Advertisement

Available languages

Available languages

26

POWER HEAD

CC
BLOC-MOTEUR DE 26
CABEzAL MOTOR 26
RY28005
ALL VERSIONS
TOUTES LES VERSIONS
TODAS LAS VERSIONES
Your power head has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce bloc-moteur a été conçu et fabriqué conformément à nos
strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenu, cet outil vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
CC
CC
Do not use E15 or E85 fuel (or fuel containing greater
than 10% ethanol) in this product. It is a violation of
federal law and will damage the unit and void your
warranty.
Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 (ou un carburant contenant plus de 10
% d'éthanol) dans ce produit. Une telle utilisation représente une violation
de la loi fédérale et endommagera l'appareil et annulera la garantie.
No utilice combustibles E15 o E85 (ni combustibles que contengan más
de 10 % de etanol) con este producto. Esto constituye una violación a la
ley federal, dañará la unidad y anulará la garantía.
Pour réduire les risques de
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
NOTICE
AVIS
Su cabezal motor ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
AVISO
Para reducir el riesgo de lesiones,

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ryobi RY28005

  • Page 1: Power Head

    OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR POWER HEAD BLOC-MOTEUR DE 26 CABEzAL MOTOR 26 RY28005 ALL VERSIONS TOUTES LES VERSIONS TODAS LAS VERSIONES NOTICE AVIS AVISO Do not use E15 or E85 fuel (or fuel containing greater than 10% ethanol) in this product. It is a violation of federal law and will damage the unit and void your warranty.
  • Page 2 See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador. Fig.
  • Page 3 Fig. 7 Fig. 9 Fig. 11 A - Stop switch (commutateur d’arrêt, interruptor del apagado) B - Trigger lock-out (verrouillage de gâchette, seguro del gatillo) A - Idle speed screw (vis de ralenti, tornillo de C - Primer bulb (poire d’amorçage, bomba de marcha lenta) A - Latch (loquet, pestillo) cebado)
  • Page 4: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ..............................3-4 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Specific Safety Rules ................................ 4 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols ....................................
  • Page 5: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  Keep firm footing and balance. Do not overreach. WARNING: Overreaching can result in loss of balance or exposure to hot surfaces. Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions may result in electric shock, fire and/or ...
  • Page 6: Specific Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  Wear your protective equipment and observe all safety  Stop the engine and allow to cool before refueling or instructions. For units equipped with a clutch, be sure storing the unit. the cutting attachment stops turning when the engine ...
  • Page 7: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Page 8: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Weight - (without fuel) ..............................8.7 lbs. Engine displacement ..............................26cc KNOW YOUR PRODUCT ERGONOMIC DESIGN See Figure 1. The design of the product provides for easy handling. It is The safe use of this product requires an understanding of designed for comfort and ease of grasp when operating in the information on the tool and in this operator’s manual different positions and at different angles.
  • Page 9 ASSEMBLY REMOVING AN ATTACHMENT FROM THE INSTALLING AN ATTACHMENT TO THE POWER POWER HEAD HEAD For removing or changing the attachment: See Figure 2.  Loosen the knob.  Push in the button and twist the shafts to unlock and WARNING: separate.
  • Page 10: Operation

    OPERATION an equivalent high-quality synthetic 2-cycle lubricant in this product. Mix at 2.6 oz. per gallon (US). WARNING: Do not use automotive lubricant or 2-cycle outboard Do not allow familiarity with product to make you care- lubricant. less. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury.
  • Page 11 OPERATION WARNING: WARNING: Extreme care must be taken when using blades to en- Always position the unit on the operator’s right side. The use of the unit on the operator’s left side will expose the sure safe operation. Read the safety information for safe operation when using a blade and refer to the safety rules user to hot surfaces and can result in possible burn injury.
  • Page 12: Maintenance

    MAINTENANCE IDLE SPEED ADjUSTMENT WARNING: See Figure 9. When servicing, use only identical replacement parts. WARNING: Use of any other parts could create a hazard or cause product damage. The blade/cutting head will move when adjusting the idle speed. Wear all protective clothing and keep all by- standers, children, and pets at least 50 ft.
  • Page 13 When storing 1 month or longer:  Drain all fuel from tank into a container approved for gasoline. The spark plug for this engine may be replaced using a Ryobi Run engine until it stops. accessory spark plug or a Champion RCJ6Y. The spark plug gap should be set at .025 in.
  • Page 14: Troubleshooting

    See Figure 9. CALL US FIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the Ryobi Help Line! ® Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction.
  • Page 15: Warranty

    Straps, Guide Bars, Saw Chains purchase. Techtronic Industries North America, Inc., reserves the  Three years if the product is used for personal, family right to change or improve the design of any RYOBI brand ® or household use;...
  • Page 16 Inc., will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a will repair your non-road or small off-road engine at no cost to you, including diag- non-exempted add-on or modified part. nosis, parts, and labor performed at an authorized service center for RYOBI brand ®...
  • Page 17 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Se tenir bien campé et en équilibre. Ne pas travailler hors AVERTISSEMENT : de portée. Le travail hors de portée risque de faire perdre l’équilibre ou de causer un contact avec les pièces brûlantes. Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non ...
  • Page 18 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES lentement une fois que le moteur est arrêté. Ne pas fumer  Porter un équipement de protection et respecter toutes les instructions de sécurité. Si l’outil est équipé d’un embrayage, pendant le ravitaillement en carburant. s’assurer que l’accessoire de coupe s’immobilise lorsque le ...
  • Page 19 SyMbOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SyMbOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 20 CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Poids - (sans carburant) .............................3,9 kg (8,7 lb) Cylindrée ..................................26 cc APPRENDRE à PRODUIT CONCEPTION ERGONOMIQUE Voir la figure 1. Ce produit est conçu pour être extrêmement maniable. L’outil est conçu pour pouvoir être tenu confortablement et L’utilisation sûre de ce produit exige une comprehension des renseignements figurant sur l’outil et contenus dans le aisément dans différentes positions et à...
  • Page 21 ASSEMbLAGE INSTALLATION DE DE L’ACCESSOIRE DU RETRAIT DE L’ACCESSOIRE DU bLOC- bLOC-MOTEUR MOTEUR Voir la figure 2. Retrait ou remplacement de l’accessoire :  Desserrer le bouton. AVERTISSEMENT :  Appuyer sur le bouton et tourner les arbres afin de les Lire et veiller à...
  • Page 22 UTILISATION NOTE : Nous recommandons l’utilisation d’huile Homelite Pre- mium pour moteur 2 temps, l’huile Power Care pour moteur 2 AVERTISSEMENT : temps de 189 ou 473 ml (6,4 ou 16 oz), ou une huile synthétique Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier de première qualité...
  • Page 23 UTILISATION UTILISATION DU bLOC-MOTEUR la coupe et assurer la sécurité, travailler avec un mouvement de droite à gauche. Si la lame heurte un obstacle imprévu ou Voir la figure 5. du bois, ceci peut réduite la force du ricochet. AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Le logement du moteur peut devenir chaud pendant Lorsqu’une lame est utilisée, il est impératif de faire...
  • Page 24 ENTRETIEN Le pare-étincelles doit être nettoyé ou remplacé toutes les 50 heures de fonctionnement ou tous les ans pour assurer AVERTISSEMENT : le fonctionnement correct de l’outil. L’emplacement du Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les pare-étincelles diffère suivant le modèle. Contacter le réparations.
  • Page 25 La bougie d’allumage de ce moteur peut être remplacée par être utilisé à 609,9 m (2 000 pi) ou moins. Ne pas respecter une bougie de rechange de marque Ryobi ou Champion RCJ6Y. cette directive peut entraîner une surchauffe du moteur et L’écartement d’électrode doit être fixé...
  • Page 26 Voir la figure 9. NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit , appeler le service d’assistance téléphonique Ryobi ® Le taille-bordures à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur.
  • Page 27 Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront AMERICA, INC., DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À LA RÉPARATION OU expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition AU REMPLACEMENT DES PIÈCES DÉFECTUEUSES...
  • Page 28 échéance de remplacement, et elle moment de la vente de façon à être conformes aux réglementations sur l’antipollution sera réparée ou remplacée gratuitement dans un centre de réparations agréé RYOBI ®...
  • Page 29 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  No utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte ADVERTENCIA: inestable. Una postura estable sobre una superficie sólida permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de ...
  • Page 30 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Póngase equipo de protección y observe todas las instrucciones el motor en marcha lenta. Al apagar la unidad, asegúrese de de seguridad. Para los productos equipados de embrague, que el accesorio de corte se haya detenido antes de dejarla en asegúrese de que el accesorio de corte deje de girar al tenerse reposo.
  • Page 31 SÍMboLoS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMboLo SEÑAL SIGNIFICADo Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRo: o lesiones serias.
  • Page 32: Especificaciones Del Producto

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIoNES DEL PRoDUCTo Peso - (sin combustible) ..........................3,9 kg (8,7 lb.) Cilindrada del motor ..............................26 cc FAMILIARÍCESE CoN SU PRoDUCTo DISEÑo ERGoNÓMICo Vea la figura 1. El diseño de la producto permite un fácil manejo de la misma. Para usar este producto con la debida seguridad se debe El diseño brinda una sujeción cómoda y fácil para el trabajo comprender la información indicada en la herramienta en diferentes posiciones y ángulos.
  • Page 33 ARMADo INSTALACIÓN UN ADITAMENTo DEL DESMoNTAjE UN ADITAMENTo DEL CAbEzAL CAbEzAL MoToR MoToR Vea la figura 2. Para desmontar o cambiar el aditamento:  Afloje la perilla. ADVERTENCIA:  Presione el botón y gire los ejes para desbloquear y Lea y comprenda todo el Manual del operador de cada separar.
  • Page 34 FUNCIoNAMIENTo [6.4 oz. o 16 oz.]), o cualquier lubricante sintético de alta calidad para motores de 2 tiempos en este producto. Mezcle ADVERTENCIA: a razón de 76 ml (2.6 oz.) por galón (EE. UU.). No permita que su familarización con este producto le vuelva No use lubricante de uso automotor ni lubricante para motores descuidado.
  • Page 35 FUNCIoNAMIENTo MANEjo DE EL CAbEzAL MoToR cortándose. Para mayor facilidad de corte y seguridad, corte las hierbas de derecha a izquierda con la desbrozadora. En caso Vea la figura 5. de encontrar un objeto inesperado o material leñoso, de esta manera podría reducir el contragolpe de la cuchilla.
  • Page 36 MANTENIMIENTo AjUSTE DE LA MARChA LENTA ADVERTENCIA: Vea la figura 9. Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto ADVERTENCIA: idénticas. El empleo de piezas diferentes podría causar un peligro o dañar el producto. La hoja y/o el cabezal de corte se moverán cuando se ajuste la velocidad de marcha lenta.
  • Page 37 ELEVADAS La bujía de este motor se puede cambiar por una bujía accesoria Ryobi o por una Champion RCJ6Y. Fije la una Lleve este equipo a un centro de servicio técnico autorizado separación interelectródica de 0,63 mm (0,025 pulg.). Utilice para que ajusten este motor en caso de que se lo deba hacer un repuesto idéntico y cámbielo anualmente.
  • Page 38 (ralentí). Vea la figura 9. (ralentí) LLÁMENOS PRIMERO Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este producto,llame al teléfono de atención al consumidor de Ryobi ® La recortadora ha sido probada enteramente antes de embarcarse para asegurar la satisfacción del consumidor.
  • Page 39 TOTALMENTE SU VALIDEZ DESPUÉS DEL VENCIMIENTO reparado o reemplazado por un centro de servicio autorizado DEL PERÍODO DE GARANTÍA CORRESPONDIENTE DE de herramientas para uso en el exterior de la marca RYOBI ® TRES AÑOS O TREINTA DÍAS. DE CONFORMIDAD CON sin cargo alguno al comprador por concepto de piezas y mano ESTA GARANTÍA, LA OBLIGACIÓN DE TECHTRONIC...
  • Page 40 Todo durante los primeros tres años de uso del motor a partir de la fecha de venta al comprador trabajo de diagnóstico que se realice en un Centro de Servicio Autorizado de RYOBI ®...
  • Page 41 NOTES / NOTAS...
  • Page 42 Las piezas de repuesto se pueden comprar en nuestro sitio en la red mundial, en la dirección www.ryobitools.com o llamando al 1-800-860-4050. Las piezas de repuesto RYOBI is a registered trademark of Ryobi también se pueden obtener en uno de nuestros Centros de Servicio Autorizados.

Table of Contents