Indesit WITL 62 Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for WITL 62:
Table of Contents
  • Français

  • Español

    • Instalación, 26-27

    • ES Instalación

      • Desembalaje y Nivelación
      • Conexiones Hidráulicas y Eléctricas
      • Primer Ciclo de Lavado
      • Datos Técnicos
    • Descripción de la Lavadora

      • Cómo Abrir y Cerrar el Cesto
      • Luces Testigo
    • Puesta en Marcha y Programas

      • Tabla de Programas
    • Personalizaciones

      • Seleccione la Temperatura
      • Funciones
    • Detergentes y Ropa

      • Ciclo de Blanqueo
      • Preparar la Ropa
      • Prendas Especiales
    • Precauciones y Consejos

      • Seguridad General
      • Ahorrar y Respetar el Ambiente
    • Mantenimiento y Cuidados

      • Limpiar la Lavadora
      • Cuidar la Puerta y el Cesto
      • Cómo Limpiar la Cubeta de Detergente
      • Limpiar la Bomba
    • Anomalías y Soluciones

    • Asistencia

  • Română

    • Sumar

    • Instalare

      • Scoaterea Din Ambalaj ŞI Nivelarea
      • Legături Hidraulice ŞI Electrice
      • Primul Ciclu de Spălare
      • Date Tehnice
    • Descrierea Maşinii de Spălat

      • Panoul de Control
      • Cum Se Deschide ŞI Închide Coşul
    • Pornire ŞI Programe

      • Pe Scurt: Pornirea Unui Program
      • Tabel de Programe
    • Personalizări

    • DetergenţI ŞI Rufe Albe

      • Sertarul Detergenţilor
      • Rufe Deosebite
        • Ciclu de Albire
    • PrecauţII ŞI Sfaturi

      • Protecţie Generală
      • Aruncarea Reziduurilor
      • Protecţia ŞI Respectarea Mediului Înconjurător
    • Întreţinere ŞI Îngrijire

      • Oprirea Apei ŞI a Curentului Electric
      • Curăţarea Maşinii de Spălat
      • Curăţarea Pompei
      • Curăţarea Sertarului de DetergenţI
        • Controlarea Tubului de Alimentare Cu Ap
    • Anomalii ŞI Remedii

    • Asistenţă

      • Înainte de a Lua Legătura Cu Asistenţa
  • Български

    • Монтиране

      • Разопаковане И Нивелиране
    • Описание На Пералната Машина

      • Светлинни Индикатори
      • Как Да Отворите И Затворите Вратичките На Барабана
    • Включване И Програми

      • Кратко Описание: Включване На Програма
      • Таблица С Програмите
    • Програмиране Според Потребностите

      • Задаване На Температурата
      • Функции
    • Перилни Препарати И Тъкани

      • Касета За Перилните Препарати
      • Цикъл На Избелване
      • Разпределяне На Прането
      • Специфично Пране
    • Мерки За Безопасност И Препоръки

      • Общи Предохранителни Мерки
      • Спестяване И Опазване На Околната Среда
    • Поддръжка И Почистване

      • Почистване На Пералната Машина
      • Почистване На Помпата
      • Проверка На Маркуча За Студената Вода
      • Как Да Почистите Ваничката За Перилния Препарат
    • Проблеми И Мерки За Отстраняването Им

    • Сервизно Обслужване

  • Ελληνικά

    • Witl

    • Περιεχόμενα

    • GR Εγκατάσταση

      • Αποσυσκευασία Και Οριζοντίωση
      • Πρώτος Κύκλος Πλυσίματος
    • Περιγραφή Του Πλυντηρίου

      • Ενδεικτικές Λυχνίες Λειτουργίας
      • Πως Ανοίγει Και Κλείνει Ο Κάδος
    • Εκκίνηση Και Προγράμματα

      • Εν Συντομία: Εκκίνηση Ενός Προγράμματος
      • Πίνακας Των Προγραμμάτων
      • Επιλέξτε Τη Θερμοκρασία
      • Λειτουργίες
    • Προσωπικές Ρυθμίσεις

    • Απορρυπαντικά Και Ρούχα

      • Ειδικά Ρούχα
      • Θήκη Απορρυπαντικών
      • Κύκλος Λεύκανσης
      • Προετοιμασία Της Πλύσης
      • Γενική Ασφάλεια
      • Διάθεση
      • Εξοικονόμηση Ενέργειας Και Σεβασμός Του Περιβάλλοντος
    • Προφυλάξεις Και Συμβουλές

      • Έλεγχος Του Σωλήνα Τροφοδοσίας Του Νερού
      • Καθαρισμός Του Πλυντηρίου
      • Κλείσιμο Παροχών Νερού Και Ηλεκτρικού Ρεύματος
      • Πως Καθαρίζεται Η Θήκη Απορρυπαντικού
    • Συντήρηση Και Φροντίδα

      • Φροντίδα Της Πόρτας Και Του Κάδου
    • Προβλήματα Και Λύσεις

    • Τεχνική Υποστήριξη

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Instructions for use

F
GB
Français, 13
English,1
BU
RO
Română, 37
ÁÚËÃÀÐÑÊÈ, 49 ΕΛΛΗΝΙΚΑ, 61
WITL 62
Contents
ES
Installation, 2-3
Español, 25
Unpacking and levelling
Electric and water connections
The first wash cycle
Technical details
GR
ES
Washing machine description, 4-5
Control panel
How to open and shut the drum
Leds

Starting and Programmes, 6

Briefly: how to start a programme
Programme table
Personalisations, 7
Setting the temperature
Functions

Detergents and laundry, 8

Detergent dispenser
Bleach cycle
Preparing your laundry
Special items

Precautions and advice, 9

General safety
Disposal
Saving energy and respecting the environment
Care and maintenance, 10
Cutting off the water or electricity supply
Cleaning your appliance
Caring for your appliance door and drum
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Cleaning the detergent dispenser

Troubleshooting, 11

Service, 12
Before calling for Assistance

WASHING MACHINE

GB
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Indesit WITL 62

  • Page 1: Instructions For Use

    ÁÚËÃÀÐÑÊÈ, 49 ΕΛΛΗΝΙΚΑ, 61 Control panel How to open and shut the drum Leds Starting and Programmes, 6 Briefly: how to start a programme Programme table WITL 62 Personalisations, 7 Setting the temperature Functions Detergents and laundry, 8 Detergent dispenser Bleach cycle...
  • Page 2: Electric And Water Connections

    Installation Putting your appliance in place and moving it. Keep this instruction manual in a safe place for future refe- rence. Should the appliance be sold, transferred or moved, If your washing machine make sure the instruction manual accompanies the washing is equipped with a special machine to inform the new owner as to its operation and set of retractable wheels...
  • Page 3: Technical Details

    We advise against the use of hose extensions; in case Technical details of absolute need, the extension must have the same diameter as the original hose and must not exceed 150 cm in length. Model WITL 62 40 cm wide Electric connection Dimensions 85 cm high 60 cm deep...
  • Page 4: Washing Machine Description

    Washing machine description Control panel START/RESET LID LOCKED button FUNCTION Buttons ON/OFF button LEDs TEMPERATURE PROGRAMME knob knob Detergent dispenser to add detergent and fabric sof- machine is on (flashing) and if the lid may be opened (see tener (see page 8). page 4).
  • Page 5 How to open and to close the drum A) Opening (Fig. 1). Lift the external lid and open it completely. B) Then open the drum using both hands as shown in Fig. 2: - press the button indicated by the arrow in Fig. 2 lightly downwards, with one hand firmly resting on the doors to prevent them from suddenly opening and hurting your fingers;...
  • Page 6: Starting And Programmes

    Starting and Programmes Briefly: starting a programme 4. Set the wash temperature (see page 7). 5. Start he programme by pressing the START/RESET 1. Switch the washing machine on by pressing button button. To cancel it, keep the START/RESET button All the LEDS will light up for a few seconds and pressed for at least 2 seconds.
  • Page 7: Setting The Temperature

    Personalisations Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Programme table on page 6). The temperature can be lowered, or even set to a cold wash ( ). Note. To avoid excessive vibrations, before every spin cycle the machine distributes the load in a uniform manner by conti- nuously rotating the drum at a speed which is slightly faster than the normal washing speed.
  • Page 8: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser How much does your laundry weigh? 1 sheet 400-500 g Good washing results also depend on the correct dose of 1 pillow case 150-200 g detergent: adding too much detergent won’t necessarily make 1 tablecloth 400-500 g for a more efficient wash, and may in fact cause build up on the 1 bathrobe 900-1,200 g interior of your appliance and even pollute the environment.
  • Page 9: Precautions And Advice

    Precautions and advice Old appliances must be collected separately in order to The washing machine was designed and built in com- optimise the recovery and recycling of the materials they pliance with the applicable international safety regula- contain and reduce the impact on human health and the tions.
  • Page 10: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water or electricity supply To recover any objects that have fallen into the pre- chamber: • Turn off the water tap after every wash. This will limit the wear 1. remove the plinth at of your appliance’s water system and also prevent leaks.
  • Page 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 12), make sure the problem can’t easily be solved by consulting the following list. Possible causes/Solution: Problem • The appliance is not plugged into the socket, or not enough to The washing machine won’t start.
  • Page 12: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem on your own (see page 11); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Page 13: Table Of Contents

    Voyants Mise en marche et Programmes, 18 En bref: démarrage d’un programme Tableau des programmes Personnalisations, 19 Sélection de la température WITL 62 Fonctions Produits lessiviels et linge, 20 Tiroir à produits lessiviels Cycle blanchissage Triage du linge Pièces de linge particulières Précautions et conseils, 21...
  • Page 14: Installation

    Installation Si la machine est posée sur de la moquette ou un tapis, Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à réglez les petits pieds de manière à ce qu’il y ait suffisam- tout moment. En cas de vente, de cession ou de déména- ment d’espace pour assurer une bonne ventilation.
  • Page 15: Premier Cycle De Lavage

    150 cm. Caractéristiques techniques Branchement électrique Modèle WITL 62 Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, largeur 40 cm contrôlez que: Dimensions hauteur 85 cm •...
  • Page 16: Description Du Lave-Linge

    Description du lave-linge Bandeau de commandes Touche Voyant START/RESET ALLUMAGE/ HUBLOT VERROUILLE Touches FONCTION Touche MISE EN MARCHE/ ARRET Voyants Bouton Bouton TEMPÉRATURE PROGRAMMES Tiroir à produits lessiviels: chargement des produits Voyant ALLUMAGE/COUVERCLE VERROUILLE: lessiviels et additifs (voir page 20). pour comprendre si le lave-linge est branché...
  • Page 17: Comment Ouvrir Et Fermer Le Tambour

    Comment ouvrir et fermer le tambour A) Ouvrez le couvercle (Fig. 1): Soulevez le Couvercle externe et ouvrez le complètement; B) Ouvrez ensuite les Portes du tambour à l’aide de vos deux mains comme indiqué sur la (Fig. 2): • appuyez sur la touche indiquée par la flèche sur la Fig. 2 et tout en appuyant légèrement vers le bas posez une main pour éviter que les portes ne vous fassent mal aux adoigts en s’ouvrant soudainement;...
  • Page 18: Mise En Marche Et Programmes

    Mise en marche et Programmes 4. Sélectionnez la température de lavage (voir page 19). En bref: démarrage d’un programme 5. Appuyez sur la touche START/RESET pour lancer le 1. Pour allumer le lave-linge appuyez sur la touche . Tous les programme.Pour annuler, poussez sur la touche START/ voyants s’allument pendant quelques secondes puis s’étei- RESET pendant 2 secondes au moins.
  • Page 19: Personnalisations

    Personnalisations Sélection de la température Tournez le bouton TEMPERATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes page 18). Vous pouvez réduire la température jusqu’au lavage à froid ( ). Pour éviter des vibrations excessives, avant toute phase d’essorage, l’appareil imprime au tambour une série de rota- tions continues à...
  • Page 20: Produits Lessiviels Et Linge

    Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Combien pèse le linge ? 1 drap 400-500 g Un bon résultat de lavage 1 taie d’oreiller 150-200 g dépend aussi d’un bon 1 nappe 400-500 g dosage de produit lessiviel: 1 peignoir 900-1.200 g un excès de lessive ne lave 1 serviette éponge 150-250 g pas mieux, il incruste l’inté-...
  • Page 21: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils Les appareils usagés doivent être collectés séparé- Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément ment afin d’optimiser le taux de récupération et le aux normes internationales de sécurité. Ces avertisse- recyclage des matériaux qui les composent et réduire ments sont fournis pour des raisons de sécurité, lisez-les l’impact sur la santé...
  • Page 22: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et de courant Pour récupérer les objets qui pourraient être tombés dans la préchambre : • Fermez le robinet de l’eau après chaque lavage: vous limiterez ainsi l’usure de l’installation 1. déposez la base à hydraulique de votre lave-linge et éliminerez le danger de l’avant de votre lave- fuites.
  • Page 23: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant de appelez le Service après-vente (voir page 24), contrôlez s’il ne s’agit pas d’un problème facile à résoudre grâce à la liste suivante. Causes / Solutions possibles: Anomalies: Le lave-linge ne s’allume pas.
  • Page 24: Assistance

    Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifiez si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème (voir page 23); • Remettez le programme en marche pour contrôler si le dysfonctionnement a disparu; • Autrement, appelez le Service après-vente de votre revendeur; En cas d’installation erronée ou d’utilisation incorrecte, vous pouvez être appelé...
  • Page 25 Cómo abrir y cerrar el cesto Luces testigo Puesta en marcha y Programas, 30 En la práctica: poner en marcha un programa Tabla de programas Personalizaciones, 31 WITL 62 Seleccione la temperatura Funciones Detergentes y ropa, 32 Cajón de detergentes Ciclo de blanqueo...
  • Page 26: Es Instalación

    Instalación Instalación, desplazamientos. Es importante conservar este manual para poder consul- tarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o Si su lavadora està dotada de traslado, verifique que permanezca junto con la lavadora de un carro especial con para informar al nuevo propietario sobre el funcionamiento y ruedas retráctiles, se faci- brindar las correspondientes advertencias.
  • Page 27: Primer Ciclo De Lavado

    No se aconseja utilizar tubos de prolongación, de todos modos, si es indispensable, la prolongación debe tener Datos técnicos el mismo diámetro del tubo original y no superar los 150 Modelo WITL 62 ancho 40 cm. Conexión eléctrica Dimensiones altura 85 cm.
  • Page 28: Descripción De La Lavadora

    Descripción de la lavadora Control panel Botón Luz testigo de START/RESET TAPA BLOQUEADA Botones FUNCIÓN Botón ENCENDIDO/ APAGADO Luces testigo Perilla de Perilla de TEMPERATURA PROGRAMAS Contenedor de detergentes para cargar detergentes y Luz testigo de ENCENDIDO/TAPA BLOQUEADA para aditivos (véase la pág. 32). saber si la lavadora está...
  • Page 29: Cómo Abrir Y Cerrar El Cesto

    Cómo abrir y cerrar el cesto A) ABERTURA (Fig. 1) Levante la tapa externa y ábrala completamente. B) Abertura luego el cesto usando ambas manos, como se indica en la Fig.2: - presione el botón indicado por la flecha en la fig.2 y ejerciendo una leve presión hacia abajo, mantenga apoyada una mano para evitar que las puertas se abran repentinamente haciendo mal a los dedos;...
  • Page 30: Puesta En Marcha Y Programas

    Puesta en marcha y Programas En la práctica: poner en marcha un programa 4. Fije la temperatura de lavado (ver la pág. 31). 5. Ponga en marcha el programa pulsando el botón START/ 1. Encienda la lavadora pulsando el botón .
  • Page 31: Personalizaciones

    Personalizaciones Seleccione la temperatura Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas en la pág. 30). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ). Para evitar vibraciones excesivas, antes de cada centrifugado, la máquina distribuye la carga de modo uniforme, esto se produce efectuando rotaciones continuas del cesto a una velocidad ligeramente superior a la del lavado.
  • Page 32: Detergentes Y Ropa

    Detergentes y ropa Cajón de detergentes Preparar la ropa El buen resultado del lava- • Subdivida la ropa según: do depende también de la - el tipo de tejido / el símbolo en la etiqueta. correcta dosificación del - los colores: separe las prendas de color y las blancas. detergente: si se excede •...
  • Page 33: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos • En base a la Norma europea 2002/96/CE de Resi- La lavadora fue proyectada y fabricada en conformi- duos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los dad con las normas internacionales de seguridad. Estas electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en advertencias se suministran por razones de seguridad y los contenedores municipales habituales;...
  • Page 34: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Excluir agua y corriente eléctrica Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y de- senchufe la máquina. • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este Para recuperar los objetos caídos en la precámara: modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de pérdidas.
  • Page 35: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar a la Asistencia Técnica (ver la pág. 36), controle que no se trate de un problema de fácil solución ayudándose con la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La lavadora •...
  • Page 36: Asistencia

    Asistencia Antes de llamar a la Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver solo (ver la pág. 35); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame a la Asistencia técnica autorizada, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía. No recurra nunca a técnicos no autorizados.
  • Page 37 Cum se deschide şi închide coşul Display-ul Pornire şi Programe, 42 Pe scurt: pornirea unui program Tabel de programe Personalizări, 43 Reglarea temperaturii WITL 62 Opţiuni Detergenţi şi rufe albe, 44 Sertarul detergenţilor Program de albire Sortarea rufelor Rufe deosebite Precauţii şi sfaturi, 45...
  • Page 38: Instalare

    Instalare O nivelare precisă conferă stabilitate maşinii şi evită Este important să se păstreze acest manual pentru a-l vibraţii, zgomote şi deplasări pe timpul funcţionării. În putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cazul mochetelor sau a unui covor, reglaţi picioruşele cesiune sau de schimbare a locuinţei, acesta trebuie să...
  • Page 39: Primul Ciclu De Spălare

    în apă. Date tehnice Nu este recomandabilă folosirea tuburilor de prelungire; dacă este indispensabil, tubul de prelungire Model WITL 62 trebuie să aibă acelaşi diametru cu tubul original şi nu trebuie să depăşească 150 cm. lãrgime 40 cm Dimensiuni înãlþime 85 cm...
  • Page 40: Descrierea Maşinii De Spălat

    Descrierea maşinii de spălat Panoul de control Tasta START/RESET Semnalizator CAPAC BLOCAT Taste FUNCŢII Tasta PORNIRE/OPRIRE Semnalizatoare luminoase Selector Selector TEMPERATURĂ PROGRAME Tasta PORNIRE/CAPAC BLOCAT pentru a evidenţia Sertarul detergenţilor pentru a încărca detergenţi şi funcţionarea maşinii (semnal intermitent) sau aditivi (vezi pag.
  • Page 41: Cum Se Deschide Şi Închide Coşul

    Cum se deschide şi închide coşul A) Deschiderea capacului superior (Fig. 1): Ridicaţi capacul extern şi deschideţi-l complet. B) Deschiderea coşului, folosind ambele mâini (Fig. 2): - apăsaţi tasta indicată cu săgeată (fig. 2) şi, exercitând o uşoară presiune în jos, apropiaţi cealaltă mână: acest lucru este necesar pentru a evita lovirea accidentală...
  • Page 42: Pornire Şi Programe

    Pornire şi Programe Pe scurt: pornirea unui program 5. Porniţi programul apăsând butonul START/RESET. Pentru a anula ţineţi apăsat butonul START/RESET timp de 1. Porniţi maşina de spălat apăsând butonul . Toate cel puţin 2 secunde. indicatoarele luminoase se vor aprinde timp de câteva 6.
  • Page 43: Personalizări

    Personalizări Stabilirea temperaturii de spălare Temperatura de spălare se obţine prin rotirea selectorului TEMPERATURĂ până ajungeţi în dreptul valorilor dorite. (a se vedea Tabelul de programe de la pag. 42). Puteţi folosi şi spălarea la rece ( ). Pentru a evita vibrarea excesivă, înainte de stoarcere, maşina va distribui cantitatea de rufe în mod uniform, efectuând câteva rotaţii complete la o turaţie mai mare în raport cu turaţia de spălare.
  • Page 44: Detergenţi Şi Rufe Albe

    Detergenţi şi rufe albe Prepararea rufelor Sertarul detergenţilor Un rezultat bun la spălare depinde şi de dozarea corectă • Subdivizaţi rufele în funcţie de: a detergentului: cu un exces de detergent nu se spală - tipul de ţesătură / simbolul de pe etichetă. în mod mai efi cace şi se contribuie la încrustarea - culori: separaţi rufele colorate de cele albe.
  • Page 45: Precauţii Şi Sfaturi

    Dacă prin hublou se vede puţină apă este pentru că • Nu atingeţi maşina când sunteţi desculţi sau cu mâinile datorită noii tehnologii Indesit, este suficientă mai puţin sau picioarele ude sau umede. de jumătate din apă pentru a obţine o curăţare maximă: •...
  • Page 46: Întreţinere Şi Îngrijire

    Întreţinere şi îngrijire Oprirea apei şi a curentului electric Pentru a scoate obiectele care au căzut în anticamera coşului: • Închideţi robinetul de apă după fiecare spălare. Se 1. scoateţi piesa din limitează astfel uzare instalaţiei hidraulice a maşinii de partea anterioară...
  • Page 47: Anomalii Şi Remedii

    Anomalii şi remedii Se poate întâmpla ca maşina de spălat să nu funcţioneze. Îaninte de a telefona la Asistenţă (vezi pag. 48), verificaţi dacă această problemă nu poate fi remediată de dvs., astfel: Cauze posibile / Rezolvare: Anomalii: • Fişa nu este introdusă sau nu a fost suficient introdusă în priza de curent Maşina de spălat nu se aprinde.
  • Page 48: Asistenţă

    Asistenţă Înainte de a lua legătura cu Asistenţa: • Verificaţi dacă anomalia poate fi rezolvată de dvs. (vezi pag. 47); • Porniţi din nou programul pentru a controla dacă inconvenientul a fost eliminat; • În caz contrar, luaţi legătura cu asistenţa tehnică autorizată la numărul telefonic indicat pe certificatul de garanţie. Nu apelaţi niciodată...
  • Page 49 Как да отворите и затворите вратичките на барабана Включване и програми, 54 Кратко описание: включване на програма Таблица с програмите Програмиране според потребностите, 55 Задаване на температурата WITL 62 Функции Перилни препарати и тъкани, 56 Касета за перилните препарати Цикъл на избелване Разпределяне на прането...
  • Page 50: Монтиране

    Монтиране С точното нивелиране машината е стабилна и се Важно е да съхранявате инструкциите, за да можете избягват вибрациите, шумовете и преместването да правите допълнителни справки по всяко време. В й по време на работа. Когато настилката е мокет случай, че пералната машина се продаде, преотстъпи или...
  • Page 51 потопен във водата. Òåõíè÷åñêè äàííè Не се препоръчва използването на удължителни маркучи. Ако е необходимо, удължителят трябва да има същия диаметър като оригиналния и да не Ìîäåë WITL 62 надвишава 150 см. øèðèíà 40 ñì Свързване към електрическата мрежа Ðàçìåðè...
  • Page 52: Описание На Пералната Машина

    Описание на пералната машина Контролен панел Бутон СТАРТ/НУЛИРАНЕ Индикатор за БЛОКИРАН КАПАК ФУНКЦИОНАЛНИ Бутон бутони ВКЛЮЧВАНЕ/ ИЗКЛЮЧВАНЕ Индикатори Регулатор на ПРОГРАМАТОР ТЕМПЕРАТУРАТА Чекмедже за препаратите за зареждане на Индикатор ВКЛЮЧВАНЕ/БЛОКИРАН КАПАК, перилните и допълнителните препарати (вж. стр. 56). указващ дали пералната машина е включена (мигаща...
  • Page 53: Светлинни Индикатори

    Как да отворите и затворите вратичките на барабана A) За да отворите горния капак (Фиг. 1): повдигнете външния капак и го отворете изцяло. B) За да отворите вратичките на барабана трябва да използвате и двете си ръце, както е указано (Фиг.
  • Page 54: Включване И Програми

    Включване и програми Кратко описание: включване на програма 4. Задава се температурата за пране (виж стр. 55). 5. Стартирайте програмата, като натиснете бутона СТАРТ/ 1. Да се включи пералната машина с натискане на бутона . Всички АНУЛИРАНЕ. За анулиране натиснете бутона СТАРТ/ индикатори...
  • Page 55: Програмиране Според Потребностите

    Програмиране според потребностите Задаване на температурата Температурата за пране се задава със завъртане на ТЕРМОРЕГУЛАТОРА (виж Таблицата с програмите на стр. 54). Температурата може да се намали до студено пране ( ). Бележка: За да се избегнат прекалени вибрации, преди всяка центрофуга, машината разпределя товара равномерно, това...
  • Page 56: Перилни Препарати И Тъкани

    Перилни препарати и тъкани Касета за перилните препарати Разпределяне на прането • Разпределете прането съобразно: Добрият резултат от - типа на тъканите / знакът върху етикета. прането зависи и от - цветовете: отделете цветните от белите дрехи. правилното дозиране на •...
  • Page 57: Мерки За Безопасност И Препоръки

    Мерки за безопасност и препоръки • Åâðîïåèñêàòà äèðåêòèâà 2002/96/CE çà Пералната машина е проектирана и произведена в îòïàäúöèòå îò åëåêòðè÷åñêî è åëåêòðîííî съответствие с международните норми за безопасност. îáîðóäâàíå ïðåäâèæäà äîìàêèíñêèòå Предупрежденията тук са продиктувани по причини за безопасност и трябва да се четат внимателно. åëåêòðîóðåäè...
  • Page 58: Поддръжка И Почистване

    Поддръжка и почистване Спиране на водата и изключване на За да извадите евентуални предмети, попаднали в електрозахранването предкамерата: • Затваряйте крана за вода след всяко пране. По този 1. отстранете цокъла начин се ограничава износването на хидравличната в долната предна част инсталация...
  • Page 59: Проблеми И Мерки За Отстраняването Им

    Проблеми и мерки за отстраняването им Възможно е пералната машина да откаже да работи. Преди да позвъните в сервиза (виж стр. 60) проверете дали не става въпрос за лесно разрешим проблем, като си помогнете със следващия списък. Възможни причини / Мерки за отстраняването им: Проблеми: Пералната...
  • Page 60: Сервизно Обслужване

    Сервизно обслужване Преди да се свържете с оторизирания сервиз: • Проверете дали можете да разрешите сами проблема (виж стр. 59); • Включете отново програмата и проверете дали неудобството е отстранено; • В противен случай се обърнете към оторизирания технически сервиз на телефонния номер, посочен на гаранционната...
  • Page 61 Πως ανοίγει και κλείνει ο κάδος Ενδεικτικές λυχνίες λειτουργίας Εκκίνηση και Προγράμματα, 66 Εν συντομία: εκκίνηση ενός προγράμματος Πίνακας των προγραμμάτων Προσωπικές Ρυθμίσεις, 67 Επιλέξτε τη θερμοκρασία WITL 62 Λειτουργίες Απορρυπαντικά και ρούχα, 68 Θήκη απορρυπαντικών Κύκλος λεύκανσης Προετοιμασία της πλύσης Ειδικά ρούχα...
  • Page 62: Witl

    Εγκατάσταση Τοποθέτηση, μετατοπίσεις. Είναι σημαντικό να φυλάξετε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. Σε Αν το πλυντήριό σας διαθέτει ένα ειδικό τρόλεϋ με περίπτωση πώλησης, παραχώρησης ή μετακόμισης, τροχούς που μαζεύονται, θα διευκολυνθείτε στη βεβαιωθείτε ότι παραμένει μαζί με το πλυντήριο για να μετατόπιση.
  • Page 63: Πρώτος Κύκλος Πλυσίματος

    Αν απαιτείται, η προέκταση πρέπει να έχει την ίδια διάμετρο του αρχικού σωλήνα και να μην ξεπερνάει τα 150 cm. Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá Ηλεκτρική σύνδεση ÌïíôÝëï WITL 62 Πριν εισάγετε το βύσμα στην ηλεκτρική πρίζα, βεβαιωθείτε ότι: ðëÜôïò cm 40 ÄéáóôÜóåéò ýøïò cm 85 •...
  • Page 64: Περιγραφή Του Πλυντηρίου

    Περιγραφή του πλυντηρίου Πίνακας χειρισμού Κουμπί Ενδεικτικό φωτάκι START/RESET ΑΣΦΑΛΙΣΜΕΝΟΥ ΚΑΠΑΚΙΟΥ Κουμπιά ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Κουμπί ΑΝΑΜΜΑΤΟΣ/ ΣΒΗΣΙΜΑΤΟΣ Ενδεικτικά φωτάκια Επιλογέας Επιλογέας ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ Θήκη απορρυπαντικών για προσθήκη απορρυπαντικών Ενδεικτικό φωτάκι ΑΝΑΜΜΑΤΟΣ/ΑΣΦΑΛΙΣΜΕΝΟΥ και πρόσθετων (βλέπε σελ. 68). ΚΑΠΑΚΙΟΥ για να καταλάβετε αν το πλυντήριο είναι αναμμένο...
  • Page 65: Πως Ανοίγει Και Κλείνει Ο Κάδος

    Πως ανοίγει και κλείνει ο κάδος A) ΑΝΟΙΓΜΑ (Εικ. 1). Ανασηκώστε το εξωτερικό καπάκι και ανοίξτε τελείως. B) Ανοίξτε συνεπώς τον κάδο χρησιμοποιώντας και τα δύο χέρια όπως φαίνεται από την Εικ. 2: - πιέστε το κουμπί που δείχνει το βέλος της Εικ. 2 και εξασκώντας...
  • Page 66: Εκκίνηση Και Προγράμματα

    Εκκίνηση και Προγράμματα Εν συντομία: εκκίνηση ενός προγράμματος 4. Επιλέξτε την ταχύτητα στυψίματος (βλέπε σελ. 67). 5. Εκκινήστε το πρόγραμμα πιέζοντας το κουμπί START/RESET. 1. Θέστε σε λειτουργία το πλυντήριο πιέζοντας το πλήκτρο . Όλες Για την ακύρωση κρατήστε πατημένο το κουμπί START/ οι...
  • Page 67: Προσωπικές Ρυθμίσεις

    Προσωπικές Ρυθμίσεις Επιλέξτε τη θερμοκρασία Στρέφοντας το πλήκτρο επιλογής ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ μπορείτε να επιλέξετε την θερμοκρασία πλύσης (βλέπε Πίνακα προγραμμάτων στη σελ. 66). Η θερμοκρασία μπορεί να μειωθεί μέχρι το πλύσιμο σε κρύο νερό ( ). Σημειώσεις: Για την αποφυγή υπερβολικών δονήσεων πριν από κάθε φυγοκέντρηση το πλυντήριο κατανέμει το φορτίο ομοιόμορφα, κι...
  • Page 68: Απορρυπαντικά Και Ρούχα

    Απορρυπαντικά και ρούχα Θήκη απορρυπαντικών Προετοιμασία της πλύσης Το καλό αποτέλεσμα του • Χωρίστε τα ρούχα ανάλογα: πλυσίματος εξαρτάται - με το είδος του υφάσματος/ το σύμβολο της ετικέτας. επίσης και από τη - τα χρώματα: χωρίστε τα χρωματιστά ρούχα από τα σωστή...
  • Page 69: Προφυλάξεις Και Συμβουλές

    Αν στην πόρτα φαίνεται λίγο νερό είναι γιατί με τη νέα • Μην αγγίζετε το μηχάνημα με γυμνά πόδια ή με τα τεχνολογία Indesit φτάσει λιγότερο από το μισό του χέρια ή τα πόδια βρεγμένα. νερού για να έχετε το βέλτιστο πλύσιμο: ένας στόχος που...
  • Page 70: Συντήρηση Και Φροντίδα

    Συντήρηση και φροντίδα Κλείσιμο παροχών νερού και ηλεκτρικού Για να ανακτήσετε ενδεχόμενα πεσμένα αντικείμενα ρεύματος στον προθάλαμο: 1. απομακρύνετε το • Κλείνετε την βρύση μετά από κάθε πλύσιμο. Έτσι ποδαράκι κάτω στο περιορίζεται η φθορά της υδραυλικής εγκατάστασης πρόσθιο πλευρό του του...
  • Page 71: Προβλήματα Και Λύσεις

    Προβλήματα και λύσεις Μπορεί να συμβεί το πλυντήριο να μη λειτουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη (βλέπε σελ. 72), ελέγξτε αν δεν πρόκειται για ένα πρόβλημα που επιλύεται εύκολα με τη βοήθεια του ακόλουθου καταλόγου. Ανωμαλίες: Πιθανά αίτια / Λύση: Το πλυντήριο δεν ανάβει. •...
  • Page 72: Τεχνική Υποστήριξη

    Τεχνική Υποστήριξη 195083378.00 01/2010 - Xerox Fabriano Πριν καλέσετε την τεχνική υποστήριξη: • Βεβαιωθείτε ότι δεν μπορείτε να επιλύσετε μόνοι σας το πρόβλημα (βλέπε σελ. 71); • Επανεκκινήστε το πρόγραμμα για να ελέγξετε αν το πρόβλημα αντιμετωπίστηκε; • Σε αντίθετη περίπτωση, επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο τμήμα τεχνικής υποστήριξης που αναγράφεται στο πιστοποιητικό...

Table of Contents