Ryobi P2900 Operator's Manual

Ryobi P2900 Operator's Manual

18 volt grass shear/shrubber
Hide thumbs Also See for P2900:

Advertisement

Available languages

Available languages

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT GRASS SHEAR/SHRUBBER
18 V CISAILLES À GAZON/ARBUSTES
18 V CIZALLA RECORTADORA DE CÉSPED/
CORTADOR DE ARBUSTOS
P2900
ACCEPTS ALL ONE+ BATTERY PACKS
BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY
COMPATIBLE AVEC TOUS LE BATTERIES ONE+
PILES ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT
ACEPTA TODOS LOS PAQUETES DE BATERÍAS ONE+
LAS BATERÍAS Y EL CARGADOR SE VENDEN POR SEPARADO
Your grass shear/shrubber has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation,
and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Le cisailles à gazon/arbustes a été conçue et fabriquée conformément
à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su cizalla recortadora de césped/cortador de arbustos ha sido
diseñada y fabricada de conformidad con las estrictas normas para
brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador. Con
el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente
funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ryobi P2900

  • Page 1 18 VOLT GRASS SHEAR/SHRUBBER 18 V CISAILLES À GAZON/ARBUSTES 18 V CIZALLA RECORTADORA DE CÉSPED/ CORTADOR DE ARBUSTOS P2900 ACCEPTS ALL ONE+ BATTERY PACKS BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY COMPATIBLE AVEC TOUS LE BATTERIES ONE+ PILES ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT ACEPTA TODOS LOS PAQUETES DE BATERÍAS ONE+...
  • Page 2 See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador.
  • Page 3 Fig. 5 Fig. 7 Fig. 6 Fig. 8...
  • Page 4: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Power Tool Safety Warnings ..........................3-4 Règles de sécurité relatives aux outils électriques / Advertencias de seguridad para herramientas eléctricas  Hedge Trimmer Safety Warnings ............................5 Avertissements de sécurité...
  • Page 5: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS PERSONAL SAFETY WARNING  Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a Read all safety warnings and ALL instructions. Failure power tool while you are tired or under the influence of to follow the warnings and instructions may result in drugs, alcohol or medication.
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Do not use the power tool if the switch does not turn BATTERY TOOL USE AND CARE it on and off. Any power tool that cannot be controlled  Recharge only with the charger specified by the with the switch is dangerous and must be repaired.
  • Page 7: Hedge Trimmer Safety Warnings

    HEDGE TRIMMER SAFETY WARNINGS  Keep all parts of the body away from the cutter blade.  Always stop the motor when cutting is delayed or when Do not remove cut material or hold material to be cut walking from one cutting location to another. when blades are moving.
  • Page 8: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Page 9: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Switch .............Single Speed Motor ..............18 Volt DC No Load Speed ........1,200 r/min. (RPM) Cutting Capacity............5/16 in. Blade Length ....3 in. (grass shear) / 6 in. (shrubber) KNOW YOUR GRASS SHEAR/SHRUBBER SCABBARD AND SHEATH See Figure 1. The scabbard and sheath keep the operator from coming The safe use of this product requires an understanding of the in contact with the sharp blades when the tool is not in...
  • Page 10: Operation

    ASSEMBLY WARNING: WARNING: Do not attempt to modify this product or create To prevent accidental starting that could cause serious accessories not recommended for use with this product. personal injury, always remove the battery pack from the Any such alteration or modification is misuse and could product when assembling parts.
  • Page 11 OPERATION CUTTING TIPS  If blades do become jammed, stop the motor, allow the blades to stop, and remove the battery pack before See Figures 5 and 6. attempting to remove the obstruction.  If desired, you can use a string to help cut your hedge WARNING: level.
  • Page 12: Maintenance

    MAINTENANCE WARNING: WARNING: Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum- To avoid serious personal injury, always remove the based products, penetrating oils, etc., come in contact battery pack from the tool when cleaning or performing with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or any maintenance.
  • Page 13: Warranty

    Techtronic Industries North America, Inc., reserves the right to change or improve the design of any RYOBI brand  Three years if the product is used for personal, family ™...
  • Page 14 RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  S’il est nécessaire d’utiliser l’outil électrique dans un AVERTISSEMENT endroit humide, employer un dispositif interrupteur de défaut à la terre (GFCI). L’utilisation d’un GFCI réduit le Lire tous les avertissements et toutes les instructions. risque de décharge électrique.
  • Page 15 RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE ÉLECTRIQUES  Ne recharger qu’avec l’appareil spécifié par le fabricant. Un chargeur approprié pour un type de pile  Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil approprié pour peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé...
  • Page 16 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS TAILLE-HAIES  Éloigner toute partie du corps des lames. Ne retirer  Arrêter le moteur quand l’outil n’est pas en train de tailler les matériaux coincés ou suspendus ou de les tenir ou lorsqu’il est transporté d’un endroit à un autre. lorsque les lames sont en mouvement.
  • Page 17 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura DANGER : pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 18 CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Interrupteur ...........Vitesse unique Moteur ..............18 V c.c. Vitesse à vide ........1 200 r/min. (RPM) Capacité de coupe ........7,9 mm (5/16 po) Longueur totale de la lame .......76,2 mm (3 po) (cisailles à gazon) 152,4 mm (6 po) (arbustes) APPRENDRE À...
  • Page 19 ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas essayer de modifier cet produit ou de créer Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant des accessoires non recommandés pour l’produit. De entraîner des blessures graves, toujours retirer le pile de telles altérations ou modifications sont considérées l’produit avant d’assembler des pièces.
  • Page 20 UTILISATION CONSEILS DE COUPE  Si les lames se bloquent, couper le moteur, laisser les lames s’arrêter, et retirer le bloc-piles avant de tenter de Voir les figure 5 et 6. retirer l’obstruction.  Si désiré, vous pouvez utiliser une ficelle pour vous aider AVERTISSEMENT : à...
  • Page 21 ENTRETIEN AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles entraîner des blessures graves, toujours retirer le piles pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en de l’produit avant tout nettoyage ou entretien.
  • Page 22 Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À LA RÉPARATION OU être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant AU REMPLACEMENT DES PIÈCES DÉFECTUEUSES expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition ET TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC.
  • Page 23 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Al utilizar una herramienta eléctrica a la intemperie, ADVERTENCIA use un cordón de extensión apropiado para el exterior. Usando un cordón adecuado para el exterior se disminuye Lea todas las advertencias de seguridad y las el riesgo de descargas eléctricas.
  • Page 24 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA tarea por realizar. Si se utiliza la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de las indicadas podría ELÉCTRICA originar una situación peligrosa.  No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA herramienta eléctrica adecuada para cada trabajo.
  • Page 25 ADVERTENCIAS DE SEGUIRDAD PODADORA DE SETOS  Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de  Nunca corte ningún material de un diámetro superior a la hoja de corte. No retire material cortado ni sujete 7,9 mm (5/16 pulg.). material por cortar mientras estén moviéndose las  Siempre detenga el motor al retardar un corte o al caminar hojas.
  • Page 26 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la PELIGRO: muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la ADVERTENCIA: muerte o lesiones serias.
  • Page 27 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Interruptor ............. Una velocidad Motor ............18 V, corr. cont. Velocidad en vacio ........ 1 200 r/min. (RPM) Capacidad de corte ......7,9 mm (5/16 pulg.) Longitud de la hoja ..76,2 mm (3 pulg.) (cizalla recortadora de césped) 152,4 mm (6 pulg.) (cortadora de arbustos) FA M I L I A R Í...
  • Page 28 ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No intente modificar esta herramienta ni hacer accesorios Para evitar un arranque accidental que podría causar no recomendados para la misma. Cualquier alteración o lesiones corporales serias, siempre desmonte de la modificación constituye maltrato el cual puede causar producto el paquete de baterías al montarle piezas a una condición peligrosa, y como consecuencia posibles aquélla.
  • Page 29 FUNCIONAMIENTO SUGERENCIAS PARA CORTAR  No intente cortar tallos o ramas más gruesas de 7,9 mm (5/16 pulg.), ni aquéllas demasiado gruesas para entrar en Vea la figuras 5 y 6. los entredientes de las hojas de corte. Para podar tallos gruesos utilice una sierra de podar manual o de motor.
  • Page 30 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No permita en ningún momento que fluidos para frenos, Para evitar lesiones corporales serias, siempre retire el gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, paquete de baterías de la herramienta al limpiarla o darle etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Las sustancias mantenimiento.
  • Page 31 O DE CUALQUIER TIPO, PIERDEN TOTALMENTE SU reparado o reemplazado por un centro de servicio autorizado VALIDEZ DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DEL PERÍODO de herramientas para uso en el exterior de la marca RYOBI ™ DE GARANTÍA CORRESPONDIENTE DE TRES AÑOS O sin cargo alguno al comprador por concepto de piezas y mano NOVENTA DÍAS.
  • Page 32 NOTES / NOTAS...
  • Page 33 NOTES / NOTAS...
  • Page 34 1-800-860-4050. par Ryobi Limited. CÓMO OBTENER SERVICIO O ASISTENCIA TÉCNICA AL CONSUMIDOR: Para RYOBI es una marca de Ryobi Limited y se obtener servicio o asistencia técnica al consumidor, sírvase comunicarse con nosotros utiliza conforme a una licencia otorgada por llamando al 1-800-860-4050.

Table of Contents