Air-to-water heat pump for indoor installation (22 pages)
Summary of Contents for Dimplex LI 9TES
Page 1
LI 9TES Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Instructions d’installation et d’utilisation Luft/Wasser- Air-to-Water Pompe à chaleur Wärmepumpe für Heat Pump for air-eau pour Innenaufstellung Indoor Installation installation intérieure Bestell-Nr. / Order no. / N de commande : 452161.66.02...
LI 9TES Bitte sofort lesen 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 1.1 Wichtige Hinweise Dieses Gerät ist nur für den vom Hersteller vorgesehenen Ver- wendungszweck freigegeben. Ein anderer oder darüber hinaus ACHTUNG! gehender Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Dazu Für den Betrieb und die Wartung einer Wärmepumpe sind die rechtlichen zählt auch die Beachtung der zugehörigen Produktschriften.
LI 9TES Verwendungszweck der 1.4 Energiesparende Handhabung Wärmepumpe der Wärmepumpe Mit dem Kauf dieser Wärmepumpe tragen Sie zur Schonung der Umwelt bei. Die Voraussetzung für eine energiesparende Be- 2.1 Anwendungsbereich triebsweise ist die richtige Auslegung der Wärmequellen- und Wärmenutzungsanlage. Die Luft/Wasser-Wärmepumpe ist ausschließlich für die Erwär- mung von Heizungswasser vorgesehen.Sie kann in vorhande-...
LI 9TES Lieferumfang 3.2 Schaltkasten ACHTUNG! 3.1 Grundgerät Vor Öffnen des Gerätes ist sicherzustellen, dass alle Stromkreise spannungsfrei geschaltet sind. Die Wärmepumpe wird in Kompaktbauweise geliefert und enthält unten aufgeführte Bauteile. Der Schaltkasten befindet sich in der Wärmepumpe. Nach Ab- Der Kältekreis ist „hermetisch geschlossen“...
LI 9TES Zubehör 4.3.2 Hydraulische und elektrische Einbindung des Wärmemengenzählers 4.1 Fernbedienung Zur Datenerfassung benötigt der Wärmemengenzähler zwei Als Komforterweiterung ist im Sonderzubehör eine Fernbe- Messeinrichtungen. dienstation erhältlich. Bedienung und Menüführung sind iden- Das Messrohr für die Durchflussmessung tisch mit denen des Wärmepumpenmanagers. Der Anschluss er- Dieses ist in den Wärmepumpenvorlauf (Durchflussrichtung...
LI 9TES Transport ACHTUNG! Die Wärmepumpe darf beim Transport nur bis zu einer Neigung von 45° (in jeder Richtung) gekippt werden. Der Transport zum endgültigen Aufstellungsort sollte mit Holz- rost erfolgen. Das Grundgerät bietet einerseits die Transport- möglichkeit mit Hubwagen, Sackkarre o.ä., oder mittels 3/4"...
LI 9TES Aufstellung 6.3 Schall Um Körperschallübertragungen ins Heizsystem zu vermeiden, 6.1 Allgemein empfiehlt es sich, die Wärmepumpe mit einem flexiblen Schlauch an das Heizsystem anzubinden. Die Wärmepumpe ist für die Eckaufstellung konzipiert. In Verbin- Evtl. verwendete Luftkanäle sind schalltechnisch von der Wär- dung mit einem Luftkanal (als Zubehör erhältlich) an der Aus-...
LI 9TES Montage 7.1 Allgemein An der Wärmepumpe sind folgende Anschlüsse herzustellen: Zu-/Abluft Vor-/Rücklauf der Heizungsanlage Kondensatablauf Temperaturfühler Stromversorgung 7.2 Luftanschluss 7.2.1 Luftanschluss allgemein ACHTUNG! Die Ausblasseite kann wahlweise direkt an einem Mauerdurch- Der Ansaug- und Ausblasbereich darf nicht eingeengt oder zugestellt bruch oder an einem längeren Kanal (Zubehör) montiert werden.
Page 11
LI 9TES 7.2.2 Wechsel der Luftrichtung Durch Umsetzen des Lüfters ist es möglich, die Luftrichtung des Gerätes umzukehren. Durch den Umbau veränderte Gebrauchseigenschaften bezüg- lich Luftführung und Schallausbreitung sind bei der Anlagenpla- nung zu berücksichtigen. Weitere Angaben in dieser Anleitung bezogen auf Ansaug- und Ausblasöffnung bleiben unverändert...
LI 9TES 7.3 Heizungsseitiger Anschluss Die heizungsseitigen Anschlüsse an der Wärmepumpe sind mit 1" Außengewinde versehen. Beim Anschluss an die Wärme- pumpe muss an den Übergängen mit einem Schlüssel gegenge- halten werden. Bevor die heizwasserseitigen Anschlüsse der Wärmepumpe er- folgen, muss die Heizungsanlage gespült werden, um eventuell vorhandene Verunreinigungen, Reste von Dichtmaterial oder ähnliches zu entfernen.
Page 13
LI 9TES 7.4.1 Fühlerkennlinien 7.4.3 Montage der Anlegefühler Die Montage der Anlegefühler ist nur notwendig, falls diese im Temperatur in °C Lieferumfang der Wärmepumpe enthalten, aber nicht eingebaut Norm-NTC-2 in k 14,6 11,4 sind. NTC-10 in k 67,7 53,4 42,3...
LI 9TES 7.5 Elektrischer Anschluss Das EVU-Sperrschütz (K22) mit 3 Hauptkontakten (1/3/5 // 2/4/6) und einem Hilfskontakt (Schließer 13/14) ist entsprechend der Wärmepumpenleistung auszulegen und 7.5.1 Allgemein bauseits beizustellen. Der Schließer-Kontakt des EVU-Sperrschütz (13/14) wird Bei der Inbetriebnahme sind die länderspezifischen sowie die von Klemmleiste X3/G zur Steckerklemme N1-J5/ID3 einschlägigen VDE-Sicherheitsbestimmungen, insbesondere...
LI 9TES Inbetriebnahme Wärmequellen- max. Temperaturspreizung temperatur zwischen Heizungsvor- und 8.1 Allgemein Rücklauf -20 °C -15 °C Um eine ordnungsgemäße Inbetriebnahme zu gewährleisten, -14 °C -10 °C sollte diese von einem vom Werk autorisierten Kundendienst -9 °C -5 °C durchgeführt werden. Unter bestimmten Bedingungen ist damit -4 °C...
LI 9TES Reinigung / Pflege 9.3 Reinigung Luftseite Luftkanäle, Verdampfer, Lüfter und Kondensatablauf sind vor der 9.1 Pflege Heizperiode von Verunreinigungen (Blätter, Zweige usw.) zu rei- nigen. Dazu ist die Wärmepumpe an der Frontseite zuerst unten Vermeiden Sie zum Schutz des Lackes das Anlehnen und Able- und dann oben zu öffnen.
Schäden sind soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich an- geordnet ist ausgeschlossen. Bei einer Haftung nach § 478 BGB wird die Haftung des Lieferers auf die Servicepauschalen des Lieferers Glen Dimplex Deutschland GmbH als Höchstbetrag beschränkt. Garantieurkunde Systemtechnik (Warmwasser-Wärmepumpen, Heizungs-Wärmepumpen, Eine Verlängerung der Garantie auf 36 Monate für Heizungs-Wärme-...
Page 20
LI 9TES DE-2 452161.66.02 · FD 9203 www.dimplex.de...
Page 21
LI 9TES Table of contents Please Read Immediately ......................EN-1 1.1 Important Information:.......................... EN-1 1.2 Intended Use ............................EN-1 1.3 Legal Regulations and Directives ......................EN-1 1.4 Energy-Efficient Use of the Heat Pump ....................EN-1 Purpose of the Heat Pump ......................EN-2 2.1 Application ............................
LI 9TES Please Read 1.3 Legal Regulations and Immediately Directives This heat pump is designed for use in a domestic environment according to Article 1, Paragraph 2 k) of EC directive 2006/42/EC 1.1 Important Information: (machinery directive) and is thus subject to the requirements of EC directive 2006/95/EC (low-voltage directive).
LI 9TES Purpose of the Heat Scope of Delivery Pump 3.1 Basic Device 2.1 Application The heat pump is of compact design and is supplied complete with the components listed below. The air-to-water heat pump is to be used exclusively for the heat- The refrigerant circuit is hermetically sealed.
LI 9TES 3.2 Switch Box ATTENTION! If the heat pump or circulating pump is controlled externally, an additional flow rate switch is required to prevent the compressor from ATTENTION! being switched on when there is no volume flow. Before opening the device, ensure that all circuits are isolated from the power supply.
LI 9TES Transport ATTENTION! When transporting the heat pump, ensure that it is not tilted more than 45° (in any direction). Use a wooden pallet for transporting the heat pump to the final in- stallation location. The basic device can be transported with a lift truck, hand truck or by means of 3/4"...
LI 9TES 6.2 Condensed Water Pipe Condensate that forms during operation must be drained off frost-free. To ensure proper drainage, the heat pump must be mounted horizontally. The condensate pipe must have a mini- mum diameter of 50 mm and must be fed into a sewer in such a way that it is safe from frost.
Page 27
LI 9TES 7.2.2 Changing the direction of air flow The direction of air flow of the device can be changed by revers- ing the fan. Performance characteristics such as air circuit and sound propa- gation changed by the conversion must be considered during system planning.
LI 9TES 7.3 Heating System Connection Antifreeze A method of manual drainage (see illustration) should be pro- The heating system connections on the heat pump have a 1" ex- vided for heat pumps which are exposed to frost. The antifreeze ternal thread.
LI 9TES 7.4 Temperature sensor Do not install in a “sheltered position” (e.g. in a wall niche or under a balcony) The following temperature sensors are already installed or must Not in the vicinity of windows, doors, exhaust air vents,...
LI 9TES 7.5 Electrical connection The utility blocking contactor (K22) with 3 main contacts (1/ 3/5 // 2/4/6) and an auxiliary contact (NO contact 13/14) should be dimensioned according to the heat pump output 7.5.1 General and must be supplied by the customer.
LI 9TES Start-UP At hot water temperatures under 7° C, start-up is not possible. The water in the buffer tank must be heated to a minimum of 18 °C with the second heat generator. 8.1 General Information To ensure a problem-free start-up, the following procedure is to...
LI 9TES Maintenance / Cleaning 9.3 Cleaning the Air System Air ducts, evaporator, ventilator and condensate outflow should 9.1 Maintenance be cleaned of contamination (leaves, twigs, etc.) before the heat- ing period. Do this by opening the front of the heat pump. The To protect the paintwork, avoid leaning or putting objects on the bottom should be opened first followed by the top.
LI 9TES 12 Device Information Type and order code LI 9TES Design Heat source Model Universal Controller Integrated WPM 2007 Thermal energy metering Optional (as an accessory) Installation location Indoors Performance levels Operating limits Heating water flow / return ° C up to 60 ±...
Page 34
LI 9TES Complies with the European safety regulations Additional model features Type of defrosting Reverse circulation Frost protection condensate tray / water in device protected against freezing Max. operating overpressure (heat sink) Heat output / COP EN 14511 Heat output / COP...
Page 35
LI 9TES Table des matières A lire immédiatement !....................... FR-1 1.1 Importantes informations ........................FR-1 1.2 Utilisation conforme ..........................FR-1 1.3 Dispositions légales et directives......................FR-1 1.4 Utilisation de la pompe à chaleur pour économiser de l'énergie ............FR-2 Utilisation de la pompe à chaleur ..................... FR-2 2.1 Domaine d’utilisation..........................FR-2...
Page 36
LI 9TES A lire immédiatement ! 1.2 Utilisation conforme Cet appareil ne doit être employé que selon les conditions d'utili- 1.1 Importantes informations sation prévues par le fabricant. Toute autre utilisation est consi- dérée comme non conforme. Les descriptions accompagnant les produits doivent également être prises en compte.
Page 37
LI 9TES Utilisation de la pompe 1.4 Utilisation de la pompe à à chaleur chaleur pour économiser de l'énergie 2.1 Domaine d’utilisation En utilisant cette pompe à chaleur, vous contribuez à préserver l'environnement. La condition de base pour un mode de fonction- La pompe à...
LI 9TES Fournitures 3.2 Boîtier électrique ATTENTION ! 3.1 Appareil de base Avant d’ouvrir l’appareil, assurez-vous que tous les circuits électriques sont bien hors tension. La pompe à chaleur est livrée sous forme compacte et contient les composants énumérés ci-dessous.
Page 39
LI 9TES Accessoires 4.3 Calorimètre WMZ 4.3.1 Description générale 4.1 Télécommande Le calorimètre (WMZ 25/32) sert à répertorier la quantité de cha- Une station de télécommande est disponible comme accessoire leur dégagée. Ce calorimètre est disponible comme accessoire. spécial pour améliorer le confort. La commande et le guidage par Deux calorimètres sont requis pour la mesure de la quantité...
Page 40
LI 9TES Transport ATTENTION ! Lors du transport, l’angle d’inclinaison de la pompe à chaleur ne doit pas dépasser 45° (quel que soit le sens). Le transport vers l’emplacement définitif devrait s'effectuer à l’aide d’une palette en bois. L’appareil de base propose plusieurs possibilités de transport : avec un chariot élévateur, un diable, ou...
Page 41
LI 9TES Emplacement de 6.3 Bruit montage Pour éviter les transmissions de bruit dans le système de chauf- fage, il est recommandé de raccorder la pompe à chaleur au sys- tème de chauffage à l'aide d’un tuyau flexible. 6.1 Remarques d’ordre général D’éventuels conduits d’air utilisés doivent être découplés de la...
Page 42
LI 9TES Installation 7.1 Remarques d’ordre général Les raccordements suivants doivent être réalisés sur la pompe à chaleur : Aspiration/évacuation d’air Circuits départ et retour de l’installation de chauffage Ecoulement des condensats Sonde de température ...
Page 43
LI 9TES 7.2.2 Changement du sens de l'air Il est possible d'inverser le sens de l'air de l'appareil en modifiant le ventilateur. Tenir compte, lors de la conception de l'installation, des proprié- tés de la canalisation de l'air et de la propagation du bruit qui peuvent différer après cette transformation.
Page 44
LI 9TES 7.3 Raccordement côté chauffage Protection antigel Dans le cas de pompes à chaleur exposées au gel, une vidange Les raccordements côté chauffage à la pompe à chaleur sont manuelle du circuit de chauffage devrait être prévue. La fonction pourvus de filetages extérieurs 1".
Page 45
LI 9TES 7.4 Sonde de température ne pas monter dans un « emplacement protégé » (par ex. dans la niche d’un mur ou sous le balcon), Les sondes de températures suivantes sont déjà montées ou ne pas installer à proximité de fenêtres, portes, ouvertures doivent être installées en plus :...
Page 46
LI 9TES 7.5 Branchements électriques teur de blocage de la société d’électricité ou à relier au cou- rant domestique. Certaines fonctions protection essentielles seraient sinon hors service lors des durées de 7.5.1 Généralités blocage. Lors de la mise en service, il est impératif de respecter les Le contacteur de blocage de la société...
LI 9TES Mise en service Température source Écart de température max. entre de chaleur circuits départ et retour du chauf- 8.1 Remarques d’ordre général fage à -20 °C -15 °C Pour garantir une mise en service en règle, cette dernière doit -14 °C...
Page 48
LI 9TES Nettoyage / entretien 9.3 Nettoyage côté air Les conduits d’air, l’évaporateur, l’aérateur et l’écoulement des 9.1 Entretien condensats doivent être nettoyés de leurs impuretés (feuilles, branches etc.) avant la période de chauffage. Ouvrir la pompe à Il faut éviter d’appuyer ou de déposer des objets sur l’appareil chaleur sur le côté...
Page 49
LI 9TES 12 Informations sur les appareils Désignation technique et commerciale LI 9TES Type Source de chaleur Version universelle Régulateur WPM 2007 intégré Calorimètre en option (accessoire) Emplacement de montage à l'intérieur Niveaux de puissance Plages d’utilisation Circuit de départ / de retour eau de chauffage °...
Page 50
LI 9TES Conforme aux dispositions de sécurité européennes Autres caractéristiques techniques Type de dégivrage inversion du circui Protection antigel cuve de condensats / eau dans l’appareil protégée du gel Surpression de service max. (dissipation thermique)) bars Puissance calorifique / COP EN 14511 Capacité...
LI 9TES 2 Diagramme / Diagrams / Diagrammes 2.1 Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes caractéristiques Heizleistung in [kW] Wasseraustrittstemperatur in [°C] Heating capacity in [kW] Water outlet temperature in [°C] Puissance de chauffage en [kW] Température de sortie de l'eau en [°C]...
Page 55
LI 9TES 2.2 Einsatzgrenzendiagramm / Operating limits diagram / Diagramme des seuils d'utilisation Wasseraustritt (+/- 2 K) Water outlet (+/- 2 K) Sortie d'eau (+/- 2 K) *Wassereintritt *Water inlet *Entrée d'eau Wärmequelleneintrittstemperatur [°C] Heat source temperature inlet [°C] Température d'entrée de la source de chaleur [°C] *Bei Luft/Wasser-Wärmepumpen stellt die minimale Heizwassertemperatur die Mindest-Rücklauftemperatur dar...
Page 59
LI 9TES 3.4 Legende / Legend / Légende Brücke EVU-Sperre: muss eingelegt werden, wenn Utility block bridge: Must be inserted if no utility Pont de blocage de la société d'électricité : à insé- kein EVU-Sperrschütz vorhanden ist blocking contactor is present rer si aucun contacteur de blocage de la société...
LI 9TES 4 Hydraulische Prinzipschemen / Hydraulic Plumbing Diagrams / Schémas hydrauliques 4.1 Monoenergetische Anlage mit einem Heizkreis / Mono energy system with one heating circuits / Installation mono-énergétique avec un circuits de chauffage www.dimplex.de 452161.66.02 · FD 9203 A-XI...
Page 62
LI 9TES 4.2 Monoenergetische Anlage mit zwei Heizkreisen und Warmwasserbereitung / Mono energy system with two heating circuits and domestic hot water preparation / Installation mono-énergétique avec deux circuits de chauffage et production d'eau chaude sanitaire A-XII 452161.66.02 · FD 9203...
Page 63
LI 9TES 4.3 Bivalente Anlage mit zwei Heizkreisen und Warmwasserbereitung / Bivalent system with two heating circuits and domestic hot water preparation / Installation bivalente avec deux circuits de chauffage et production d’eau chaude sanitaire www.dimplex.de 452161.66.02 · FD 9203...
Page 64
LI 9TES 4.4 Legende / Legend / Légende Absperrventil Shut-off valve Vanne d’arrêt Sicherheitsventilkombination Safety valve combination Jeu de vannes de sécurité Umwälzpumpe Circulating pump Circulateur Ausdehnungsgefäß Expansion vessel Vase d’expansion Raumtemperaturgesteuertes Ventil Room temperature-controlled valve Vanne commandée par température ambiante Absperrventil mit Rückschlagventil...
5 Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité EG - Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE Der Unterzeichnete Glen Dimplex Deutschland GmbH The undersigned Geschäftsbereich Dimplex Am Goldenen Feld 18 D - 95326 Kulmbach bestätigt hiermit, dass das (die) hereby certifies that the following certifie par la présente que le(s)
Page 66
LI 9TES A-XVI 452161.66.02 · FD 9203 www.dimplex.de...
Page 67
LI 9TES www.dimplex.de 452161.66.02 · FD 9203 A-XVII...
Page 68
Glen Dimplex Deutschland GmbH Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Geschäftsbereich Dimplex Subject to alterations and errors. Am Goldenen Feld 18 Sous réserve d’erreurs et modifications. D-95326 Kulmbach +49 (0) 9221 709 565 www.dimplex.de...