Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Dryer
DCU 8430 X
Στεγνωτήριο
Szárító

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko dcu 8430 X

  • Page 1 Dryer DCU 8430 X Στεγνωτήριο Szárító...
  • Page 2 Read this manual prior to initial operation of the product! Dear Customer, We hope that your product, which has been manufactured in modern facilities and passed through a strict quality control procedure, will give you very good results. We advise you to read through this manual carefully before using your product and keep it for future reference.
  • Page 3: Important Safety Information

    Important safety information This section includes safety information that will supply in order to decrease the risk of help protection from risks of personal injuries electric shock. or materialistic damages. Failure to follow • Do not make any changes on the plug these instructions shall cause any warranty and supplied with the product.
  • Page 4: Intended Use

    • Do not tamper with the controls. • Underwear that contains metal • Do not perform any repair or part replacing reinforcements should not be placed in procedures on the product even if you a dryer. Damage to the dryer can result if know or have the ability to perform unless metal reinforcements come loose during it is clearly suggested in the operating...
  • Page 5: Appropriate Installation Location

    Installation Refer to the nearest Authorised Service Agent for installation of your product. Preparation of location and electrical installation for the product is under customer’s responsibility. Installation and electrical connections must be carried out by a qualified personnel. Prior to installation, visually check if the product has any defects on it.
  • Page 6: Adjusting The Feet

    water collected in the water tank. Connecting the water drain hose; Never unscrew the adjustable feet from their housings. Electrical connection Connect the machine to a grounded outlet protected by a fuse of suitable capacity as stated in the technical specifications table. Our company shall not be liable for any damages that will arise when the machine is used on a circuit without grounding.
  • Page 7: Technical Specification

    Disposing of packaging material Packaging materials are dangerous to children. Keep packaging materials in a safe place out of reach of children. Packaging materials of your product are manufactured from recyclable materials. Sort and dispose of them in accordance with recycled waste instructions. Do not dispose of them with normal domestic waste.
  • Page 8: Initial Preparations For Drying

    Initial preparations for drying Things to be done for energy A B C saving: • Make sure that you operate the product at its full capacity but pay attention to not exceeding it. • Spin your laundry at the highest speed possible when washing them.
  • Page 9: Preparing Laundry For Drying

    Correct load capacity vapor. • Do not dry items cleaned with industrial chemicals in the dryer. • Do not dry your unwashed laundry in the dryer. • Items soiled with cooking oils, acetone, alcohol, fuel oil, kerosene, stain remover, turpentine, paraffin and paraffin removers must be washed in hot water with plenty of detergent before being dried in the dryer.
  • Page 10: Loading The Laundry

    Following weights are given as examples. Loading the laundry Approximate • Open the loading door. Home articles weights (g) • Place laundry items loosely into the dryer. • Push the loading door to close. Ensure that Cotton quit covers (double) 1500 no items are caught in the door.
  • Page 11: Control Panel

    Selecting a Programme and Operating Your Machine Control panel 1. On/Off button 2. Programme selection button 3. Display 4. End time setting button 5. Start/Pause/Cancel button Start and pause symbol Water tank full warning symbol Filter cleaning warning symbol Symbol for specifying the end time (Time Delay) 11 EN...
  • Page 12: Preparing The Machine

    Programme Cottons Synthetics Ventilation On/Off Start Child-proof Ending In pause lock Express Iron dry Cupboard Extra Cupboard Delicates Shirt Jeans dry plus 15’ Preparing the machine Normal laundry (E.g.: tablecloths, underwear) 1. Plug in your machine. are dried in a way that 2.
  • Page 13 you do not take the laundry out after the programme is over. This programme rotates the laundry in 10-minute intervals to prevent creasing. •Special programmes For special cases, there are also extra programmes available: Additional programmes may differ according to the model of your machine. •Express 15’...
  • Page 14: Programme Selection And Consumption Table

    Programme selection and consumption table Approximate Spin speed in washing amount of Drying time Programs Capacity (kg) machine (rpm) remaining (minutes) humidity Cottons / Coloreds Cupboard dry 1000 % 60 Cupboard dry plus 1000 % 60 Iron dry 1000 % 60 Xpress 15' 1200 % 50...
  • Page 15: Warning Indicators

    Auxiliary function is running. To restart the machine, please Cancel audio warning drain the water in the water tank. Press "Start/ Pause" button to start the program after you have emptied the water tank. The warning symbol turns off and the programme resumes operating.
  • Page 16: Childproof Lock

    2.Then, press "Start/Pause" button to select loading door and all buttons except the "On/ the desired programme. Off" button on the control panel are deactivated when the child-proof lock is active. In order to activate the childproof lock, press Changing the programme after it End Time "-"...
  • Page 17 a second cycle. Press “On/Off” button to turn off the dryer. Final step of the drying cycle (cooling step) is performed without heat application in order to keep the items at a temperature that would not harm them. A 2-hour anti creasing programme to prevent laundry from creasing will be activated if you do not take the laundry out after the programme has come to an end.
  • Page 18: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Filter Cartridge / Door Inner Surface Lint and fibres released from the laundry to the air during the drying cycle are collected in the “Filter Cartridge”. Sensor Such fibre and lint are generally formed during wearing and washing. Always clean the filter and the inner surfaces of the cover after each drying process.
  • Page 19: For The Condenser

    Water tank; For the condenser; The moisture in the damp laundry is taken from Hot and humid air in the condenser is cooled the laundry and condens ed. Drain the water with the cold air from the room. Thus, the tank after each drying cycle or during drying humid air circulating in your dryer is condensed when “Water tank”...
  • Page 20 4. Clean the condenser by applying pressurized water with a shower armature and wait until the water drains. 5. Place the condenser in its housing. Fasten the 2 locks and make sure that they are seated securely. 6. Close the kick plate cover. 20 EN...
  • Page 21: Suggested Solutions For Problems

    Suggested solutions for problems Drying process takes too much time • Meshes of the lint filter may be clogged. Wash the lint filter with warm water. Laundry comes out wet at the end of drying. • Meshes of the lint filter may be clogged. Wash the lint filter with warm water. •...
  • Page 23: Εξήγηση Των Συμβόλων

    Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο πριν την πρώτη λειτουργία του προϊόντος! Αγαπητέ Πελάτη, ελπίζουμε το προϊόν μας, που έχει κατασκευαστεί σε μοντέρνες εγκαταστάσεις και έχει περάσει από αυστηρούς ελέγχους ποιότητας, να σας προσφέρει πολύ καλά αποτελέσματα. Συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά όλο το παρόν εγχειρίδιο πριν θέσετε σε λειτουργία το προϊόν που προμηθευτήκατε, και...
  • Page 24: Σημαντικές Πληροφορίες Ασφαλείας

    Σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας Η ενότητα αυτή περιλαμβάνει πληροφορίες άλλη κατάλληλη. ασφαλείας που θα βοηθήσουν στην προστασία • Είδη που καθαρίζονται ή πλένονται με από σωματικές ή υλικές βλάβες. Μη τήρηση των πετρέλαιο κίνησης ή καύσης, διαλύτες στεγνού οδηγιών αυτών θα προκαλέσει την ακύρωση καθαρισμού...
  • Page 25: Προβλεπόμενη Χρήση

    • Μη βάζετε τα χέρια σας μέσα στη συσκευή Προβλεπόμενη χρήση όταν το τύμπανο είναι εν κινήσει. • Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί για οικιακή • Όταν η συσκευή σας δεν είναι σε χρήση, χρήση. Δεν θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί για αποσυνδέετέ...
  • Page 26 Εγκατάσταση Για την εγκατάσταση του προϊόντος σας απευθυνθείτε στο πλησιέστερο Εξουσιοδοτημένο Σέρβις. Η προετοιμασία της θέσης και της ηλεκτρικής εγκατάστασης για το προϊόν αποτελούν ευθύνη του πελάτη. Η εγκατάσταση και οι συνδέσεις στο ηλεκτρικό ρεύμα πρέπει να γίνονται από ειδικευμένο προσωπικό. Πριν...
  • Page 27: Ρύθμιση Των Ποδιών

    Ποτέ μην ξεβιδώνετε τα ρυθμιζόμενα πόδια από τις υποδοχές τους. Σύνδεση ηλεκτρικού ρεύματος Συνδέστε τη συσκευή σε γειωμένη πρίζα η οποία προστατεύεται από ασφάλεια κατάλληλης ονομαστικής τιμής ρεύματος όπως αναφέρεται στον πίνακα τεχνικών προδιαγραφών. Η εταιρεία μας δεν θα φέρει καμία ευθύνη για τυχόν ζημιές που...
  • Page 28 Μεταφορά της συσκευής 1. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα ρεύματος δικτύου. 2. Αφαιρέστε τις συνδέσεις αποστράγγισης νερού (αν υπάρχει) και απαγωγού αερίων. 3. Πριν τη μεταφορά αποστραγγίστε πλήρως το νερό που έχει παραμείνει στη συσκευή. Απόρριψη της παλιάς συσκευής Απορρίψτε...
  • Page 29 Αρχικές προετοιμασίες για το στέγνωμα Τι πρέπει να γίνεται για εξοικονόμηση ενέργειας: • Να βεβαιώνεστε ότι η συσκευή λειτουργεί στην πλήρη δυναμικότητά της αλλά προσέχετε να μην την ξεπεράσετε. Μην το Στέγνωμα σε Στέγνωμα σε Κατάλληλο • Στύβετε τα ρούχα στο πλυντήριο στις μέγιστες χαμηλή...
  • Page 30 • Είδη που έχουν λερωθεί με μαγειρικά λάδια, ρούχων από το επίπεδο που δείχνει η ασετόν, αλκοόλη, καύσιμο πετρέλαιο, κηροζίνη, εικόνα. Αν υπερφορτώσετε τη συσκευή, αφαιρετικό λεκέδων, νέφτι, παραφίνη θα υποβαθμιστούν τα αποτελέσματα του και αφαιρετικά παραφίνης πρέπει πριν στεγνώματος. Επιπλέον, μπορεί να υποστούν στεγνωθούν...
  • Page 31 Φόρτωση των ρούχων • Ανοίξτε την πόρτα φόρτωσης. • Τοποθετήστε τα ρούχα χαλαρά στο στεγνωτήριο. • Πιέστε και κλείστε την πόρτα φόρτωσης. Βεβαιωθείτε ότι δεν έχουν πιαστεί ρούχα στην πόρτα. 31 EL...
  • Page 32 Επιλογή προγράμματος και χειρισμός της συσκευής σας Πίνακας ελέγχου 1. Κουμπί ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης (On/ Off ) 2. Κουμπί επιλογής προγράμματος 3. Οθόνη 4. Κουμπί ρύθμισης ώρας λήξης 5. Κουμπί Έναρξη / Παύση / Ακύρωση Σύμβολο Έναρξη και παύση Προειδοποιητικό σύμβολο Γεμάτο δοχείο νερού Προειδοποιητικό...
  • Page 33 Πρόγραμμα Βαμβακερ Αερισμός On/Off Συνθετικά Λήξη σε Έναρξη Κλείδωμα ά προστασίας παύση παιδιών Στεγνά για Πολύ στεγνά Στεγνά για Πρόσθετο Ευπαθή Τζιν Πουκάμι Εξπρές φύλαξη σιδέρωμα Στέγνωμα για φύλαξη σα Προετοιμασία της συσκευής Κανονικά ρούχα (π.χ. 1. Συνδέστε τη συσκευή σας στην παροχή Στεγνά...
  • Page 34 Για να επιτύχετε καλύτερα αποτελέσματα με το στεγνωτήριό σας, τα ρούχα σας πρέπει να πλένονται σε κατάλληλα προγράμματα και να στύβονται στις συνιστώμενες στροφές στο πλυντήριο. • Πουκάμισα Το πρόγραμμα αυτό στεγνώνει τα πουκάμισα πιο προσεκτικά και τα τσαλακώνει λιγότερο και, έτσι, βοηθά...
  • Page 35 Πίνακας επιλογής προγράμματος και καταναλώσεων Ταχύτητα Κατά προσέγγιση στυψίματος Χρόνος Μέγιστο φορτίο ποσότητα Προγράμματα στο στεγνώματος (κιλά) υπολοίπου πλυντήριο (λεπτά) υγρασίας (σ.α.λ.) Βαμβακερά / Χρωματιστά Στεγνά για φύλαξη 1000 % 60 Στεγνά για φύλαξη + 1000 % 60 Στεγνά για σιδέρωμα 1000 % 60 Εξπρές...
  • Page 36 Βοηθητική λειτουργία σύμβολο σβήνει και συνεχίζεται η λειτουργία του προγράμματος. Ακύρωση ηχητικής ειδοποίησης Καθορισμός της ώρας λήξης (λήξη σε) Με τη λειτουργία "Χρονική καθυστέρηση" μπορείτε να καθυστερήσετε την ώρα λήξης του προγράμματος έως και για 24 ώρες. Όταν τελειώσει το πρόγραμμα ή κάθε φορά 1.
  • Page 37 στεγνωτηρίου σας. ένδειξη "CL3-CL2-CL1" and "oFF-CL-oFF" και η Για παράδειγμα: λειτουργία απενεργοποιείται. 1. Πιέστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί Το κλείδωμα προστασίας παιδιών “Έναρξη/Παύση/Ακύρωση” για περίπου απενεργοποιείται αν γίνει επανεκκίνηση της 3 δευτερόλεπτα για “Ακύρωση” του συσκευής πατώντας το κουμπί On/Off. προγράμματος...
  • Page 38: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Συντήρηση και καθαρισμός Στοιχείο φίλτρου / Εσωτερική επιφάνεια πόρτας Χνούδι και ίνες που ελευθερώνονται στον αέρα από τα ρούχα κατά τη διάρκεια του στεγνώματος, συλλέγονται στο "Στοιχείο φίλτρου". Αισθητήρας Τέτοιες ίνες και χνούδια σχηματίζονται γενικά όταν φοριούνται και όταν πλένονται τα ρούχα. Πάντα...
  • Page 39 πιέστε το κουμπί "Έναρξη/Παύση/Ακύρωση" ώστε 2. Απασφαλίστε τις 2 ασφάλειες του να συνεχιστεί ο κύκλος στεγνώματος. συμπυκνωτή, αφού ανοίξετε την προστατευτική Για να αδειάσετε το δοχείο νερού: πλάκα δαπέδου. 1. Αφαιρέστε προσεκτικά το δοχείο νερού ανοίγοντας το προστατευτικό κάλυμμα δαπέδου/τραβώντας το συρτάρι. 3.
  • Page 40 Προτεινόμενες λύσεις σε προβλήματα Η διαδικασία στεγνώματος διαρκεί πάρα πολύ • Τα πλέγματα του φίλτρου χνουδιού μπορεί να είναι φραγμένα. Πλύνετε το φίλτρο χνουδιού με χλιαρό νερό. Τα ρούχα βγαίνουν υγρά στο τέλος του κύκλου στεγνώματος. • Τα πλέγματα του φίλτρου χνουδιού μπορεί να είναι φραγμένα. Πλύνετε το φίλτρο χνουδιού με χλιαρό...
  • Page 42 Kérjük, a termék használatának megkezdése előtt olvassa el ezt a használati útmutatót! Kedves Vásárló! Reméljük, hogy az ön által megvásárolt, korszerű körülmények között gyártott és szigorú minőségellenőrzésen átesett gép nagyon jó eredményeket nyújt majd önnek. Azt tanácsoljuk, hogy az első használat előtt olvassa végig ezt a használati útmutatót és tartsa azt meg a továbbiakban is.
  • Page 43: Fontos Biztonsági Információk

    Fontos biztonsági információk Ez a fejezet olyan biztonsági információkat végezzen módosításokat. Amennyiben tartalmaz, mely segít megelőzni a személyi nem kompatibilis az aljzattal, egy képzett sérüléseket és az anyagi károkat. Az szerelővel cseréltesse ki az aljzatot. utasítások figyelmen kívül hagyása • A benzinnel/gázolajjal, száraz tisztításhoz érvényteleníti a gyártó...
  • Page 44: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat bizonyos időszakonként képzett szakembernek ki kell tisztítania. • A terméket otthoni használatra tervezték. • A termék földelő konduktorának hibás Más célra nem használható csatlakozása áramütést okozhat. Ha • A terméket csak olyan ruhanemű úgy gondolja, hogy hibás a csatlakozás, szárításához használhatja, melyen ez nézesse meg egy képzett villanyszerelővel, megfelelően jelezve van.
  • Page 45 Beszerelés A termék beszerelésével kapcsolatban kérdezze meg a legközelebbi Szervizt. A termék helyének előkészítése és az elektromos beszerelés a vásárló felelőssége. Az elektromos munkákat képzett személynek kell elvégeznie. A beszerelést megelőzően ellenőrizze a gépet, hogy nincsenek-e rajta sérülések. Amennyiben vannak, ne szerelje be a készüléket.
  • Page 46: A Lábak Beállítása

    A vízelvezető csatlakoztatása; A vízelvezető csatlakoztatása; Kondenzátorral ellátott termékek esetében a szárítás során felhalmozódó víz a víztartályban gyűlik össze. A felgyülemlett vizet minden szárítási ciklust követően el kell vezetni. A víztartályban felgyűlt víz időnkénti elvezetése helyett az a géppel együtt szállított vízelvezető csövön keresztül közvetlenül elvezethető.
  • Page 47: A Gép Szállítása

    A csomagolóanyagok kidobása A csomagolóanyagok veszélyesek a gyermekek számára. Olyan helyen tárolja őket, ahol a gyermekek nem érhetik el. A gép csomagolása újrahasznosítható anyagokból készült. Az újrahasznosítási utasításoknak megfelelően válogassa és dobja ki őket. A leselejtezést ne a háztartási hulladékkal együtt tegye meg.
  • Page 48 Szárítás előtti előkészületek Teendők az energiatakarékosság jegyében: • Ügyeljen rá, hogy mindig maximálisan töltve legyen a berendezés, de ne legyen túltöltve. Szárítógépb Normál Szárítás Szárítógépb • Centrifugáláskor mindig a lehető en nem hőfokon alacsony en szárítható szárítható történő hőmérsékleten legmagasabb sebességfokozatot szárítás használja.
  • Page 49 • Ipari vegyszerekkel tisztított tárgyakat ne eredmények romolhatnak a gép túltöltése szárítson a szárítóban. esetén. Ezen túlmenően a szárítógép és a • Szennyest ne szárítson a szárítógépben! ruha is kárt szenvedhet. • A sütőolajjal, acetonnal, alkohollal, gázolajjal, Az összegubancolódás elkerülése kerozinnal, folteltávolítóval, turpentinnel, érdekében a ruhaneműt lazán helyezze be parafinnal vagy parafin eltávolítóval...
  • Page 50 Betöltés • Nyissa ki az ajtót. • A ruhaneműt lazán helyezze be a szárítógépbe. • A bezáráshoz nyomja rá az ajtót. Győződjön meg róla, hogy semmi sem csípődött be az ajtónál. 50 HU...
  • Page 51 A program kiválasztása és a gép működtetése Vezérlőpanel 1. Be/Ki kapcsoló 2. Programválasztó gomb 3. Kijelző 4. Befejezési időt beállító gomb 5. Start/Szünet/Törlés gomb Indítás és szünet szimbólum A víztartály tele figyelmeztető szimbólum Szűrőtisztítás figyelmeztető jelzés A befejezési időt meghatározó szimbólum (Késleltetés) 51 HU...
  • Page 52 Programok Pamut Szintetikus Szellőztetés Be/Ki Indítás Gyerekzár Hátralévő idő: anyagok szünet Szekrény- Szekrény- Vasalás- Extra Finom Farmer Expressz száraz száraz plusz száraz száraz textíliák 15’ A gép előkészítése • Pamut Ezzel a programmal a tartós ruhákat 1. Dugja be a gép csatlakozózsinórját. száríthatja.
  • Page 53 Nézze át a programtáblázat megfelelő részét. • Finom textíliák A szárításra alkalmas különösen finom ruhanemű (selyemblúzok, finom alsónemű stb.), illetve azok, amelyeket ajánlatos kézzel mosni, alacsonyabb hőmérsékleten száríthatók. A jobb szárítási eredmény érdekében a ruhákat a megfelelő programon kell kimosni és az ajánlott sebességgel kell kicentrifugálni a mosógépben.
  • Page 54 Programválasztás és fogyasztási táblázat A mosódob Maradék forgási Programok Kapacitás (kg) nedvességtartalom Szárítási idő (perc) sebessége (ford/perc) Pamut/Színes Szekrény-száraz 1000 % 60 Szekrény-száraz Plusz 1000 % 60 Vasalásra kész 1000 % 60 Expressz 15 1200 % 50 1200 % 50 Farmer 1200 % 50...
  • Page 55 Segédfunkciók Hangjelzés megszakítása A befejezési idő meghatározása (Befejezés) Az „Időeltolás” funkció segítségével a program befejezési ideje akár 24 órával is kitolható. 1. Nyissa ki a betöltőajtót és helyezze be a ruhát. Ha a program lejár vagy ha megnyomja 2. Ha a programot kiválasztotta, a befejezési a gombokat, a szárítógép hangjelzéssel idő...
  • Page 56 A program módosítása indítás oldani. A gyerekzár kikapcsolásához tartsa nyomva a megfelelő ugyanazon gombokat 3 után másodpercig. A kijelzőn megjelenik a „CL3- Ez a funkció akkor használható, ha a gép CL2-CL1" és a „oFF-CL-oFF", ekkor a funkció magasabb vagy alacsonyabb hőmérsékleten ki van kapcsolva.
  • Page 57 Program vége A kijelzőn megjelenik a „Befejezés", és ha programnak vége, a „Szűrőtisztítás” és a „Víztartály" figyelmeztető jelzések bekapcsolnak. Az ajtó kinyitható és a gép ekkor készen áll a következő szárítási ciklusra. Nyomja meg a "Be/Ki" gombot a szárító kikapcsolásához. A szárítási ciklus utolsó...
  • Page 58: Karbantartás És Tisztítás

    Karbantartás és tisztítás Szűrőpatron / ajtó belső felület A szárítás során a ruhákból a levegőbe jutó anyagfoszlányok és szálak a „szűrőpatronban” gyűlnek össze. . Érzékelő Az ön szárítója olyan nedvességérzékelőkkel van ellátva, amelyek érzékelik, hogy a ruha száraz-e vagy sem. Az érzékelő...
  • Page 59 A víztartály leeresztése: 3. Húzza ki a kondenzátort. 1. Húzza ki a fiókot és óvatosan távolítsa el a víztartályt. 4. Erős nyomású víz és armatúrás mosás segítségével tisztítsa meg a kondenzátort 2. Ürítse ki a víztartályt. és várjon, amíg a víz elfolyik. 3.
  • Page 60 Probléma javasolt megoldása A szárítás túl sok időt vesz igénybe • Lehet, hogy a szűrő hálója eltömítődött. Mossa meg meleg vízzel a bolyhszűrőt. A szárítás után a ruha nedves marad. • Lehet, hogy a szűrő hálója eltömítődött. Mossa meg meleg vízzel a bolyhszűrőt. •...

Table of Contents