Page 1
OWNER’S MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D’EMPLOI MANUAL DO PROPRIETÁRIO MANUALE UTENTE BEDIENUNGSHANDBUCH INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ ROZŠÍRENÝ NÁVOD NA POUŽITIE UPORABNIŠKI PRIROČNIK オーナーズ ・ マニュアル 用户手册...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the El relámpago con el símbolo de cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene por user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may objeto alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso”...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Ce symbole avertit l'utilisateur de la présence d’une tension dangereuse non isolée dans le boîtier O relâmpago com símbolo de cabeça de flecha dentro de um triângulo equilátero destina-se a du produit, qui peut être suffisamment importante pour constituer un risque d'électrocution. alertar o utilizador para a presença de “tensão perigosa”...
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA WICHTIGE ANWEISUNGEN ZU IHRER SICHERHEIT Il simbolo del fulmine con la punta a freccia, racchiuso in un triangolo equilatero, avverte l’utente Das Symbol Blitz und Pfeil in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer vor dem della presenza di tensione pericolosa non isolata all’interno del prodotto, sufficiente a costituire Vorhandensein nicht isolierter „gefährlicher Spannung“...
Poznámka: Společnost UWAGA: Firma Fender Musical Instruments Corporation nie ponosi odpowiedzialności za samodzielne FMIC nenese odpovědnost za neoprávněné úpravy zařízení, které by mohly porušit směrnice FCC, nebo modyfikacje sprzętu, które mogą...
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA Simbol strele s puščico znotraj enakostraničnega trikotnika je namenjen opozarjanju uporabnika Symbol blesku so šípovým hrotom v rovnostrannom trojuholníku upozorňuje používateľa na prítomnosť neizolovaného „nebezpečného napätia“ vo vnútri krytu výrobku, ktoré môže byť na prisotnost neizolirane "nevarne napetosti" znotraj ogrodja izdelka, ki je lahko dovolj visoka, da bi človeku povzročila električni udar.
POWER SWITCH — Switches • One 6L6 output tube; Class “A” circuit HOT INPUT / HOT VOLUME the unit on (ON) and off (OFF). • Two 12AX7 preamp tubes • 12” Special Design Ramparte speaker COOL COOL • 1/4" speaker plug may be...
POWER SWITCH — Le permite encender y apagar la unidad. • Dos válvulas de previo 12AX7 HOT INPUT / HOT VOLUME • Altavoz Ramparte de 12” y diseño especial • El conector de altavoz de 6,3 mm puede ser desconectado COOL...
Page 10
• Une lampe de sortie 6L6 en Classe “A” l'ampli sous (ON) et hors (OFF) VOLUME de l'entrée HOT INPUT tension. • Deux lampes préamplificatrices 12AX7 • Haut-parleur Ramparte spécial de 31 cm COOL COOL • Fiche Jack 6,35 mm permettant...
Page 11
• Uma válvula de saída 6L6; Circuito Classe “A” desliga na posição (OFF). ENTRADA HOT / VOLUME HOT • Duas válvulas de pré-amplificadores 12AX7 • Alto-falante de 12” com Design Ramparte especial • Plugue de alto-falante de 1/4"que pode ser desconectado COOL...
Page 12
• Una valvola di uscita 6L6; circuito classe "A" — Accende (ON) o spegne (OFF) HOT INPUT / HOT VOLUME • Due valvole preamp 12AX7 l'unità. • Altoparlante Ramparte da 12" specificamente progettato COOL COOL • Spinotto altoparlante da 6,3...
Page 13
NETZSCHALTER — Schaltet • Eine 6L6 Ausgangsröhre; Class “A” Schaltung den Amp ein (ON) und aus • Zwei 12AX7 Preamp-Röhren HOT INPUT / HOT VOLUME (OFF). • 12” Special Design Ramparte-Lautsprecher • 6,35 mm Lautsprecherbuchse auch zum Anschließen externer COOL COOL INPUT...
Page 14
• Jedna lampa wyjściowa 6L6; obwód klasy “A” WŁĄCZNIK — Włącza (ON) i • Dwie lampy przedwzmacniacza 12AX7 WEJŚCIE HOT / GŁOŚNOŚĆ HOT wyłącza (OFF) wzmacniacz. • Głośnik Ramparte Special Design 12” • Wtyk głośnikowy 1/4" można odłączyć, by skorzystać z COOL COOL...
Page 15
• Jedna lampa 6L6 na výstupu; Elektrický obvod třídy "A" VYPÍNAČ — zapíná (ON) a • Dvě lampy 12AX7 na předzesilovači VSTUP HOT / HLASITOST HOT vypíná (OFF) aparaturu. • 12” speciálně navrženy reproduktory Ramparte Special Design • 1/4" konektor reproduktoru COOL COOL...
Page 16
• Jedna lampa 6L6 na výstupe; elektrický obvod triedy "A" VYPÍNAČ — Zapína (ON) a • Dve lampy 12AX7 na predzosilňovači VSTUP HOT / HLASITOSŤ HOT vypína (OFF) aparatúru. • 12” špeciálne navrhnuté reproduktory Ramparte Special Design • 1/4" konektor reproduktora COOL COOL...
• Ena izhodna lampa 6L6; vezje razreda “A” - Vključi (ON) in izključi (OFF) • Dve 12AX7 lampi predojačevalca VHOD HOT/GLASNOST HOT napravo. • 12” zvočnik Ramparte s posebnim dizajnom • 1/4" (6.35 mm) zvočniški vtič lahko odklopite za uporabo COOL COOL...