Emergency Starting; Demarrage D'urgence; Arranque De Emergencia; Partida De Emergência - Mercury 30 Operation And Maintenance Manual

Hide thumbs Also See for 30:
Table of Contents

Advertisement

gof69
1
2
of
OPERATION
ofp25

EMERGENCY STARTING

If the starter system fails, use the spare starter rope (provided) and follow
procedure.
1
Remove flywheel cover or manual starter assembly.
2
Shift outboard to neutral (N) position.
WARNING
When using emergency starter rope to start engine, the start-in-gear
protection device is inoperative. Make sure to set the outboard gear shift
into neutral to prevent outboard from starting in gear. Sudden unex-
pected acceleration could result in serious injury or death.
3
Electric Start Models – Turn the ignition key to ON position.
ofd
FONCTIONNEMENT
ofp25d

DEMARRAGE D'URGENCE

En cas de défaillance du démarreur, utilisez la corde de rechange du démarreur
fournie avec votre hors-bord et procédez comme suit :
1
Retirez le capot du volant ou l'ensemble du démarreur manuel.
2
Mettez le moteur au point mort (N).
AVERTISSEMENT
Lorsque vous lancez le moteur à l'aide de la corde de démarrage d'ur-
gence, le système de sûreté de la commande á distance ne fonctionne
pas. Veillez à bien mettre le hors-bord au point mort pour l'empêcher de
démarrer avec une vitesse engagée. Une accélération brusque et inatten-
due au moment du lancement du moteur peut causer des blessures
graves ou mortelles.
3
Modèles à démarrage électrique - Tournez la clé de contact pour la mettre sur
ON (Marche).
90-10212Z01
N
3
ofj
OPERACION
ofp25j

ARRANQUE DE EMERGENCIA

Si no funciona el sistema de arranque, use la cuerda de arranque de emergencia
(suministrada) y siga este procedimiento.
1
Quite la cubierta del volante o el conjunto del arrancador manual.
2
Coloque el motor fuera de borda en neutro (N).
Cuando se usa la cuerda de arranque de emergencia para arrancar el mo-
tor, queda inoperante la protección contra arranque en un cambio de ve-
locidad suministrada por el control remoto. Asegúrese de que la palanca
de cambios del motor fuera de borda esté en neutro para evitar que el mo-
tor arranque en un cambio de velocidad. Una aceleración brusca repenti-
na podría ocasionar en lesiones graves o la muerte.
3
Modelos de arranque eléctrico - Gire la llave de encendido a la posición de
encendido ON.
ofh
OPERAÇÃO
ofp25h
PARTIDA DE EMERGÊNCIA
Se o sistema de arranque falhar, use a corda de partida sobressalente (fornecida),
de acordo com o seguinte procedimento.
1
Remova a tampa do volante ou o conjunto de arranque manual.
2
Coloque o câmbio na posição neutra (N).
Quando a corda de partida de emergência é usada para dar partida ao mo-
tor, fica inoperante a proteção contra partida em marcha engatada, forne-
cida pelo interruptor de bloqueio de neutro. Assegure-se de que a alavan-
ca do câmbio esteja em neutro para evitar a partida com a marcha engata-
da. Uma aceleração brusca e inesperada poderá provocar ferimentos
graves ou morte.
3
Modelos de Partida Elétrica - Vire a chave de ignição para a posição "ON"
(LIGAR).
65
ADVERTENCIA
AVISO

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

404550

Table of Contents