Indesit WITL 1051 Instructions For Use Manual

Indesit WITL 1051 Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for WITL 1051:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Installation

      • Auspacken und Aufstellen
      • Wasser- und Elektroanschlüsse
      • Erster Waschgang
      • Technische Daten
    • Reinigung und Pflege

      • Reinigung des Gerätes
      • Pflege der Gerätetür und Trommel
      • Reinigung der Pumpe
      • Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs
      • So kann der Waschmittelbehälter Gereinigt werden
    • Vorsichtsmaßregeln und Hinweise

      • Allgemeine Sicherheit
      • Entsorgung
      • Energie Sparen und Umwelt Schonen
    • Beschreibung des Waschvollautomaten

      • So Öffnen und Schließen Sie die Wäschetrommel
    • Inbetriebnahme und Programme

      • Kurz Zusammengefasst: Waschprogramm Starten
      • Programmtabelle
    • Individualisierungen

      • Einstellen der Temperatur
      • Funktionen
    • Waschmittel und Wäsche

      • Waschmittelschublade
      • Bleichen
      • Vorsortieren der Wäsche
      • Besondere Wäscheteile
    • Störungen und Abhilfe

    • Kundendienst

  • Български

    • Монтиране

      • Разопаковане И Нивелиране
    • Поддръжка И Почистване

      • Спиране На Водата И Изключване На Електрозахранването
      • Почистване На Пералната Машина
      • Почистване На Помпата
      • Проверка На Маркуча За Студената Вода
      • Как Да Почистите Ваничката За Перилния Препарат
    • Мерки За Безопасност И Препоръки

      • Общи Предохранителни Мерки
      • Спестяване И Опазване На Околната Среда
    • Описание На Пералната Машина

      • Светлинни Индикатори
      • Как Да Отворите И Затворите Вратичките На Барабана
    • Включване И Програми

      • Кратко Описание: Включване На Програма
      • Таблица С Програмите
    • Програмиране Според Потребностите

      • Задаване На Температурата
      • Функции
    • Перилни Препарати И Тъкани

      • Касета За Перилните Препарати
      • Цикъл На Избелване
      • Разпределяне На Прането
      • Специфично Пране
    • Проблеми И Мерки За Отстраняването Им

    • Сервизно Обслужване

  • Italiano

    • Installazione

      • Disimballo E Livellamento
      • Collegamenti Idraulici Ed Elettrici
      • Primo Ciclo DI Lavaggio
      • Dati Tecnici
    • Manutenzione E Cura

      • Escludere Acqua E Corrente Elettrica
      • Pulire la Lavabiancheria
      • Curare Coperchio E Cestello
      • Pulire la Pompa
      • Controllare Il Tubo DI Alimentazione Dell'acqua
    • Precauzioni E Consigli

      • Sicurezza Generale
      • Smaltimento
      • Risparmiare E Rispettare L'ambiente
    • Descrizione Della Lavabiancheria

      • Pannello DI Controllo
      • Come Aprire E Chiudere Il Cestello
      • Spie
    • Avvio E Programmi

      • In Breve: Avviare un Programma
      • Tabella Dei Programmi
    • Personalizzazioni

      • Impostare la Temperatura
      • Impostare la Centrifuga
      • Funzioni
    • Detersivi E Biancheria

      • Cassetto Dei Detersivi
      • Ciclo Candeggio
      • Preparare la Biancheria
      • Capi Particolari
    • Anomalie E Rimedi

    • Assistenza

      • Assistenza Attiva 7 Giorni Su 7

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Indesit WITL 1051

  • Page 1: Table Of Contents

    Wasser- und Stromversorgung abstellen Reinigung des Gerätes Pflege der Gerätetür und Trommel Reinigung der Pumpe Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs So kann der Waschmittelbehälter gereinigt werden Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 5 WITL 1051 Allgemeine Sicherheit Entsorgung Energie sparen und Umwelt schonen Beschreibung des Waschvollautomaten, 6-7 Schalterblende So öffnen und schließen Sie die Wäschetrommel...
  • Page 2: Installation

    Installation ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung Eine präzise Nivellierung verleiht dem Gerät die sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate erforderliche Stabilität, durch die Vibrationen, ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle Betriebsgeräusche und ein Verrücken des Ge- eines Umzugs oder Übergabe an einen anderen Be- rätes vermieden werden.
  • Page 3: Erster Waschgang

    Schlauchhal- ters z.B. an einen Technische Daten Wasserhahn (siehe Abbildung). Das freie Ablaufschlauchende Modell WITL 1051 darf nicht unter Wasser positioniert werden. Breite 40 cm Abmessun- Höhe 85 cm ! Verlängerungsschläuche sollten nicht einge- Tiefe 60 cm setzt werden.
  • Page 4: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Strom- Zugang zur Vorkammer: versorgung 1. Nehmen Sie die Ab- deckung (befindlich an • Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Wa- der Gerätefront) mit Hilfe schvorgang zu. Hierdurch wird der Verschleiß eines Schraubenziehers der Wasseranlage verringert und Wasserlecks ab (siehe Abbildung);...
  • Page 5: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Glauben Sie, durch das Füllfenster hindurch wenig Wasser zu den Anleitungen dieses Handbuchs bedient werden. sehen? Dank der neuen Indesit-Technik genügt die halbe Was- sermenge für eine maximale Sauberkeit: eine Maßnahme die • Berühren Sie das Gerät nicht, wenn Sie barfuß sind, und zum Schutze der Umwelt angestrebt wurde.
  • Page 6: Beschreibung Des Waschvollautomaten

    Beschreibung des Waschvollautomaten Schalterblende Taste START/RESET Kontrollleuchte ON/GER TEDECKEL Ä GESPERRT Taste FUNKTIONEN Taste ON/OFF Kontrollleuchten Wahlschalter Taste Wahlschalter TEMPERATUR SCHLEUDERN PROGRAMME Waschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze. Kontrollleuchte ON/GERÄTEDECKEL GESPERRT: Um Erkennen zu können, ob die Maschine eingeschaltet Kontrollleuchten: Zur Kontrolle des Waschprogrammab- ist und demnach der Gerätedeckel nicht geöffnet werden kann.
  • Page 7: So Öffnen Und Schließen Sie Die Wäschetrommel

    So öffnen und schließen Sie die Wäschetrommel A) Öffnen (Abb. 1) Öffnen Sie den äußeren Deckel ganz. B) Öffnen Sie dann (mit beiden Händen) die Wächetrom- mel so wie auf der Abbildung veranschaulicht. - Drücken Sie die durch den Zeiger bezeichnete Taste (Abb. 2) leicht nach unten, und halten Sie mit der anderen Hand die Trommeltüren noch geschlossen, um zu vermei- den, sich durch plötzliches Öffnen der Türen die Finger zu verletzen.
  • Page 8: Inbetriebnahme Und Programme

    Inbetriebnahme und Programme 4. Einstellen der Waschtemperatur. Kurz zusammengefasst: Waschprogramm starten 5. Einstellen der Schleudergeschwindigkeit. 1. Schalten Sie den Waschvollautomaten durch Druck auf die Taste ein. 6. Programm durch Druck auf die Taste START/RESET in Gang Alle Kontrollleuchten leuchten für einige Sekunden auf, und erlöschen setzen.
  • Page 9: Individualisierungen

    Individualisierungen Einstellen der Temperatur Durch Drehen des Wahlschalters TEMPERATUR wird die Waschtemperatur eingestellt. Die Temperatur kann bis auf Kaltwäsche ( ) herabgesetzt werden. Einstellen der Schleuder Durch Drehen des Wahlschalters SCHLEUDER wird die Schleudergeschwindigkeit des gewählten Waschprogramms einge- stellt. Folgende Höchstgeschwindigkeiten sind für die einzelnen Programme vorgesehen: Waschprogramme Höchstgeschwindigkeit Baumwolle...
  • Page 10: Waschmittel Und Wäsche

    Waschmittel und Wäsche Waschmittelschublade Bleichen Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrek- Normale Bleichmittel sind für strapazierfähige Weiß- ten Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung wäsche zu verwenden, milde Bleichmittel dagegen für bedeutet nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur Buntwäsche, Feinwäsche und Wolle.
  • Page 11: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Es kann immer einmal vorkommen, dass Ihr Waschvollautomat nicht funktioniert. Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe Seite 12), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate.
  • Page 12: Kundendienst

    Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Kontrollieren Sie zuerst, ob das Problem nicht allein gelöst werden kann (siehe Seite 11); • Starten Sie das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst unter der auf dem Garantie schein aufgedruckten Telefonnummer.
  • Page 13 Caring for your appliance door and drum Cleaning the pump Checking the water inlet hose Cleaning the detergent dispenser Precautions and advice, 17 WITL 1051 General safety Disposal Saving energy and respecting the environment Washing machine description, 18-19 Control panel...
  • Page 14: Installation

    Installation ! Keep this instruction manual in a safe place for If it is placed on a fitted or loose carpet, adjust future reference. Should the appliance be sold, the feet in such a way as to allow enough room transferred or moved, make sure the instruction for ventilation beneath the washing machine.
  • Page 15: The First Wash Cycle

    The free end of the hose should Technical details not be underwater. Model WITL 1051 ! We advise against the use of hose extensions; 40 cm wide if it is absolutely necessary, the extension must Dimensions 85 cm high...
  • Page 16: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electricity To access the pre-chamber: supplies 1. using a screwdriver, remove the cover pa- • Turn off the water tap after every wash cycle. nel on the lower front This will limit wear on the hydraulic system in- part of the washing side the washing machine and help to prevent machine (see figure);...
  • Page 17: Precautions And Advice

    Precautions and advice appliances must not be disposed of in the normal unsorted The washing machine was designed and built in complian- municipal waste stream. ce with the applicable international safety regulations. The Old appliances must be collected separately in order to opti- following information is provided for your safety and should mise the recovery and recycling of the materials they contain consequently be read carefully.
  • Page 18: Washing Machine Description

    Washing machine description Control panel START/RESET LID LOCKED button FUNCTION Buttons ON/OFF button LEDs SPIN TEMPERATURE PROGRAMME knob knob knob Detergent dispenser to add detergent and fabric sof- ON-OFF/LID LOCK led, to find out whether the wash- tener. ing machine is on (flashing) and if the lid may be opened. LEDs to find out which wash cycle phase is under way.
  • Page 19 How to open and to close the drum A) Opening (Fig. 1). Lift the external lid and open it completely. B) Then open the drum using both hands as shown in Fig. 2: - press the button indicated by the arrow in Fig. 2 lightly downwards, with one hand firmly resting on the doors to prevent them from suddenly opening and hurting your fingers;...
  • Page 20: Starting And Programmes

    Starting and Programmes Briefly: starting a programme 5. Set the spin speed. 6. Start he programme by pressing the START/RESET button. 1. Switch the washing machine on by pressing button . All the LEDS To cancel it, keep the START/RESET button pressed for at will light up for a few seconds and the ON-OFF/DOOR LOCK least 2 seconds.
  • Page 21: Personalisations

    Personalisations Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature. The temperature can be lowered, or even set to a cold wash ( ). Setting the spin speed Turn the SPIN SPEED knob to set the spin speed for the programme selected. The maximum spin speeds for each programme are as follows: Programmes Maximum spin speed...
  • Page 22: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser Preparing your laundry • Divide your laundry according to: Good washing results also depend on the correct dose of - the type of fabric/the symbol on the label. detergent: adding too much detergent won’t necessarily - the colours: separate coloured garments from whites.
  • Page 23: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 24), make sure the problem can’t easily be solved by consulting the following list. Possible causes/Solution: Problem • The appliance is not plugged into the socket, or not enough to The washing machine won’t start.
  • Page 24: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see page 23); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Page 25 Проверка на маркуча за студената вода Как да почистите ваничката за перилния препарат Мерки за безопасност и препоръки, 29 Общи предохранителни мерки Претопяване WITL 1051 Спестяване и опазване на околната среда Описание на пералната машина, 30-31 Табло за управление Светлинни индикатори...
  • Page 26: Монтиране

    Монтиране ! Важно е да съхранявате инструкциите, за да Когато настилката е мокет или килим, можете да правите допълнителни справки по регулирайте така крачетата, че под всяко време. В случай, че пералната машина се пералната машина да остане достатъчно продаде, преотстъпи или премести трябва да се място...
  • Page 27 ф и г у р а т а ) . Свободният край Òåõíè÷åñêè äàííè н а м а р к у ч а з а мръсната вода не Ìîäåë WITL 1051 трябва да бъде потопен във водата. øèðèíà 40 ñì ! Не се препоръчва използването на...
  • Page 28: Поддръжка И Почистване

    Поддръжка и почистване Спиране на водата и изключване на За да извадите евентуални предмети, електрозахранването попаднали в предкамерата: 1 . о т с т р а н е т е • Затваряйте крана за вода след всяко пране. цокъла в долната По...
  • Page 29: Мерки За Безопасност И Препоръки

    Мерки за безопасност и препоръки • Åâðîïåèñêàòà äèðåêòèâà 2002/96/CE çà îòïàäúöèòå Пералната машина е проектирана и произведена в îò åëåêòðè÷åñêî è åëåêòðîííî îáîðóäâàíå ïðåäâèæäà съответствие с международните норми за безопасност. äîìàêèíñêèòå åëåêòðîóðåäè äà íå ñå èçõâúðëÿò Предупрежденията тук са продиктувани по причини за çàåäíî...
  • Page 30: Описание На Пералната Машина

    Описание на пералната машина Контролен панел Бутон Индикатор за START/RESET БЛОКИРАН КАПАК ФУНКЦИОНАЛНИ ON/OFF Бутон бутони Индикатори Регулатор на Регулатор на ПРОГРАМАТОР ÖÅÍÒÐÎÔÓÃÀ ТЕМПЕРАТУРАТА Чекмедже за препаратите за зареждане на Бутон START/RESET за стартиране на програмите перилните и допълнителните препарати. или...
  • Page 31: Светлинни Индикатори

    Как да отворите и затворите вратичките на барабана A) За да отворите горния капак (Фиг. 1): повдигнете външния капак и го отворете изцяло. B) За да отворите вратичките на барабана трябва да използвате и двете си ръце, както е указано (Фиг.
  • Page 32: Включване И Програми

    Включване и програми Кратко описание: включване на програма 4. Задава се температурата за пране. 5. Çàäàâà ñå ñêîðîñòòà íà öåíòðîôóãàòà. 1. Да се включи пералната машина с натискане на бутона . Всички 6. Стартирайте програмата, като натиснете бутона START/ индикатори ще светнат за няколко секунди, след това ще угаснат и RESET.
  • Page 33: Програмиране Според Потребностите

    Програмиране според потребностите Задаване на температурата Температурата за пране се задава със завъртане на ТЕРМОРЕГУЛАТОРА. Температурата може да се намали до студено пране ( ). ààâàíå íà öåíòðîôãàòà Ñúñ çàâúðòàíå ðúêîõâàòêàòà íà öåíòðîôóãàòà ñå çàäàâà ñêîðîñòòà íà öåíòðîôóãèðàíå íà èçáðàíàòà ïðîãðàìà. Ìàêñèìàëíèòå...
  • Page 34: Перилни Препарати И Тъкани

    Перилни препарати и тъкани Касета за перилните препарати Разпределяне на прането Добрият резултат от прането зависи и от правилното • Разпределете прането съобразно: дозиране на перилните препарати. С предозиране не се - типа на тъканите / знакът върху етикета. пере ефективно и се спомага за отлагането на налепи - цветовете: отделете...
  • Page 35: Проблеми И Мерки За Отстраняването Им

    Проблеми и мерки за отстраняването им Възможно е пералната машина да откаже да работи. Преди да позвъните в сервиза (виж стр. 36) проверете дали не става въпрос за лесно разрешим проблем, като си помогнете със следващия списък. Възможни причини / Мерки за отстраняването им: Проблеми: Пералната...
  • Page 36: Сервизно Обслужване

    Сервизно обслужване Преди да се свържете с оторизирания сервиз: • Проверете дали можете да разрешите сами проблема (виж стр. 35); • Включете отново програмата и проверете дали неудобството е отстранено; • В противен случай се обърнете към оторизирания технически сервиз на телефонния номер, посочен на гаранционната...
  • Page 37 Controllare il tubo di alimentazione dell’acqua Come smontare e pulire il cassetto dei detersivi Precauzioni e consigli, 41 Sicurezza generale Smaltimento WITL 1051 Risparmiare e rispettare l’ambiente Descrizione della lavabiancheria, 42-43 Pannello di controllo Come aprire e chiudere il cestello...
  • Page 38: Installazione

    Installazione ! È importante conservare questo libretto per poter- Un accurato livellamento dà stabilità alla mac- lo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di china ed evita vibrazioni, rumori e spostamenti cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme durante il funzionamento.
  • Page 39: Primo Ciclo Di Lavaggio

    (vedi figu- Dati tecnici ra). L’estremità libera del tubo di scarico non deve rimanere Modello WITL 1051 immersa nell’acqua. larghezza cm 40 Dimensioni altezza cm 85 ! È sconsigliato usare tubi di prolunga; se indi- profondità cm 60 spensabile, la prolunga deve avere lo stesso dia- metro del tubo originale e non superare i 150 cm.
  • Page 40: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elet- Per accedere alla precamera: trica 1. rimuovere il pan- nello di copertura sul lato anteriore della • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavabiancheria con lavaggio. Si limita così l’usura dell’impianto l’ausilio di un giravite idraulico della lavabiancheria e si elimina il (vedi figura);...
  • Page 41: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli • Dismissione degli elettrodomestici La lavabiancheria è stata progettata e costruita in La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), avvertenze sono fornite per ragioni di prevede che gli elettrodomestici non debbano sicurezza e devono essere lette attentamente.
  • Page 42: Descrizione Della Lavabiancheria

    Descrizione della lavabiancheria Pannello di controllo Tasto START/RESET COPERCHIO Spia BLOCCATO Tasti FUNZIONE ON/OFF Tasto Spie Manopola Manopola Manopola CENTRIFUGA TEMPERATURA PROGRAMMI Cassetto dei detersivi per caricare detersivi e additivi. Tasto START/RESET per avviare i programmi o annulla- re quanto erroneamente impostato. Spie per seguire lo stato di avanzamento del programma di lavaggio.
  • Page 43: Come Aprire E Chiudere Il Cestello

    Come aprire e chiudere il cestello A) Apertura coperchio superiore (Fig. 1): Sollevare il coperchio esterno ed aprirlo completa-mente. B) Apertura cestello, usando ambedue le mani come indicato (Fig. 2) : - premere il pulsante indicato dalla freccia nella fig. 2 ed esercitando una lieve pressione verso il basso, tenere appoggiata una mano, ad evitare che gli sportelli aprendosi repentinamente facciano male alle dita;...
  • Page 44: Avvio E Programmi

    Avvio e Programmi In breve: avviare un programma 4. Impostare la temperatura di lavaggio. 5. Impostare la velocità di centrifuga. 1. Accendere la lavabiancheria premendo il tasto 6. Avviare il programma premendo il tasto START/RESET. Tutte le spie si accenderanno per qualche secondo, poi si Per annullare il ciclo impostato premere il tasto START/ spengono e la spia ACCENSIONE/SPORTELLO BLOCCATO RESET per 2 secondi.
  • Page 45: Personalizzazioni

    Personalizzazioni Impostare la temperatura Ruotando la manopola TEMPERATURA si imposta la temperatura di lavaggio. La temperatura si può ridurre sino al lavaggio a freddo ( ). Impostare la centrifuga Ruotando la manopola CENTRIFUGA si imposta la velocità di centrifuga del programma selezionato. Le velocità...
  • Page 46: Detersivi E Biancheria

    Detersivi e biancheria Cassetto dei detersivi Preparare la biancheria Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosag- • Suddividere la biancheria secondo: gio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più efficace e - il tipo di tessuto / il simbolo sull’etichetta. si contribuisce a incrostare le parti interne della lavabiancheria - i colori: separare i capi colorati da quelli bianchi.
  • Page 47: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi pag. 48), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: • La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza La lavabiancheria non si accende.
  • Page 48: Assistenza

    Assistenza 195104726.00 05/2012 - Xerox Fabriano Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi pag. 47). • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Numero Unico 199.199.199 Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.

Table of Contents