Hoover HVE 642 Instructions For Use And Installation

Hoover HVE 642 Instructions For Use And Installation

Hide thumbs Also See for HVE 642:
Table of Contents
  • Contenu

    • Avvertenze Generali
    • Installazione
    • Inserimento Nel Mobile
    • Collegamento Elettrica
    • Presentazione
    • Consigli D'utilizzo
    • Utilizzo del Piano
    • Manutenzione
    • Problemi E Soluzioni
    • Assistenza Post-Vendita
    • Rispetto Dell'ambiente
  • Contenido

    • Advertencias Generales
    • Instalación
    • Montage
    • Conexión Eléctrica
    • Présentación
    • Consejos sobre Baterías de Cocina
    • Instrucciones de Uso
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Resolución de Problemas
    • Atención a la Cliente
    • Protección del Medioambiente
  • Vsebina

    • Splošni Varnostni Napotki
    • Namestitev in Priključitev
    • Vgradnja
    • Priključitev Na Električno Omrežje
    • Opis Kuhalne Plošče
    • Ustrezna Posoda
    • Uporaba
    • Vzdrževanje in ČIščenje
    • Odpravljanje Nepravilnosti V Delovanju
    • Servisiranje
    • Varstvo Okolja
  • İçİndeki̇ler

    • Genel Uyarılar
    • Kurulum
    • Ankastre Montaj
    • Elektrik Bağlantısı
    • Modeline Göre Sunum
    • Ocak Pişirme Kaplarıyla Ilgili Bilgiler
    • Instructions for Use
    • KullanıM Talimatları
    • Sorun Giderme
    • KullanıM Sonrası BakıM
    • Çevrenin Korunması

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

CERAMIC HOBS
INSTRUCTIONS FOR USE AND INSTALLATION
PIANI VETROCERAMICA
ISTRUZIONI D'USO E DI INSTALLAZIONE
ENCIMERAS VITROCERAMICAS
INSTRUCCIONES DE EMPLEO E INSTALACIÓN
Kuhalne plošče
NAVODILA ZA UPORABO, VGRADNJO
IN PRIKLJUČITEV
SERAMİK OCAKLAR
KULLANIM VE KURULUM TALİMATLARI
HOOVER - Via privata Eden Fumagalli - 20047 BRUGHERIO - Milano - ITALY
GB
IT
ES
SL
TR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hoover HVE 642

  • Page 1 PIANI VETROCERAMICA ISTRUZIONI D’USO E DI INSTALLAZIONE ENCIMERAS VITROCERAMICAS INSTRUCCIONES DE EMPLEO E INSTALACIÓN Kuhalne plošče NAVODILA ZA UPORABO, VGRADNJO IN PRIKLJUČITEV SERAMİK OCAKLAR KULLANIM VE KURULUM TALİMATLARI HOOVER - Via privata Eden Fumagalli - 20047 BRUGHERIO - Milano - ITALY...
  • Page 3: Table Of Contents

    İÇİNDEKİLER CONTENT GB - IE 1. General warnings .............6 1. Genel uyarılar .............26 2. Installation ...............6 Kurulum ...............26 3. Built-in ...............6 Ankastre montaj ............26 4. Electrical connection ..........6 Elektrik bağlantısı ............26 5. Presentation according to model ........7 Modeline göre sunum ..........27 6.
  • Page 4 Product code / Code produit / Ürün kodu: Identification Plate (located under the hob’s bottom casing) Placca segnaletica (situata sotto la cassetta inferiore del piano) Placa de características (está bajo el cajón inferior de la encimera) Tablica s podatki (na spodnjem delu ohišja) Cihaz Bilgi Plakası...
  • Page 5 Seal-Guarnizione-Junta- Tesnilo 50 mm 10 mm mini 500 X 50 500 X 10 min 15 cm min 5,5 cm GB- It is forbidden to fit the hob above a non-ventilated oven. IT- É vietato installare il piano su un forno non raffreddato. ES- Se prohibe el empotramiento de un horno sin ventilación por debajo la encimera.
  • Page 6: General Warnings

    1. GENERAL WARNINGS READ THE INSTRUCTIONS BOOKLET CAREFULLY TO MAKE THE MOST OF YOUR HOB. We recommend you keep the instructions for installation and use for later reference, and before installing the hob, note its serial number in case you need to get help from the after sales service. •...
  • Page 7: Presentation According To Model

    BLUE - NEUTRAL (N) HVEF 742 HVE 642 BROWN - LIVE (L) YELLOW-GREEN - EARTH ( The hob is fitted with a power supply cord which allows it to be...
  • Page 8: Instructions For Use

    THE CHOICE OF COOKWARE - The following information will • STOPPING A COOKING ZONE help you to choose cookware which will give good performance. - Press the selection button of the required cooking zone. Stainless Steel : highly recommended. Especially good with a - Press the “-”...
  • Page 9: Maintenance And Cleaning

    • LOCKING BUTTON OPERATION 8. CLEANING AND MAINTENANCE The locking function holds the current settings, or prevents anyone • Before carrying out any maintenance work on the hob, allow it from starting the hob. It is also used for cleaning the control strip to cool down.
  • Page 10: Problem Solving

    9. PROBLEM SOLVING 11. PROTECTION OF THE ENVIRONMENT The cooking zones do not simmer or only fry gently • Only use flat-bottomed pans. If light is visible between the pan This appliance is marked according to the and the hob, the zone is not transmitting heat correctly. European directive 2002/96/EC on Waste •...
  • Page 11: Avvertenze Generali

    1. AVVERTENZE GENERALI LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI INCLUSE IN QUESTO LIBRETTO. Vi danno importanti indicazioni sulla sicurezza d'installazione, d'impiego e di pulizia, ed anche qualche consiglio per un'ottimale utilizzo del piano di cottura. Conservare con cura questo documento per consultazione ulteriore e notare qui sotto, prima dell'installazione del piano, il numero di serie dell'apparecchio,nel caso di un ulteriore richiesta d'intervento del servizio di assistenza.
  • Page 12: Presentazione

    CONNESSIONI ELETTRICHE should it be necessary to replace the supply cord, connect the wire in accordance with the following colours/codes: BLUE - NEUTRAL (N) HVEF 742 HVE 642 BROWN - LIVE (L) YELLOW-GREEN - EARTH ( MONOFASE o BIFASE 220-240 V ~...
  • Page 13: Utilizzo Del Piano

    LA SCELTA DEI RECIPIENTI • SPEGNERE TUTTO IL PIANO Le informazioni seguenti vi aiuteranno a scegliere i recipienti più adatti e migliori per ottenere dei buoni risultati. Le zone di cottura ed il timer possono essere fermati quando si desidera premendo il tasto Inox: consigliato.
  • Page 14: Manutenzione

    • BLOCCO DI SICUREZZA 8. MANUTENZIONE La funzione di blocco mantiene inalterate le scelte effettuate o • E’ importante prima di iniziare la pulizia della superficie in previene l’accensione accidentale del piano cottura. E’ utile anche vetroceramica, attendere che la stessa si sia completamente durante la pulizia della zona dei comandi.
  • Page 15: Problemi E Soluzioni

    9. PROBLEMI E SOLUZIONI 11. RISPETTO DELL’AMBIENTE I fuochi non mantengono i sughi o le fritture a fuoco basso. • Utilizzare esclusivamente recipienti a fondo piatto. Se una luce Questo elettrodomestico è marcato conformemente filtra tra il recipiente e il piano, il fuoco non trasmette il calore alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti da correttamente.
  • Page 16: Advertencias Generales

    1. INSTRUCCIONES GENERALES LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL PARA SACAR TODO EL PARTIDO DE SU ENCIMERA. Le recomendamos conserve el manual de instalación y uso para poder consultarlo en el futuro, y anote, antes de la instalación de la encimera, el número de serie del aparato por si requiere la intervención del Servicio de Asistencia Técnica. •...
  • Page 17: Présentación

    Connexión a la corriente En el caso que sea necesario sustituir el cable de alimentación, asegurese de respetar el siguiente código de colores durante la conexión de cada cable: HVEF 742 HVE 642 AZUL - NEUTRO (N) MARRÓN - FASE (L)
  • Page 18: Instrucciones De Uso

    A continuación encontrará información que le será útil a la hora • PARO GENERAL de elegir los recipientes más indicados para obtener buenos resultados. El funcionamiento de los quemadores y del reloj puede detenerse en cualquier momento pulsando la tecla Acero inoxidable: altamente recomendado.
  • Page 19: Mantenimiento Y Limpieza

    • FUNCIONAMIENTO DE LA TECLA DE BLOQUEO 8. MANTENIMIENTO La funciòn bloqueo permite evitar que los niños pongan en marcha • Es muy importante, antes de efectuar la limpieza de la superficie la encimera. Se utiliza también para la limpieza de los comandos, vitrocerámica de la encimera, esperar a que ésta esté...
  • Page 20: Resolución De Problemas

    9. PROBLEMAS Y SOLUCIONES 10. ASISTENCIA TÉCNICA Los quemadores no mantienen las ebulliciones en recipientes Antes de llamar al servicio de Asistencia Técnica. pequeños o las frituras son poco potentes. En caso de fallido funcionamiento de la encimera le aconsejamos •...
  • Page 21: Splošni Varnostni Napotki

    1. SPLOŠNI VARNOSTNI UKREPI PROSIMO, DA POZORNO PREBERETE TA NAVODILA, DA SE SEZNANITE Z LASTNOSTMI VAŠE NOVE KUHALNE PLOŠČE. Priporočamo, da to knjižico shranite, saj jo boste morda še potrebovali. Pred vgradnjo kuhalne plošče si v to knjižico zabeležite tudi serijsko številko, saj jo boste potrebovali, če se kdaj obrnete na pooblaščeni servis.
  • Page 22: Opis Kuhalne Plošče

    Priključitev na terminale na priključni ploščici Če je treba zamenjati priključni električni kabel, morajo biti žice priključene na naslednji način: MODRA: NULA (N) HVEF 742 HVE 642 RJAVA: FAZA (L) RUMENA-ZELENA: OZEMLJITEV ( Ena ali dve fazi Kuhalna ploščaje opremljena s priključnim električnim kablom, ki...
  • Page 23: Ustrezna Posoda

    USTREZNA POSODA – V nadaljevanju boste našli nekaj nasvetov, • IZKLOP KUHALNEGA MESTA kako izbrati najbolj učinkovito posodo. Pritisnite na tipko za izbiranje kuhalnega mesta. Nerjaveče jeklo: Zelo priporočamo! Še posebej priporočamo posodo z - S pritiskom na tipko »-« izberite stopnjo « 0 « . večplastnim dnom, ki združuje prednosti nerjavečega jekla (videz, Kuhalno mesto se izklopi, «...
  • Page 24: Vzdrževanje In Čiščenje

    • 'ZAKLEPANJE' STIKALNE PLOŠČE 8. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE Pomembno je, da pred čiščenjem počakate, da se kuhalna Z 'zaklepanjem' stikalne plošče ohranite vse trenutne nastavitve in plošča povsem ohladi. preprečite slučajno spreminjanje. Priporočamo, da stikalno ploščo Uporabljajte samo namenske proizvode za čiščenje zaklenete tudi pred čiščenjem in s tem preprečite slučajen vklop steklokeramičnih površin in namensko strgalo.
  • Page 25: Odpravljanje Nepravilnosti V Delovanju

    9. ODPRAVLJANJE NEPRAVILNOSTI V 11. VARSTVO OKOLJA DELOVANJU Kuhališča se ne segrejejo dovolj. Izdelek je označen skladno z direktivo evropske Uporabljajte samo posodo z ravnim dnom. Če pod dnom posode lahko Gospodarske zbornice 2002/96 o odpadni vidite svetlobo, se toplota ne more pravilno prenašati na dno posode. električni in elektronski opremi (WEEE).
  • Page 26: Genel Uyarılar

    GENEL UYARILAR OCAĞINIZDAN EN İYİ VERİMİ ALABİLMEK İÇİN TALİMAT KİTAPÇIĞINI DİKKATLİCE OKUYUN. İleride gerekli olabileceğini düşünerek kurulum ve kullanım talimatlarını saklamanız ve satış sonrası servis hizmetlerinden faydalanabilmeniz için ocağı kurmadan önce seri numarasını not etmeniz tavsiye olunur. Ciddi yanmaların önüne geçebilmek için, ocak gözleri çalışırken veya kapatıldıklarında, artık ısı göstergesi yanık olduğu sürece çocukları ocak gözlerinden uzak tutmanız önemle tavsiye edilir.
  • Page 27: Modeline Göre Sunum

    DİKKAT: Terminal blokundaki terminallere bağlantı elektrik kablosunun değiştirilmesi gerekirse, kabloyu aşağıdaki renklere/kodlara göre bağlayın: MAVİ KAHVERENGİ HVEF 742 HVE 642 SARI-YEŞİL- - NÖTR (N) - AKTİF (L) TEK FAZLI veya İKİ FAZLI 220-240 V~ - TOPRAK ( 25 A 25 A Sigorta Ocak güç...
  • Page 28: Instructions For Use

    PİŞİRME KAPLARININ SEÇİMİ - Aşağıdaki bilgiler, yüksek • BİR PİŞİRME GÖZÜNÜN DURDURULMASI performans gösteren pişime kaplarını seçmenize yardımcı olacaktır. - Gerekli pişirme gözünün düğmesine basın. - Isı seviyesi 0'ı gösterene kadar “-“ düğmesine basın. Pişirme Paslanmaz Çelik: önemle tavsiye edilir. Özellikle sandviç tabanlı gözü...
  • Page 29: Kullanım Talimatları

    DÜĞME KİLİTLEME İŞLEMİ 8. TEMİZLİK ve BAKIM • Ocakla ilgili herhangi bir bakım çalışması yapmadan önce, ocağın soğumasını bekleyin. Emniyet kilidi işlevi mevcut ayarları korur veya başkalarının Sadece seran yüzeyler için özel olarak tasarlanmış ürünler ocağı çalıştırmasını engeller. Kontrol düğmeleri ocak açılmadan (kremler ve spatulalar) kullanılmalıdır.
  • Page 30: Sorun Giderme

    9. SORUN GİDERME 11. ÇEVRENİN KORUNMASI Pişirme gözleri kaynatma yapmıyor veya yetersiz kızartma yapıyor Bu cihaz, Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar . Sadece tabanı düz olan tencereleri veya tavaları (WEEE) hakkındaki Avrupa yönergesi kullanın.Tencere/tava ve ocak arasında ışık görülebiliyorsa, 2002/96/EC'ye uygun biçimde işaretlenmiştir. pişirme gözü...
  • Page 32 The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the right to carry out modifications to products as required, including the interests of consumption, without prejudice to the characteristics relating to safety or function. La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità...

This manual is also suitable for:

Hve642

Table of Contents