Fujitsu AGYG14LVCB Operating Manual
Hide thumbs Also See for AGYG14LVCB:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

AIR CONDITIONER

Floor Type
KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
GEM DENNE VEJLEDNING TIL SENERE REFERENCE
SÄILYTÄ TÄMÄ OHJE TULEVAA TARVETTA VARTEN
TA VARE PÅ BRUKERVEILEDNINGEN FOR SENERE BRUK
FÖRVARA DENNA HANDBOK FÖR FRAMTIDA BRUK
NALEŻY ZACHOWAĆ TĘ INSTRUKCJĘ DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI

OPERATING MANUAL

BETJENINGSVEJLEDNING
KÄYTTÖOHJE
BRUKERVEILEDNING
DRIFTSHANDBOK
INSTRUKCJA OBSŁUGI
P/N9378532045

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Fujitsu AGYG14LVCB

  • Page 1: Operating Manual

    OPERATING MANUAL AIR CONDITIONER BETJENINGSVEJLEDNING Floor Type KÄYTTÖOHJE BRUKERVEILEDNING DRIFTSHANDBOK INSTRUKCJA OBSŁUGI KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE GEM DENNE VEJLEDNING TIL SENERE REFERENCE SÄILYTÄ TÄMÄ OHJE TULEVAA TARVETTA VARTEN TA VARE PÅ BRUKERVEILEDNINGEN FOR SENERE BRUK FÖRVARA DENNA HANDBOK FÖR FRAMTIDA BRUK NALEŻY ZACHOWAĆ...
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENTS SAFETY PRECAUTIONS ........En-2 AIR OUTLET SELECTION ........En-12 FEATURES AND FUNCTIONS .......En-3 10°C HEAT OPERATION ........En-13 NAME OF PARTS ...........En-4 ECONOMY OPERATION ........En-13 PREPARATION ............En-6 SWING OPERATION ..........En-14 OPERATION ............En-7 MANUAL AUTO OPERATION .......En-14 TIMER OPERATION ..........En-9 CLEANING AND CARE .........En-15 SLEEP TIMER OPERATION .........En-10 TROUBLESHOOTING ..........En-17 ADJUSTING THE DIRECTION OF...
  • Page 3: Features And Functions

    FEATURES AND FUNCTIONS ■ Energy saving and Comfortable function ■ Clean function INVERTER MILDEW-RESISTANT FILTER At the start of operation, large amount of power is used to The AIR FILTER has been treated to resist mildew growth, bring the room quickly to the desired temperature. Afterwards, thus allowing cleaner use and easier care.
  • Page 4: Name Of Parts

    NAME OF PARTS Fig. 1 Fig. 2 TIMER OPERATION ECONOMY Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 To facilitate explanation, the accompanying illustra- tion has been drawn to show all possible indicators; in actual operation, however, the display will only show those indicators appropriate to the current operation.
  • Page 5 Fig. 1 Indoor Unit Fig. 5 Remote Controller 1 Operating Control Panel (Fig. 2) H Signal Transmitter 2 Air Outlet Selection switch I MODE button 3 MANUAL AUTO button J 10°C HEAT button ● When the MANUAL AUTO button is pressed K ECONOMY button in for more than 10 seconds, the forced L SLEEP button...
  • Page 6: Preparation

    PREPARATION CAUTION Load Batteries (R03/LR03 × 2) ● Take care to prevent infants from acciden- tally swallowing batteries. Press and slide the battery compartment lid on the re- ● When not using the Remote Controller for verse side to open it. an extended period, remove the batteries to avoid possible leakage and damage to the Slide in the direction of the arrow while pressing the...
  • Page 7: Operation

    OPERATION To Select Mode Operation Press the START/STOP button (Fig.5 O). The indoor unit’s OPERATION Indicator Lamp (green) (Fig. 3 6) will light. The air conditioner will start operating. Press the MODE button (Fig.5 I) to select the de- sired mode. Each time the button is pressed, the mode will change in the following order.
  • Page 8 OPERATION To Stop Operation Press the START/STOP button (Fig. 5 O). The OPERATION Indicator Lamp (green) (Fig. 3 6) will go out. About AUTO CHANGEOVER Operation AUTO: ● When AUTO CHANGEOVER operation fi rst selected, the fan will operate at very low speed for about a few minutes, during which time the indoor unit detects the room conditions and selects the proper operation mode.
  • Page 9: Timer Operation

    TIMER OPERATION Before using the timer function, be sure that the Remote Controller is set to the correct current time (☞ P. 4). To Use the ON timer or OFF timer Press the START/STOP button (Fig. 5 O) To Cancel the Timer Use the TIMER button to select “CANCEL”.
  • Page 10: Sleep Timer Operation

    SLEEP TIMER OPERATION Unlike other timer functions, the SLEEP timer is used to set the length of time until air conditioner operate is stopped. To Use the SLEEP Timer To Cancel the Timer: While the air conditioner is operating or stopped, press the Use the TIMER MODE button to select “CAN- SLEEP button (Fig.
  • Page 11: Adjusting The Direction Of Air Circulation

    ADJUSTING THE DIRECTION OF AIR CIRCULATION Vertical (up-down) direction of airfl ow is adjusted by pressing the Remote controller’s SET button. Horizontal (right-left) airfl ow direc- tion is adjusted manually, by moving the Airfl ow Direction Louvers. Whenever making horizontal airfl ow adjustments, start air conditioner operation and be sure that the vertical air direction louvers are stopped.
  • Page 12: Air Outlet Selection

    AIR OUTLET SELECTION With this function, air come out simultaneously from the upper and lower air outlets so that the room can be cooled or heated effec- tively. This function is set using the switch behind the front grille of the Indoor unit. (This function is available in cooling and heating operation.) How to set to blow out air from the upper and lower air outlets ■...
  • Page 13: 10°C Heat Operation

    10°C HEAT OPERATION • The room temperature can be maintained at 10°C by pressing the 10°C HEAT button (Fig.5 J) so as to prevent the room temperature from falling too far. To use 10°C HEAT OPERATION While 10 °C HEAT OPERATION is in progress, only the following operation can be used.
  • Page 14: Swing Operation

    SWING OPERATION Begin air conditioner operation before performing this procedure. To select SWING Operation Press the SWING button (Fig. 5 R). The SWING Display (Fig. 6 ]) will light. In this mode, the Airfl ow Direction Louvers will swing automatically to direct the airfl ow both up and down.
  • Page 15: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE ● Before cleaning the air conditioner, be sure to turn it off. CAUTION ● Be sure the Intake Grille (Fig. 1 9) is installed securely. ● When removing and replacing the air fi lter, be sure not to touch the heat exchanger, as personal in- jury may result.
  • Page 16 CLEANING AND CARE 2. Replace them by 2 new Air cleaning Air Cleaning Filter Installation fi lters. 1 Remove the old air cleaning fi lters in reverse order of 1. Open the Intake Grille and remove the Air their installation. fi...
  • Page 17: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING In the event of a malfunction (burning smell, etc.), immediately stop operation, turn off the electrical WARNING breaker or disconnect the power supply plug, and consult authorized service personnel. Merely turning off the unit’s power switch will not completely disconnect the unit from the power source.
  • Page 18: Operating Tips

    TROUBLESHOOTING Symptom Problem See Page ● The damper is automatically controlled by a microcomputer accord- NORMAL The damper opens and — FUNCTION closes automatically ing to the airfl ow temperature and operation time of the air condi- tioner. Symptom Items to check See Page ●...
  • Page 19: Auto Restart

    OPERATING TIPS AUTO Restart In Event of Power Interruption ● The air conditioner power has been interrupted by a power ● If a power failure occurs during TIMER operation, the timer will failure. The air conditioner will then restart automatically in be reset and the unit will begin (or stop) operation at the new its previous mode when the power is restored.
  • Page 20 INDHOLD SIKKERHEDSFORSKRIFTER ........Da-2 VALG AF LUFTUDTAG .........Da-12 EGENSKABER OG FUNKTIONER ......Da-3 FUNKTIONEN 10°C VARME .........Da-13 DELBETEGNELSE..........Da-4 ØKONOMIFUNKTION ...........Da-13 FORBEREDELSE ...........Da-6 SVINGFUNKTION ..........Da-14 DRIFT ..............Da-7 FUNKTIONEN MANUEL AUTO ......Da-14 TIMERDRIFT ............Da-9 RENGØRING OG PLEJE ........Da-15 DVALETIMERDRIFT ..........Da-10 FEJLFINDING ............Da-17 JUSTERING AF DRIFTSTIP ............Da-18 LUFTCIRKULATIONSRETNINGEN ......
  • Page 21: Egenskaber Og Funktioner

    EGENSKABER OG FUNKTIONER ■ Funktioner til en økonomisk og komfor- ■ Rensningsfunktion tabel drift SKIMMELRESISTENT FILTER INVERTER LUFTFILTERET er behandlet, så det er modstandsdygtigt over for skimmelvækst; anlægget er dermed renere at bruge og let- Når anlægget startes, bruges der meget strøm til hurtigt at tere at vedligeholde.
  • Page 22: Delbetegnelse

    DELBETEGNELSE fi g. 1 fi g. 2 TIMER OPERATION ECONOMY fi g. 3 fi g. 4 fi g. 5 fi g. 6 For at lette forståelsen, er den ledsagende illustration tegnet, så alle mulige indikatorer vises; ved faktisk betjening viser displayet dog kun de indikatorer, der er relevante for den aktuelle funktion.
  • Page 23 Fig. 1 Indendørs enhed Fig. 5 Fjernbetjening 1 Betjeningspanel (fi g. 2) H Signalsender 2 Kontakt til valg af luftudtag I Knappen FUNKTION 3 Knappen MANUEL AUTO J Knappen 10°C VARME ● Hvis der trykkes på knappen MANUEL K Knappen ØKONOMI AUTO i mere end 10 sekunder, startes den L Knappen DVALE tvungne afkølingsfunktion.
  • Page 24: Forberedelse

    FORBEREDELSE FORSIGTIG! Sæt batterier i (R03/LR03 × 2) ● Pas på, at børn ikke kommer til at sluge batterier ved et uheld. Tryk og skub på batterirummets låg på bagsiden for ● Tag batterierne ud af fjernbetjeningen, hvis at åbne det. den ikke skal bruges i længere tid, så...
  • Page 25: Drift

    DRIFT Valg af driftsfunktion Tryk på knappen START/STOP (fi g. 5 O). Indendørsenhedens indikatorlampe DRIFT (grøn) (fi g. 3 6) lyser. Airconditionanlægget starter. Tryk på knappen FUNKTION (fig.5 I) for at vælge den ønskede funktion. Hver gang der trykkes på knappen, skiftes der funktion i følgende rækkefølge. AUTO AFKØLING TØRRING...
  • Page 26 DRIFT Stop af driften Tryk på knappen START/STOP (fi g. 5 O). Indikatorlampen DRIFT (grøn) (fi g. 3 6) slukkes. Om funktionen AUTOMATISK FUNKTIONSSKIFT AUTO: ● Når funktionen AUTOMATISK FUNKTIONSSKIFT vælges første gang, kø- rer ventilatoren ved meget lav hastighed i nogle få minutter, mens indendør- senheden registrerer rummets tilstand og vælger den korrekte driftsfunktion.
  • Page 27: Timerdrift

    TIMERDRIFT Før du bruger timerfunktionen, skal du kontrollere, at fjernbetjeningen er indstillet korrekt til det aktuelle klokkeslæt (☞ s. 4). Brug af TIL-timeren eller FRA-timeren Annullering af timeren Tryk på knappen START/STOP (fi g. 5 O) Brug knappen TIMER til at vælge "ANNULLER". (fortsæt til trin 2, hvis enheden allerede kører).
  • Page 28: Dvaletimerdrift

    DVALETIMERDRIFT I modsætning til andre timerfunktioner anvendes timeren DVALE til at indstille den tid, der skal gå, før airconditionanlægget stopper. Brug af timeren DVALE Annullering af timeren: Tryk på knappen DVALE (fi g. 5 L), mens airconditionanlæg- Brug knappen TIMERFUNKTION til at vælge get kører eller er stoppet.
  • Page 29: Justering Af

    JUSTERING AF LUFTCIRKULATIONSRETNINGEN Lodret (op-ned) retning af luftstrømmen justeres ved at trykke på knappen INDSTIL på fjernbetjeningen. Vandret (højre-venstre) ret- ning af luftstrømmen justeres manuelt ved at fl ytte på retningsspjældene for luftstrømmen. Når du foretager vandrette justeringer af luftstrømmen, skal du starte airconditionanlægget og kontrollere, at luftspjældene for lodret luftretning er stoppede.
  • Page 30: Valg Af Luftudtag

    VALG AF LUFTUDTAG Med denne funktion, blæses luft ud fra øverste og nederste luftudtag samtidigt, så rummet kan afkøles eller opvarmes effektivt. Denne funktion aktiveres ved at bruge kontakten, der sidder bagved frontgitteret på indendørsenheden. (Denne funktion virker i af- kølings- og opvarmningsfunktionen.) Indstilling af luftudblæsning fra øverste og nederste luftudtag ■...
  • Page 31: Funktionen 10°C Varme

    FUNKTIONEN 10°C VARME • Rumtemperaturen kan holdes på 10°C, ved at trykke på knappen 10°C VARME (fi g.5 J), så det forhindres, at rumtemperaturen falder for meget. Brug af funktionen 10°C VARME Mens 10 °C VARME FUNKTIONEN er i gang, kan kun følgende funktion anvendes.
  • Page 32: Svingfunktion

    SVINGFUNKTION Start airconditionanlægget, før du udfører denne procedure. Valg af funktionen SVING Tryk på knappen SVING (fi g. 5 R). Displayet SVING (fi g. 6 ]) lyser. I denne funktion svinger retningsspjældene for luftstrømmen automatisk, så luftstrøm- men rettes både op og ned. Stop af funktionen SVING Tryk på...
  • Page 33: Rengøring Og Pleje

    RENGØRING OG PLEJE ● Inden rengøring af airconditionanlægget, skal du slukke det. FORSIGTIG! ● Kontroller, at indsugningsgitteret (fi g. 1 9) er korrekt monteret. ● Pas på ikke at røre ved varmeveksleren, når du fjerner eller udskifter luftfi lter, ellers kan du komme til skade.
  • Page 34 RENGØRING OG PLEJE 2. Udskift dem med to nye luftrensnings Montering af luftrensningsfi lter fi ltre. 1 Fjern de gamle luftrensningsfi ltre i omvendt rækkefølge 1. Åbn indsugningsgitteret, og tag luftfil- af montering. trene ud. 2 Montér på samme måde som ved montering af luftrens- ningsfi...
  • Page 35: Fejlfinding

    FEJLFINDING I tilfælde af fejlfunktion (brændt lugt etc.) skal du omgående stoppe anlægget, slukke for stikkontak- ADVARSEL! ten eller trække stikket ud af stikkontakten og kontakte autoriseret servicepersonale. Strømforsyningen til indendørsenheden stoppes ikke ved blot at slukke på dens afbryderkontakt. Sørg altid for, at slukke for stikkontakten eller trække stikket ud af stikkontakten for at sikre, at strøm- men er helt slukket.
  • Page 36 FEJLFINDING Symptom Problem Se side NORMAL Spjældet åbner og lukker ● Spjældet styres automatisk af en mikrocomputer i overensstemmelse — FUNKTION automatisk med luftstrømmens temperatur og driftstidspunkt for airconditionan- lægget. Symptom Punkter, der skal kontrolleres Se side Kører slet ikke: ●...
  • Page 37: Driftstip

    DRIFTSTIP AUTOMATISK genstart I tilfælde af strømafbrydelse ● Airconditionanlægget er blevet afbrudt på grund af en ● Hvis der opstår en strømafbrydelse under TIMER-funktion, strømafbrydelse. Airconditionanlægget genstarter automa- nulstilles timeren, og enheden starter (eller stopper) driften ved tisk i den tidligere funktion, når strømmen kommer tilbage. den nye tidsindstilling.
  • Page 38 SISÄLLYSLUETTELO VAROTOIMENPITEET ..........Fi-2 10 °C LÄMMITYSTOIMINTO ........Fi-13 OMINAISUUDET JA TOIMINNOT ......Fi-3 SÄÄSTÖTOIMINTO ..........Fi-13 OSIEN NIMET ............Fi-4 KÄÄNTÖTOIMINTO ..........Fi-14 VALMISTELU ............Fi-6 MANUAALINEN AUTOMAATTINEN -TOIMINTO ... Fi-14 KÄYTTÖ ..............Fi-7 PUHDISTUS JA HUOLTO ........Fi-15 AJASTIN-TOIMINTO ..........
  • Page 39: Ominaisuudet Ja Toiminnot

    OMINAISUUDET JA TOIMINNOT ■ Energiaa säästävä ja miellyttävä toiminta ■ Toimii puhtaasti INVERTTERI HOMETTA ESTÄVÄ SUODATIN Käytön alussa kuluu paljon virtaa huoneen nopeaan lämmit- ILMASUODATIN on käsitelty niin, että se vastustaa homeen tämiseen halutun lämpöiseksi. Jatkossa yksikkö vaihtaa au- kasvua ja mahdollistaa puhtaamman käytön ja helpomman tomaattisesti alhaisempaan virta-asetukseen taloudellisen ja huolenpidon.
  • Page 40: Osien Nimet

    OSIEN NIMET Kuva 1 Kuva 2 TIMER OPERATION ECONOMY Kuva 3 Kuva 4 Kuva 5 Kuva 6 Selitysten havainnollistamiseksi käyttöohjeessa on kuvituksia, joissa esitetään kaikki mahdolliset merkki- valot. Todellisessa käytössä näytössä näkyvät vain ne merkkivalot ja merkit, jotka koskevat sen hetkistä toi- mintoa.
  • Page 41 Kuva 1 sisäyksikkö Kuva 5 kaukosäädin 1 Käytön ohjauspaneeli (Kuva 2) H Signaalin lähetin 2 Ilman lähdön valintakytkin I TILA-painike 3 MANUAALINEN AUTOMAATTINEN -painike J 10°C LÄMMITYS -painike ● Kun MANUAALINEN AUTOMAATTINEN K SÄÄSTÖ-painike -painiketta painetaan yli 10 sekuntia, pako- L UNI-painike tettu jäähdytystoiminto käynnistyy.
  • Page 42: Valmistelu

    VALMISTELU HUOMIO Asenna paristot (R03/LR03 × 2) ● Huolehdi siitä, että pienet lapset eivät vahin- gossa nielaise paristoja. Paina ja liu'uta paristolokeron kansi vastakkaiseen ● Kun kaukosäädintä ei käytetä pitkään ai- suuntaan ja avaa se. kaan, poista paristot, jotta ne eivät vuoda ja vaurioita laitetta.
  • Page 43: Käyttö

    KÄYTTÖ Toiminnan tila -valinta Paina KÄYNNISTYS/PYSÄYTYS-painiketta (Kuva 5 O). Sisäyksikön KÄYTTÖ-merkkivalo (vihreä) (Kuva 3 6) syttyy. Ilmastointilaite alkaa toimia. Paina TILA-painiketta (Kuva 5 I) ja valitse haluttu tila. Joka kerta kun painiketta painetaan, tilat vaihtuvat seuraavassa järjestykses- sä. AUTOMAATTINEN JÄÄHDYTYS KUIVAUS LÄMMITYS TUULETIN...
  • Page 44 KÄYTTÖ Käytön pysäyttäminen Paina KÄYNNISTYS/PYSÄYTYS-painiketta (Kuva 5 O). KÄYTTÖ-merkkivalo (vihreä) (Kuva 3 6) sammuu. Tietoja AUTOMAATTINEN VAIHTO -toiminnosta AUTOMAATTINEN: ● Kun AUTOMAATTINEN VAIHTO -toiminto valitaan ensimmäisen kerran, tuuletin toimii hyvin alhaisella nopeudella muutamia minuut- teja, jonka aikana sisäyksikkö tunnistaa huoneen olosuhteet ja va- Jäähdytys tai kuivaus litsee oikean käyttötilan.
  • Page 45: Ajastin-Toiminto

    AJASTIN-TOIMINTO Varmista ennen ajastintoiminnon käyttöä. että kaukosäädin on asennettu oikein nykyiseen aikaan (☞ P. 4). PÄÄLLE-ajastin- tai POIS PÄÄLTÄ -ajastintoiminnon käyttö Paina KÄYNNISTYS/PYSÄYTYS -painiketta (Kuva 5 O) Ajastin-toiminnon peruuttaminen Valitse AJASTIN-painikkeella “PERUUTA”. (jos yksikkö on jo käynnissä, etene vaiheeseen 2). Ilmastointilaite palaa normaalitoimintoon.
  • Page 46: Uni-Ajastin -Toiminto

    UNI-AJASTIN -TOIMINTO Toisin kuin muita toimintoja, UNI-ajastintoiminnon käytetään määrittämään aika, johon saakka ilmastointilaitteen toiminta on pysäh- dyksissä. UNI-ajastimen käyttö Ajastimen peruuttaminen: Paina UNI-painiketta, kun ilmastointilaite on käynnissä tai Valitse AJASTINTILA-painikkeella “PERUU- pysähdyksissä (Kuva 5 L). TA”. Ilmastointilaite palaa normaalitoimintoon. Sisäyksikön KÄYTTÖ-merkkivalo (vihreä) (Kuva 3 6) ja AJASTIN-merkkivalo (oranssi) (Kuva 3 7) syttyy.
  • Page 47: Ilmankierron Suunnan Säätäminen

    ILMANKIERRON SUUNNAN SÄÄTÄMINEN Ilmavirran pystysuunta (ylös-alas) säädetään painamalla kaukosäätimen ASETA-painiketta. Ilmavirran vaakasuunta (oikea-vasen) säädetään manuaalisesti liikuttamalla ilmavirtauksen suuntaussäleikköä. Aina kun ilmavirran vaakasuuntaa säädetään, käynnistä ilmastointilaitteen toiminto ja varmistu, että pystysuuntaiset ilmavirtauksen suuntaussäleiköt pysäytetään. Pystysuuntainen ilmavirran suunnan säätö VAROITUS ● Älä koskaan pane sormia tai vieraita esinei- Paina ASETA-painiketta (Kuva 5 Q).
  • Page 48: Ilman Lähdön Valinta

    ILMAN LÄHDÖN VALINTA Tässä toiminnossa ilma tulee samanaikaisesti ilman ylä- ja alalähdöistä, jolloin huone voidaan jäähdyttää tai lämmittää tehokkaasti. Tämä toiminto asetetaan sisäyksikön etusäleikön takana olevasta kytkimestä. (Tämä toiminto on käytettävissä jäähdytys- ja lämmi- tystoiminnoissa.) Ilmanpuhalluksen säätäminen tulemaan ylä- ja alalähdöistä ■...
  • Page 49: 10 °C Lämmitystoiminto

    10 °C LÄMMITYSTOIMINTO • Huonelämpötila voidaan säilyttää 10 °C:ssa painamalla 10 °C LÄMMITYS-painiketta (Kuva 5 J) jotta estetään huonelämpötilan putoaminen liian alhaiseksi. 10°C LÄMMITYS -TOIMINNON KÄYTTÖ Kun 10 SDgrC LÄMMITYS -TOIMIN- TO on käynnissä, vain seuraavaa toi- mintoa voidaan käyttää. Paina 10 °C LÄMMITYS-painiketta (Kuva 5 J) •...
  • Page 50: Kääntötoiminto

    KÄÄNTÖTOIMINTO Käynnistä ilmastointilaite ennen tämän toimenpiteen suorittamista. KÄÄNTÖ-toiminnon valitseminen Paina KÄÄNTÖ-painiketta (Kuva 5 R). KÄÄNTÖ-näyttö (Kuva 6 ]) syttyy. Ilmavirran suunnan säleiköt kääntyvät automaattisesti ohjaamaan ilmavirtaa sekä ylös että alas. KÄÄNTÖ-toiminnon lopettaminen Paina KÄÄNTÖ-painiketta (Kuva 5 R) uudelleen. KÄÄNTÖ-näyttö (Kuva 6 ]) sammuu. Ilmavirran suunta palaa asetuksiin, joissa se oli ennen kääntötoiminnon alkamista.
  • Page 51: Puhdistus Ja Huolto

    PUHDISTUS JA HUOLTO ● Muista kytkeä ilmastointilaite pois päältä ennen sen puhdistamista. HUOMIO ● Varmista, että tulosäleikkö (Kuva 1 9) on asennettu hyvin. ● Ilmansuodatinta irrotettaessa ja vaihdettaessa on varmistettava, että lämmönvaihtimeen ei kosketa. Siitä saattaa olla seurauksena henkilövahinko. Tulosäleikön puhdistaminen Ilmansuodattimen puhdistus 1.
  • Page 52 PUHDISTUS JA HUOLTO 2. Korvaa ne 2 uudella ilmanpuhdistus suo- Puhallussuodattimen asennus dattimella. 1 Poista vanhat puhallussuodattimet asennukseen näh- 1. Avaa tulosäleikkö ja irrota ilmansuodatin. den päinvastaisessa järjestyksessä. 2 Asenna samalla tavalla, kun puhallussuodattimet. 3. Asenna ilmansuodatin takaisin paikoil- leen ja sulje tulosäleikkö. 2.
  • Page 53: Vianmääritys

    VIANMÄÄRITYS Toimintahäiriön yhteydessä (palaneen haju, jne.), toiminto täytyy välittömästi pysäyttää, kääntää sähkö- VAROITUS katkaisija pois päältä tai irrottaa virtalähteen pistoke ja ottaa yhteyttä valtuutettuun huoltohenkilöstöön. Laitteen virtakytkimen kääntäminen pois päältä ei täysin irrota laitetta virtalähteestä. Varmista aina, että kytket sähkökatkaisimen pois päältä tai irrotat virtalähteen pistokkeen varmistaaksesi, että virta on kokonaan pois päältä.
  • Page 54: Käyttövihjeitä

    VIANMÄÄRITYS Oire Ongelma Katso sivu NORMAALI Kostutin avautuu ja sul- ● Kostuttimen toimintaa ohjaa automaattisesti mikrotietokone ilmavir- — TOIMINTO keutuu automaattisesti ran lämpötilan ja ilmanvaihtolaitteen toiminta-ajan mukaisesti. Oire Tarkastettavat kohteet Katso sivu Ei toimi lainkaan: ● Onko suojakatkaisin pois päältä? —...
  • Page 55 KÄYTTÖVIHJEITÄ AUTOMAATTINEN uudelleenkäynnistys Sähkökatkon yhteydessä ● Sähkökatkos on häirinnyt ilmastointilaitteen tehoa. Ilmastoin- ● Jos virtakatkos tapahtuu AJASTIN-toiminnon aikana, ajastin tilaite käynnistyy automaattisesti uudelleen aikaisemmassa nollataan ja yksikkö aloittaa (tai lopettaa) toiminnon uusilla ai- tilassa, kun virta palautetaan. ka-asetuksilla. Siinä tapauksessa, että tällainen ajastimen vika tapahtuu, AJASTIN-merkkivalo vilkkuu (katso sivu 4.).
  • Page 56 INNHOLD SIKKERHETSFORHOLDSREGLER .......No-2 LUFTUTLØPSVALG ..........No-12 KARAKTERISTIKA OG FUNKSJONER ....No-3 10 °C VARMEDRIFT ..........No-13 NAVN PÅ DELER ............No-4 ØKONOMIDRIFT ...........No-13 FORBEREDELSE ...........No-6 DREIEDRIFT ............No-14 DRIFT ..............No-7 MANUELL AUTO-MODUS ........No-14 BRUK AV TIDSINNSTILLING ........No-9 RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD ......No-15 SOVE TIDSUR-MODUS ........No-10 PROBLEMLØSNING ..........No-17 JUSTERING AV RETNING PÅ...
  • Page 57: Karakteristika Og Funksjoner

    KARAKTERISTIKA OG FUNKSJONER ■ Energisparing og komfortfunksjon ■ Rengjøringsfunksjon VEKSELRETTER MUGG-RESTISTANT FILTER I starten brukes det en stor mengde strøm for raskt å oppnå LUFTFILTERET har blitt behandlet for å være motstandsdyktig ønsket romtemperatur. Etterpå skrur klimaanlegget seg auto- mot mugg, noe som gjør at det er renere under bruk og en- matisk til et lavere strømforsyningsnivå.
  • Page 58: Navn På Deler

    NAVN PÅ DELER Fig. 1 Fig. 2 TIMER OPERATION ECONOMY Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 For å lette forklaringen har vi tatt med denne illustra- sjonen for å vise de mulige indikatorene, i faktisk drift- modus vil imidlertid displayet kun vise de indikatorene som passer til den aktuelle driftmodus.
  • Page 59 Fig. 1 Innendørsenhet Fig. 5 Fjernkontroll 1 Betjeningspanel (fi g. 2) H Signaloverfører 2 Luftutløpsseleksjons-bryter I MODUS-knapp 3 MANUELL AUTO-knapp J 10°C VARME-knapp ● Når man trykker MANUAL AUTO-bryteren i K ØKONOMI-knapp mer enn 10 sekunder, vil Tvungen kjøledrift L SOVE-knapp starte.
  • Page 60: Forberedelse

    FORBEREDELSE FORSIKTIG Sett i batterier (R03/LR03 × 2) ● Pass på at små barn ikke svelger batteriene ved et uhell. Trykk og skyv batteridekselet på motsatt side for å ● Når fjernkontrollen ikke brukes anbefaler vi å fjerne batteriene for å unngå lekkasje og åpne det.
  • Page 61: Drift

    DRIFT Velge modus på apparatet Trykk START/STOPP-knappen (Fig. 5 O). Innendørsenhetens DRIFTs-indikatorlampe (grønn) (Fig. 3 6) vil lyse. Klimaanlegget vil starte. Trykk MODUS-knappen (Fig.5 I) for å velge ønket modus. Hver gang knappen trykkes vil modus endres i følgende rekkefølge. AUTO KJØLING AVFUKTING...
  • Page 62 DRIFT Stopp driftsmodus Trykk START/STOPP-knappen (Fig. 5 O). DRIFTS-indikatorlampen (grønn) (Fig. 3 6) vil slukke. Om drift av AUTO OMSTILLING AUTO: ● Når AUTO OMSTILLING er valgt vil viften kjøres på veldig lav hastighet i noen minutter, dette er tiden innendørsenheten trenger for å oppdage for- holdene i rommet for å...
  • Page 63: Bruk Av Tidsinnstilling

    BRUK AV TIDSINNSTILLING Før tidsinnstillingen brukes, sørg for at fjernkontrollen er angitt til korrekt gjeldende tid (☞ S. 4). Å bruke tidsinnstilling med PÅ og AV Trykk START/STOPP-knappen (Fig. 5 O) Å avbryte tidsinnstillingen Bruk TIDSINNSTILLINGS-knappen til å velge (Hvis enheten allerede er i drift, gå til trinn 2). «AVBRYT».
  • Page 64: Sove Tidsur-Modus

    SOVE TIDSUR-MODUS I motsetning til andre funksjoner brukes SOVE-tidsinnstillingen til å stille inn antall minutter klimaanlegget skal gå før det stoppes. Å bruke TIDSINNSTILLING VED INNSOVNING Avbryte SOVE-tidsur: Trykk på SOVE-knappen mens klimaanlegget er i drift eller Bruk TIDSINNSTILLINGS-knappen til å velge stoppet (Fig.
  • Page 65: Justering Av Retning På Luftstrømmen

    JUSTERING AV RETNING PÅ LUFTSTRØMMEN Vertikalt (opp-ned) retning på luftstrømmen justeres ved å trykke fjernkontrollens INNSTILLINGS-knapp. Horisontalt (høyre-venstre) retning på luftstrømmen justeres manuelt ved å bevege luftstrømslamellene. Man skal alltid starte klimaanlegget og forsikre seg om at de vertikale luftstrømslamellene er stoppet før man justerer den horison- tale luftstrømmen.
  • Page 66: Luftutløpsvalg

    LUFTUTLØPSVALG Med denne funksjonen kommer det luft ut samtidig fra øvre og nedre luftutløp slik at rommet kan kjøles ned eller varmes opp mer effektivt. Denne funksjonen stilles inn ved å bruke bryteren på baksiden av frontgitteret på innendørsenheten. (Denne funksjonen er tilgjengelig i nedkjølings- og oppvarmingsdrift.) Hvordan stille inn slik at det blåser luft ut fra øvre og nedre luftutløp ■...
  • Page 67: 10 °C Varmedrift

    10 °C VARMEDRIFT • Romtemperaturen kan opprettholdes på 10°C ved å trykke 10°C OPPVARMINGS- knappen (Fig 5 J) for å unngå at romtemperaturen blir for lav. Å bruke 10 °C VARMEDRIFT Mens 10 graderC VARMEMODUS på- går, kan bare følgende modus brukes. •...
  • Page 68: Dreiedrift

    DREIEDRIFT Start klimaanleggdrift før denne prosedyren. Velge DREIE-modus Trykk DREIE-knappen (Fig. 5 R). DREIE-displayet (Fig. 6 ]) vil lyse. I denne modusen vil retningslamellene til luftstrøm vippe automatisk for å dirigere luft- strømmen både opp og ned. Stoppe DREIE-modus Trykk DREIE-knappen (Fig. 5 R) en gang til. DREIE-displayet (Fig.
  • Page 69: Rengjøring Og Vedlikehold

    RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD ● Pass på å skru av klimaanlegget før det rengjøres. FORSIKTIG ● Sørg for at frontdekslet (Fig. 1 9) er installert på en sikker måte. ● Pass på å ikke komme i kontakt med varmeveksleren når du fjerner eller bytter luftfi ltre, det kan være fare for personskade.
  • Page 70 RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD 2. Bytt ut 2 av luftrense- fi ltrene. Installasjon av luftrensefi lter 1 Fjern de gamle luftrensefi lterne i motsatt rekkefølge av hvordan de ble installert. 1. Åpne inntaksgitteret og fjern luftfi lteret. 2 Installer på samme måte som installasjonen av luftren- sefi...
  • Page 71: Problemløsning

    PROBLEMLØSNING I tilfelle funksjonssvikt (røyklukt, osv) må apparatet stoppes umiddelbart, skru av strømbryteren eller ADVARSEL trekk ut støpselet og kontakt autorisert servicepersonell. Bare å slå av strømbryteren vil ikke kople enheten fullstendig fra strømkilden. Sørg for alltid a slå av strømbryteren for å...
  • Page 72 PROBLEMLØSNING Symptom Problem Se side NORMAL Fukterebn åpnes og luk- ● Fukteren kontrolleres automatisk av en mikrocomputer i henhold til — DRIFT kes automatisk luftstrømtemperatur og klimaanleggets. Symptom Komponenter som skal kontrolleres Se side Den fungerer ikke i det ● Er overlastningsbryteren slått av? —...
  • Page 73: Driftstips

    DRIFTSTIPS AUTO omstart I tilfelle strømbrudd ● Strømmen til klimaanlegget er brutt på grunn av strøm- ● Dersom strømbruddet skjer mens anlegget er i TIDSINNSTIL- brudd. Klimaanlegget vi starte igjen automatisk i forrige mo- LINGS-modus vil tidspunktet tilbakestilles og innendørsenhe- dus når strømmen kommer tilbake.
  • Page 74 INNEHÅLL SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ....... Sv-2 ANVÄNDA 10°C VÄRME ........Sv-13 EGENSKAPER OCH FUNKTIONER ...... Sv-3 ENERGISPARDRIFT ..........Sv-13 DELARNAS NAMN..........Sv-4 SVÄNGLÄGE ............Sv-14 FÖRBEREDELSER ..........Sv-6 MANUELL AUTOMATISK DRIFT ......Sv-14 DRIFT ..............Sv-7 RENGÖRING OCH SKÖTSEL ......Sv-15 ANVÄNDA TIMERN ..........Sv-9 FELSÖKNING ............
  • Page 75: Egenskaper Och Funktioner

    EGENSKAPER OCH FUNKTIONER ■ Energispar- och Komfortfunktion ■ Rengöringsfunktion INVERTER MÖGELTÅLIGT FILTER När enheten startas, krävs en stor mängd ström för att snabbt Luftfiltret har behandlats för att motstå mögel vilket gör an- ge den önskade temperaturen i rummet. Efteråt växlar enhe- vändningen renare och skötseln enklare.
  • Page 76: Delarnas Namn

    DELARNAS NAMN Fig. 1 Fig. 2 TIMER OPERATION ECONOMY Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 För att förtydliga beskrivningarna visar bilden alla indi- katorer. Under drift visar displayen endast de indikato- rer som gäller för det aktuella driftsläget. Sv-4...
  • Page 77 Fig. 1 Inomhusenhet Fig. 5 Fjärrkontroll 1 Kontrollpanel (fi g. 2) H Signalsändare 2 Omkopplare för val av luftutlopp I LÄGE-knapp 3 MANUELL AUTO-knapp J 10°C VÄRME-knapp ● Forcerad nedkylning startar om MANUELL K ENERGISPAR-knapp AUTO hålls intryckt i mer än 10 sekunder. L SOV-knapp ●...
  • Page 78: Förberedelser

    FÖRBEREDELSER FÖRSIKTIGHET Sätta i batterier (R03/LR03×2) ● Förhindra att barn sväljer batterier av miss- tag. Öppna batterifacket genom att trycka och skjuta på bak- ● Ta ut batterierna för att undvika läckage och sidan av luckan. skador på enheten om fjärrkontrollen inte kommer att användas på...
  • Page 79: Drift

    DRIFT Välja driftläge Tryck på knappen START/STOPP (fi g. 5 O). Indikatorlampan för DRIFT (orange) (fi g. 3 6) tänds på inomhusenheten. Luftkonditioneringen startar. Välj önskat läge genom att trycka på LÄGE (Fig.5 I) . Läget ändras i följande ordning varje gång knappen trycks in. AUTO NEDKYLNING TORKNING...
  • Page 80 DRIFT Stoppa drift Tryck på knappen START/STOPP (fi g. 5 O). Indikatorlampan för DRIFT (grön) (fi g. 3 6) slocknar. Om läget för automatisk växling AUTO: ● Fläkten drivs på en mycket låg hastighet i några minuter när automatisk växling väljs. Under den tiden avkänner inomhusenheten rumsförhållan- dena och väljer rätt driftläge.
  • Page 81: Använda Timern

    ANVÄNDA TIMERN Innan du använder timerfunktionen ska du kontrollera att fjärrkontrollen är inställd på rätt tid (☞ s. 4). Använda PÅ- eller AV-timern Tryck på START/STOPP (fi g. 5 O) Avbryta timern Välj ”CANCEL” (AVBRYT) med TIMER-knap- (Gå till steg 2 om inomhusenheten redan är i drift). pen.
  • Page 82: Använda Sovtimern

    ANVÄNDA SOVTIMERN Till skillnad från de andra timerfunktionerna, används SOV-timern för att ställa in tidslängden innan luftkonditioneringen stoppas. Använda SOV-timern Avbryta timern: Tryck på SOV (fi g. 5 L) när luftkonditioneringen är igång el- Välj ”CANCEL” (AVBRYT) med TIMER ler stoppad. MODE-knappen.
  • Page 83: Justera Luftflödets Riktning

    JUSTERA LUFTFLÖDETS RIKTNING Du kan justera luftfl ödets vertikala riktning (upp/ned) genom att trycka på INSTÄLLN på fjärrkontrollen. Luftfl ödets horisontala rikt- ning (höger/vänster) justeras manuellt genom att du fl yttar luftriktningsspjällen. När du justerar det horisontala luftfl ödet ska du starta luftkonditioneringen och kontrollera att de vertikala luftriktningsspjällen är stop- pade.
  • Page 84: Val Av Luftutlopp

    VAL AV LUFTUTLOPP Med denna funktion så strömmar luft ut från det övre och det undre luftutloppet samtidigt så att rummet kan kylas ned eller värmas upp effektivt. Denna funktion ställs in med omkopplaren bakom frontgallret på inomhusenheten. (Denna funktion är tillgänglig under nedkylning och uppvärmning.) Inställningar för att blåsa ut luft från de övre och de undre luftutloppen ■...
  • Page 85: Använda 10°C Värme

    ANVÄNDA 10°C VÄRME • Rumstemperaturen kan hållas på 10°C om du trycker in 10°C VÄRME (fi g.5J) vilket förhindrar att rumstemperaturen sjunker för mycket. Använda 10°C VÄRME När 10 °C VÄRME körs kan endas föl- jande operation användas. • AKTIVERA Tryck på...
  • Page 86: Svängläge

    SVÄNGLÄGE Starta luftkonditioneringen innan den här proceduren utförs. Välja svängläge Tryck på SVÄNG (fi g. 5 R). Teckenfönstret för SVÄNG (fi g. 6 ]) tänds. I det här läget fl yttas luftriktningsspjällen automatiskt för att rikta luftfl ödet både uppåt och nedåt.
  • Page 87: Rengöring Och Skötsel

    RENGÖRING OCH SKÖTSEL ● Stäng av luftkonditioneringen innan rengöring. FÖRSIKTIGHET ● Kontrollera att inloppsgallret (fi g. 1 9) är ordentligt monterat. ● När du tar bort och byter luftfi lter ska du vara försiktig så att du inte nuddar värmeväxlaren eftersom det kan leda till personskador.
  • Page 88 RENGÖRING OCH SKÖTSEL 2. B y t u t d e m m o t 2 n y a l u f t r e n i n g s Montera luftreningsfi lter fi lter. 1 Ta bort de gamla luftreningsfi ltren i omvänd ordning till 1.
  • Page 89 FELSÖKNING Vid en felfunktion (röklukt etc.) ska man omedelbart stoppa driften, slå av kretsbrytaren eller dra ur VARNING strömkabeln och kontakta auktoriserad servicepersonal. Enheten kopplas inte helt bort från strömkällan om man bara slår av strömbrytaren. Slå alltid av hu- vudströmbrytaren eller dra ur strömkabeln för att försäkra att strömmen är helt avslagen.
  • Page 90: Felsökning

    FELSÖKNING Symptom Problem Se sidan NORMAL S p j ä l l e t ö p p n a s o c h ● Spjället styrs automatiskt av en mikrodator efter luftfl ödets tempera- — DRIFT stängs automatiskt tur och luftkonditioneringens driftstid. Symptom Punkter som ska kontrolleras Se sidan...
  • Page 91: Användningstips

    ANVÄNDNINGSTIPS Automatisk omstart Vid strömavbrott ● Luftkonditioneringens strömförsörjning har brutits pga ett ● Om ett strömavbrott inträffar under TIMER-drift kommer timern strömavbrott. Luftkonditioneringen startar automatiskt om i att återställas och inomhusenheten startas (eller stoppas) med samma läge som tidigare när strömmen kommer tillbaka. den nya tidsinställningen.
  • Page 92 SPIS TREŚCI ŚRODKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ... Pl-2 WYBÓR WYLOTU POWIETRZA ......Pl-12 CHARAKTERYSTYKA I FUNKCJE ......Pl-3 FUNKCJA UTRZYMYWANIA NAZWY CZĘŚCI ............Pl-4 TEMPERATURY 10°C ..........Pl-13 PRZYGOTOWANIE DO PRACY ......Pl-6 DZIAŁANIE W TRYBIE EKONOMICZNYM .... Pl-13 DZIAŁANIE ............... Pl-7 FUNKCJA WACHLOWANIA ........
  • Page 93: Charakterystyka I Funkcje

    CHARAKTERYSTYKA I FUNKCJE ■ Energooszczędność i funkcja wygodna ■ Funkcja czyszczenia INWERTER FILTR ODPORNY NA PLEŚŃ Po rozpoczęciu pracy stosowana jest większa moc urządzenia FILTR POWIETRZA zaprojektowano w taki sposób, by zapo- w celu jak najszybszego osiągnięcia żądanej temperatury po- biegał...
  • Page 94: Nazwy Części

    NAZWY CZĘŚCI Ryc. 1 Ryc. 2 TIMER OPERATION ECONOMY Ryc. 3 Ryc. 4 Ryc. 5 Ryc. 6 W celu ułatwienia objaśnienia ilustrację opracowano w taki sposób, aby przedstawić wszystkie możliwe wskaź- niki. Podczas rzeczywistej pracy na wyświetlaczu będą widoczne tylko te wskaźniki, które odpowiadają aktualnie wybranym ustawieniom pracy urządzenia.
  • Page 95 Ryc. 1 Jednostka wewnętrzna Ryc. 5 Pilot zdalnego sterowania 1 Panel sterowania (ryc. 2) H Przekaźnik transmisji sygnałów 2 Przełącznik wyboru wylotu powietrza I Przycisk TRYB 3 Przycisk TRYB STEROWANIA RĘCZNEGO J Przycisk UTRZYMYWANIA TEMPERA- ● Przytrzymanie naciśniętego przycisku TRYB TURY 10°C STEROWANIA RĘCZNEGO przez ponad K Przycisk trybu EKONOMICZNEGO...
  • Page 96: Przygotowanie Do Pracy

    PRZYGOTOWANIE DO PRACY UWAGA Włóż baterie do pilota (R03/LR03 × 2) ● Należy zachować środki ostrożności, by zapobiec przypadkowemu połknięciu baterii Naciśnij i przesuń pokrywę komory na baterie na spo- przez dzieci. dzie pilota. ● Jeśli pilot zdalnego sterowania nie jest używany przez dłuższy czas, należy wyjąć...
  • Page 97: Działanie

    DZIAŁANIE Wybór trybu pracy klimatyzatora Naciśnij przycisk URUCHOM/ZATRZYMAJ (ryc. 5 O). Zaświeci się lampka kontrolna DZIAŁANIE (zielona) na urządzeniu we- wnętrznym (ryc. 3 6). Klimatyzator rozpocznie pracę. Naciśnij przycisk TRYB (ryc. 5 I), aby wybrać odpo- wiedni tryb pracy. Każdorazowe naciśnięcie przycisku powoduje zmianę trybu pracy w niżej opisanej kolejności.
  • Page 98 DZIAŁANIE Zatrzymywanie pracy Naciśnij przycisk URUCHOM/ZATRZYMAJ (ryc. 5 O). Zgaśnie lampka kontrolna DZIAŁANIE (zielona) (ryc. 3 6). Informacje o funkcji automatycznej zmiany trybu pracy (AUTO CHANGEOVER) AUTO: ● Jeśli jako pierwsza zostanie wybrana funkcja automatycznej zmiany trybu pra- cy (AUTO CHANGEOVER), wentylator będzie pracował z bardzo małą pręd- kością...
  • Page 99: Obsługa Programatora Czasu

    OBSŁUGA PROGRAMATORA CZASU Przed użyciem funkcji programatora czasu należy się upewnić, że na pilocie zdalnego sterowania jest ustawiona prawidłowa godzina (☞ str. 4). Korzystanie z programatora czasu włączenia i wyłączenia Naciśnij przycisk URUCHOM/ZATRZYMAJ (ryc. 5 O) Kasowanie ustawień programatora czasu Za pomocą...
  • Page 100: Działanie Czasowego Wyłącznika

    DZIAŁANIE CZASOWEGO WYŁĄCZNIKA W odróżnieniu od innych funkcji programatora czasu, funkcja czasowego WYŁĄCZNIKA służy do ustawiania czasu, jaki pozostanie do momentu zatrzymania pracy klimatyzatora. Korzystanie z czasowego wyłącznika Aby anulować ustawienia programatora czasu: Naciśnij przycisk UŚPIJ (ryc. 5 L), gdy klimatyzator pracuje Za pomocą...
  • Page 101: Sterowanie Kierunkiem Strumienia Powietrza

    STEROWANIE KIERUNKIEM STRUMIENIA POWIETRZA Pionowy (góra/dół) kierunek strumienia powietrza jest regulowany za pomocą przycisku USTAW na pilocie zdalnego sterowania. Pozio- my (lewo/prawo) kierunek strumienia powietrza jest regulowany przez przesuwanie żaluzji regulatora kierunku strumienia powietrza. Podczas regulacji kierunku strumienia powietrza w poziomie należy uruchomić klimatyzator i upewnić się, że żaluzje sterujące kie- runkiem strumienia powietrza w pionie są...
  • Page 102: Wybór Wylotu Powietrza

    WYBÓR WYLOTU POWIETRZA Dzięki tej funkcji powietrze jest nadmuchiwane jednocześnie z górnego i dolnego wylotu powietrza, co umożliwia skuteczne ochło- dzenie lub ogrzanie pomieszczenia. Funkcja ta jest ustawiana za pomocą przełącznika znajdującego się za przednią kratką urzą- dzenia wewnętrznego. (Funkcja jest dostępna w trybie chłodzenia i ogrzewania.) Ustawianie nadmuchu powietrza z górnego i dolnego wylotu powietrza ■...
  • Page 103: Funkcja Utrzymywania Temperatury 10°C

    FUNKCJA UTRZYMYWANIA TEMPERATURY 10°C • Po naciśnięciu przycisku UTRZYMYWANIA TEMPERATURY 10°C (ryc. 5 J) tempe- ratura może być utrzymywana na stałym poziomie 10°C w celu uniknięcia nadmierne- go wychłodzenia pomieszczenia. Podczas pracy w trybie UTRZYMY- Uruchomienie funkcji utrzymywania temperatury 10°C WANIE TEMPERATURY 10SDgrC można wykonać...
  • Page 104: Funkcja Wachlowania

    FUNKCJA WACHLOWANIA Przed rozpoczęciem wykonywania tej procedury należy uruchomić klimatyzator. Wybór funkcji WACHLOWANIA Naciśnij przycisk WACHLOWANIE (ryc. 5 R). Na wyświetlaczu pilota pojawi się wskaźnik funkcji WACHLOWANIA (ryc. 6 ]). W tym trybie żaluzje regulatora kierunku strumienia powietrza automatycznie działają w trybie wachlowania, kierując strumień...
  • Page 105: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ● Przed rozpoczęciem klimatyzatora należy go wyłączyć. UWAGA ● Należy się upewnić, że kratka wlotu powietrza (ryc. 1 9) jest zamontowana prawidłowo. ● Podczas wyjmowania i wymiany fi ltra powietrza należy uważać, aby nie dotykać wymiennika ciepła, ponieważ...
  • Page 106 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 2. Wymień je, montując dwa nowe filtry Montaż fi ltra oczyszczającego powietrze oczyszczające powietrze. 1 Wyjmij zużyte fi ltry oczyszczające powietrze, wykonując 1. Otwórz kratkę wlotu powietrza i wyjmij czynności montażu w odwrotnej kolejności. fi ltr powietrza. 2 Zamontuj je w taki sam sposób, jak w przypadku monta- żu zestawu fi...
  • Page 107: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK W przypadku nieprawidłowego działania (zapach spalenizny itp.) należy natychmiast wyłączyć klima- OSTRZEŻENIE tyzator, wyłączyć wyłącznik obwodu lub odłączyć wtyczkę przewodu zasilającego i skontaktować się z personelem obsługi technicznej. Zwykłe wyłączenie zasilania urządzenie wewnętrznego za pomocą wyłącznika nie powoduje całkowi- tego odcięcia urządzenia od źródła zasilania.
  • Page 108: Wskazówki Dotyczące Obsługi

    WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK Objaw Problem Patrz strona NORMALNE Nawilżacz otwiera się i ● Nawilżacz jest sterowany automatycznie przez mikroprocesor w — DZIAŁANIE zamyka automatycznie zależności od temperatury strumienia powietrza i czasu działania kli- matyzatora. Objaw Elementy do sprawdzenia Patrz strona Klimatyzator nie działa: ●...
  • Page 109 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI Automatyczne ponowne uruchomienie W przypadku awarii zasilania ● Zasilanie klimatyzatora zostało przerwane w wyniku awarii ● W przypadku awarii zasilania podczas pracy funkcji PROGRA- zasilania. Po przywróceniu zasilania klimatyzator auto- MATOR CZASU program zostanie zresetowany, a urządzenie matycznie rozpocznie pracę...

This manual is also suitable for:

Aoyg14lvcb

Table of Contents