, lai tā būtu pievienota un pareizi dar- 1 609 92A 1A3 | (1.6.15) Bosch Power Tools...
  • Page 177  Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā elektro- tu noplūdes strāvas aizsargreleju (PRCD) nogādājiet kabelis. Ja elektrokabelis tiek bojāts darba laikā, ne- remontam Bosch servisa centrā vai arī nomainiet. pieskarieties tam, bet izvelciet kabeļa kontaktdakšu  Sekojiet, lai elektroinstruments un personas, kas atro- no elektrotīkla kontaktligzdas.
  • Page 178 PT/ETM9 Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01:2014 – bez papildroktura – ar papildrokturi Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Elektroaizsardzības klase 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Šādi parametri tiek nodrošināti pie nominālā elektrobarošanas spriegu- Leinfelden, 05.05.2015 ma [U] 230 V. Iekārtām, kas paredzētas citam spriegumam vai ir modi- ficētas atbilstoši nacionālajiem standartiem, šie parametri var atšķir-...
  • Page 179 Pievienošana putekļsūcējam Kroņurbja izvēle  Dažu materiālu, piemēram, svinu saturošu krāsu, dažu Bosch kroņurbji ir apzīmēti ar šādu krāsu marķējumu: koksnes šķirņu, minerālu un metālu putekļi var būt kaitīgi Mitrās urbšanas kroņurbji zils veselībai. Pieskaršanās šādiem putekļiem vai to ieelpoša- Sausās urbšanas kroņurbji...
  • Page 180 Ja sarkanais kontroles indikators izdziest, nospiežot taustiņu mu, līdz kroņurbis rotē urbumā bez vibrācijas. Tad, ja nepie- „TEST“ vai atkārtoti ieslēdzot elektroinstrumentu, elektroins- ciešams, pārslēdziet elektroinstrumentu darbam ar truments jānogādā pārbaudei Bosch pilnvarotā servisa cen- 2. pārnesumu. trā. Izvēlieties apstrādājamā materiāla īpašībām atbilstošu spie- ...
  • Page 181 Izklājuma zīmējumus un informāciju par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- Mitrā urbšana: Pēc urbšanas neilgu laiku turpiniet ūdens pa- strādājumiem un to piederumiem.
  • Page 182: Lietuviškai

    Rūpestinga elektrinių įrankių priežiūra ir naudojimas rizika.  Neperkraukite prietaiso. Naudokite jūsų darbui tinka- mą elektrinį įrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu jūs dirb- site geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto galingumo. 1 609 92A 1A3 | (1.6.15) Bosch Power Tools...
  • Page 183 Ši at-  Reguliariai tikrinkite laidą, o dėl pažeisto laido remon- to kreipkitės į įgaliotas Bosch elektrinių įrankių remon- sargumo priemonė apsaugos jus nuo netikėto elektrinio to dirbtuves. Pakeiskite pažeistą ilginamąjį laidą. Taip įrankio įsijungimo.
  • Page 184 15 Gręžimo suklys Dirbančiajam nuo vibracijos poveikio apsaugoti paskirkite pa- 16 Sparnuotasis papildomos rankenos reguliavimo varžtas pildomas apsaugos priemones, pvz.: elektrinių ir darbo įrankių techninę priežiūrą, rankų šildymą, darbo eigos organizavimą. 1 609 92A 1A3 | (1.6.15) Bosch Power Tools...
  • Page 185 šiuos standartus: EN 60745-1, EN 60745-2-1. gręžimo stovo naudojimo instrukciją ir jos laikykitės. Techninė byla (2006/42/EB) laikoma: Gręžimo karūnos parinkimas Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Bosch gręžimo galvutės yra su spalviniais kodais: 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Šlapiojo gręžimo karūnos mėlynos Henk Becker Helmut Heinzelmann Sausojo gręžimo karūnos...
  • Page 186 Jei spaudžiant „TEST“ mygtuką raudonas kontrolinis indika- segmentų pasišalintų gręžiant susikaupiantys nešvarumai ir dulkės. torius neužgęsta arba įjungiant elektrinį įrankį pakartotinai už- gęsta, dėl elektrinio įrankio patikros privalote kreiptis į įgalio- tą Bosch klientų aptarnavimo tarnybą. 1 609 92A 1A3 | (1.6.15) Bosch Power Tools...
  • Page 187 įrankiai Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti surenkami atskirai ir perdirbami turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- aplinkai nekenksmingu būdu. trinių įrankių remonto dirbtuvėse. Galimi pakeitimai. Bosch Power Tools...
  • Page 188: 한국어

    에 보관하고 , 전동공구 사용에 익숙지 않거나 이 사 전원 코드를 사용하면 감전의 위험을 줄일 수 있습 용 설명서를 읽지 않은 사람은 기기를 사용해서는 안 니다 . 됩니다 . 경험이 없는 사람이 전동공구를 사용하면 위험합니다 . 1 609 92A 1A3 | (1.6.15) Bosch Power Tools...
  • Page 189 고 손상된 코드는 반드시 보쉬 전동공구 지정 AS 서리 / 부품 ” 참조 , 193 센터에 맡겨 수리하도록 하십시오 . 손상된 연장 케 페이지 ). 이블은 교환하십시오 . 이렇게 해야만이 전동공구의 안전을 보장할 수 있습니다 . Bosch Power Tools 1 609 92A 1A3 | (1.6.15)
  • Page 190 진동하중이 현저히 감소될 수 있습니다 . 하십시오 . 진동 작용으로부터 작업자를 안전하게 보호하기 위해 추가적으로 다음과 같은 안전 조치가 필요합니다 : 전동 공구 및 공구 비트 점검 , 손의 온도 유지 , 작업순서 점 검 . 1 609 92A 1A3 | (1.6.15) Bosch Power Tools...
  • Page 191 연회색 코어 드릴 비트 끼우기  코어 드릴 비트를 끼우기 전에 확인해 보십시오 . 하 자가 없는 코어 드릴 비트만을 사용하십시오 . 손상 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 되었거나 변형된 코어 드릴 비트를 사용하면 위험한 Leinfelden, 05.05.2015...
  • Page 192 2 단 장에 장애물이 있는지 반드시 점검하십시오 . 작업장 습식 드릴작업 80-180 mm 25-60 mm 을 폐쇄하고 판자를 둘러 드릴한 코어가 떨어지는 것 건식 드릴작업 80-180 mm 25-60 mm 을 방지하십시오 . 1 609 92A 1A3 | (1.6.15) Bosch Power Tools...
  • Page 193 참고 : 단단한 물체로 코어 드릴 비트를 치지 마십시 Yongin-si, Gyeonggi-do, 446-913 오 ( 변형 위험 )! Republic of Korea 080-955-0909 다이아몬드 드릴과 관련된 세부 사항은 www.bosch- diamond.com 에서 확인할 수 있습 니다 . Bosch Power Tools 1 609 92A 1A3 | (1.6.15)
  • Page 194 폐전기전자제품 관련 유럽지침 2012/19/EU 와 각 국가의 해당 법규에 따라, 사용 불가능한 전동공구는 별도로 수거하여 환경 친화적인 방법으로 재활 용하도록 처리해야 합니다 . 위 사항은 사전 예고 없이 변경될 수도 있습니다 . 1 609 92A 1A3 | (1.6.15) Bosch Power Tools...
  • Page 195 + 2 02 224 76091 - 95 / + 2 02 224 78072 - 73 : ‫ﻟﻔﺎﻛﺲ‬ + 2 022 2478075 : ‫اﻟﺒﺮﻳﺪ اﻻﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ‬ boschegypt@unimaregypt.com : ‫ﺗﺠﺪ اﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﺣﻮل اﻟﺜﻘﺐ اﻟﻤﺎﺳﻲ ﻓﻲ اﻟﻤﻮﻗﻊ‬ www .bosch -diamond .com Bosch Power Tools 1 609 92A 1A3 | (1.6.15) gdb180we_ar_160992A1A3_002.indd 195 gdb180we_ar_160992A1A3_002.indd 195 01.06.2015 12:25:36...
  • Page 196 ‫اﻟﻀﺮورة ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻗﻀﻴﺐ ﻳﻤﺮر ﻣﻦ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﺗﻠﻘﻴﻢ ﻟﻘﻤﺔ اﻟﺘﺜﻘﻴﺐ‬ .‫اﻟﻘﻠﺒﻴﺔ ﻟﻴﻀﻐﻂ ﺑﻪ اﻟﻠ ﺐ ّ إﻟﯽ اﻟﺨﺎرج‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻻ ﺗﻄﺮق ﻋﻠﯽ ﻟﻘﻤﺔ اﻟﺘﺜﻘﻴﺐ اﻟﻘﻠﺒﻴﺔ ﺑﺄﻏﺮاض ﻗﺎﺳﻴﺔ‬ !(‫)ﺧﻄﺮ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺷﻜﻠﻬﺎ‬ 1 609 92A 1A3 | (1.6.15) Bosch Power Tools gdb180we_ar_160992A1A3_002.indd 196 gdb180we_ar_160992A1A3_002.indd 196 01.06.2015 12:25:37 01.06.2015 12:25:37...
  • Page 197 ‫اﻟﻤﺮﻏﻮب ﻗﺒﻞ اﻟﺒﺪئ ﺑﺎﻟﺸﻐﻞ. اﻗﻄﻊ اﻟﺠﺪران‬ ‫ﺗﺮس اﻟﺴﺮﻋﺔ‬ ‫ﺗﺮس اﻟﺴﺮﻋﺔ‬ .‫اﻟﻤﺴﻠﺤﺔ ﻓﻘﻂ ﺑﺈذن ﻣﻦ ﻣﻬﻨﺪس اﻻﺳﺘﺎﺗﻴﻚ‬ ‫ﻣﻢ‬ – ‫ﻣﻢ‬ – ‫اﻟﺘﺜﻘﻴﺐ اﻟﺮﻃﺐ‬ ‫ﻣﻢ‬ – ‫ﻣﻢ‬ – ‫اﻟﺘﺜﻘﻴﺐ اﻟﺠﺎف‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1A3 | (1.6.15) gdb180we_ar_160992A1A3_002.indd 197 gdb180we_ar_160992A1A3_002.indd 197 01.06.2015 12:25:37 01.06.2015 12:25:37...
  • Page 198 ‫ﺿﺪ اﻟﺘﺤﺮك ﻏﻴﺮ اﻟﻤﻘﺼﻮد ﻣﻦ ﺧﻼل رﺑﻂ ﻣﻜﺒﺢ ﺗﺄﻣﻴﻦ‬ ‫اﻟﻮﻗﻮف ﺑﺈﺣﻜﺎم ﻗﺒﻞ إﺟﺮاء أﻳﺔ أﻋﻤﺎل ﻋﻠﻰ اﻟﻌﺪة‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ أو ﻓﻲ ﻓﺘﺮاﺣﺎت اﻟﺮاﺣﺔ ﺑﻴﻦ اﻷﻋﻤﺎل أو ﻓﻲ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪم اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. اﺣﺮص ﻋﻠﻰ‬ 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY .‫ﻗﺮاءة...
  • Page 199 .‫اﻟﺘﻌﺮض ﻟﻼﻫﺘﺰازات ﺑﺸﻜﻞ واﺿﺢ ﻋﺒﺮ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﺪة اﻟﻌﻤﻞ‬ ‫ﺣﺪد إﺟﺮاءات أﻣﺎن إﺿﺎﻓﻴﺔ ﻟﻮﻗﺎﻳﺔ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم ﻣﻦ ﺗﺄﺛﻴﺮ‬ ،‫اﻻﻫﺘﺰازات، ﻣﺜﻼ: ﺻﻴﺎﻧﺔ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ وﻋﺪد اﻟﺸﻐﻞ‬ .‫ﺗﺪﻓﺌﺔ اﻟﻴﺪﻳﻦ وﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﺠﺮﻳﺎت اﻟﻌﻤﻞ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1A3 | (1.6.15) gdb180we_ar_160992A1A3_002.indd 199 gdb180we_ar_160992A1A3_002.indd 199 01.06.2015 12:25:37...
  • Page 200 .‫ﻋﻠﯽ ﻧﺎﻗﻞ وﻗﺎﺋﻲ ﻳﻌﻤﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﺳﻠﻴﻢ‬ .‫اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل‬ ‫ﻻ ﻳﺠﻮز ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ إﻻ ﻓﻲ اﻟﺸﺒﻜﺎت‬ ◀ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺔ ﻋﻠﻰ وﺻﻠﺔ أرﺿﻲ وذات اﻷﺑﻌﺎد‬ .‫اﻟﻜﺎﻓﻴﺔ‬ 1 609 92A 1A3 | (1.6.15) Bosch Power Tools gdb180we_ar_160992A1A3_002.indd 200 gdb180we_ar_160992A1A3_002.indd 200 01.06.2015 12:25:37 01.06.2015 12:25:37...
  • Page 201 ‫أداء اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺗﺼﻠﻴﺢ ﻫﺬه اﻷﺟﺰاء‬ .‫ﻳﻘﻠﻞ ﺧﻄﺮ اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫اﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﻗﺒﻞ إﻋﺎدة ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز. اﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﺤﻮادث‬ .‫ﻣﺼﺪرﻫﺎ اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗ ﻢ ّ ﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ رديء‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1A3 | (1.6.15) gdb180we_ar_160992A1A3_002.indd 201 gdb180we_ar_160992A1A3_002.indd 201 01.06.2015 12:25:37...
  • Page 202 ‫ﺑﺮای اﺳﺘﻔﺎده از ﮔﺎراﻧﺘﯽ، ﺗﻌﻤﻴﺮ دﺳﺘﮕﺎه و ﺗﻬﻴﻪ اﺑﺰار ﻳﺪﻛﯽ‬ .‫ﻓﻘﻂ ﺑﻪ اﻓﺮاد ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﻛﻨﻴﺪ‬ ‫ﺳﺎﯾﺮ اﻃﻼﻋﺎت در ﻣﻮرد ﺳﻮراﺧﮑﺎری اﻟﻤﺎﺳﻪ را از ﺗﺎرﻧﻤﺎی‬ www .bosch -diamond .com .‫درﯾﺎﻓﺖ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫از رده ﺧﺎرج ﮐﺮدن دﺳﺘﮕﺎه‬ ‫اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ، ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت و ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪی آن، ﺑﺎﯾﺪ ﻃﺒﻖ ﻣﻘﺮرات‬...
  • Page 203 .‫ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ از ﺑﺮوز ﺧﻄﺮات اﯾﻤﻨﯽ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﺑﻌﻤﻞ آﯾﺪ‬ ‫داﺧﻞ ﺳﻮراخ ﺑﯿﺮون ﺑﻜﺸﯿﺪ، ﺗﺎ ﺑﺎ اﯾﻦ ﻛﺎر ﮔﻞ و ﻻی و ﯾﺎ ﮔﺮد‬ .‫و ﺧﺎك ﺳﻮراخ ﻛﺎری از ﻣﺎﺑﯿﻦ اﺟﺰاء اﻟﻤﺎس آن ﺧﺎرج ﺷﻮد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1A3 | (1.6.15) gdb180we_fa_160992A1A3_002.indd 203 gdb180we_fa_160992A1A3_002.indd 203...
  • Page 204 .‫ﺑﺨﻮاﻧﯿﺪ و از آن ﭘﯿﺮوی ﮐﻨﯿﺪ‬ (PRCD ) ‫در ﺻﻮرﺗﯽ ﮐﻪ ﮐﻠﯿﺪ ﺟﺮﯾﺎن ﺧﻄﺎ و ﻧﺸﺘﯽ زﻣﯿﻦ‬ ◀ .‫ﺧﺮاب اﺳﺖ، ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺑﺎ اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ ﮐﺎر ﮐﺮد‬ 1 609 92A 1A3 | (1.6.15) Bosch Power Tools gdb180we_fa_160992A1A3_002.indd 204 gdb180we_fa_160992A1A3_002.indd 204 01.06.2015 12:29:40 01.06.2015 12:29:40...
  • Page 205 Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 ‫ﺧﺎﻛﺴﺘﺮی روﺷﻦ‬ ‫ﻣﺘﻪ اﻟﻤﺎﺳﻪ ﺑﺮای ﺳﻮراخ ﻛﺎری ﺧﺸﻚ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 05.05.2015 Bosch Power Tools 1 609 92A 1A3 | (1.6.15) gdb180we_fa_160992A1A3_002.indd 205 gdb180we_fa_160992A1A3_002.indd 205 01.06.2015 12:29:40...
  • Page 206 ‫وﻟﺖ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ و در‬ ‫اﯾﻦ اﻃﻼﻋﺎت ﺑﺮای وﻟﺘﺎژ ﻧﺎﻣﯽ‬ 230 V [U] .‫ﺻﻮرت ﺗﻐﯿﯿﺮ وﻟﺘﺎژ و ﯾﺎ در ﮐﺸﻮرﻫﺎی دﯾﮕﺮ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﻨﺪ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﮐﻨﻨﺪ‬ 1 609 92A 1A3 | (1.6.15) Bosch Power Tools gdb180we_fa_160992A1A3_002.indd 206 gdb180we_fa_160992A1A3_002.indd 206 01.06.2015 12:29:40 01.06.2015 12:29:40...
  • Page 207 ‫ﮐﻪ اﺑﺰار ﻣﺘﻪ ﺣﺮﮐﺖ آزاداﻧﻪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ. روﺷﻦ ﮐﺮدن‬ ‫اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ در ﺣﺎﻟﯿﮑﻪ اﺑﺰار ﻣﺘﻪ ﮔﯿﺮ ﮐﺮده ﺑﺎﺷﺪ، ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫اﯾﺠﺎد ارﺗﻌﺎش و ﻋﮑﺲ اﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎی ﺷﺪﯾﺪ ﮔﺸﺘﺎور ﻣﯽ‬ .‫ﺷﻮد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1A3 | (1.6.15) gdb180we_fa_160992A1A3_002.indd 207 gdb180we_fa_160992A1A3_002.indd 207 01.06.2015 12:29:40...
  • Page 208 ‫ﺗﻨﻬﺎ از ﮐﺎﺑﻞ راﺑﻄﯽ اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺑﺮای ﻣﺤﯿﻂ ﺑﺎز‬ .‫ﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ﻧﯿﺰ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﺪ. ﮐﺎﺑﻞ ﻫﺎی راﺑﻂ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮای ﻣﺤﯿﻂ‬ .‫ﺑﺎز، ﺧﻄﺮ ﺑﺮق ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ را ﮐﻢ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‬ 1 609 92A 1A3 | (1.6.15) Bosch Power Tools gdb180we_fa_160992A1A3_002.indd 208 gdb180we_fa_160992A1A3_002.indd 208 01.06.2015 12:29:40 01.06.2015 12:29:40...

Table of Contents