Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Indesit WITP82

  • Page 1: Table Of Contents

    Instructions for use WASHING MACHINE Contents Installation, 2-3 English, 1 Magyar, 13 Èeský, 25 Unpacking and levelling, 2 Electric and water connections, 2-3 The first wash cycle, 3 Technical details, 3 Washing machine description, 4-5 Slovenský, 37 Românã, 49 Polski, 61 Control panel, 4 How to open and shut the drum, 5 Leds, 5...
  • Page 2: Unpacking And Levelling

    Installation Keep this instruction manual in a safe place for Levelling your appliance correctly will provide it with future reference. Should the appliance be sold, stability and avoid any vibrations, noise and shifting transferred or moved, make sure the instruction during operation.
  • Page 3: The First Wash Cycle

    Connecting the drain hose Do not use extensions or multiple sockets. Connect the drain hose, The power supply cable must never be bent or without bending it, to a dangerously compressed. draining duct or a wall drain situated between The power supply cable must only be replaced by 65 and 100 cm from an authorised serviceman.
  • Page 4: Control Panel

    Washing machine description Control panel START/RESET button LID LOCKED FUNCTION Buttons START/STOP button LEDs TEMPERATURE PROGRAMME knob knob Detergent dispenser to add detergent and fabric ON/OFF key to turn the washing machine on and softener (see page 8). off. LEDs to find out which wash cycle phase is under way. START/RESET key to start the programmes or (see page 5).
  • Page 5: How To Open And Shut The Drum

    How to open and to close the drum A) Opening (Fig. 1). Lift the external lid and open it completely. B) Then open the drum using both hands as shown in Fig. 2: - press the button indicated by the arrow in Fig. 2 lightly downwards, with one hand firmly resting on the doors to prevent them from suddenly opening and hurting your fingers;...
  • Page 6: Es Starting And Programmes

    Starting and Programmes Briefly: starting a programme 4. Set the wash temperature (see page 7). 5. Start he programme by pressing the START/RESET 1. Switch the washing machine on by pressing button button. All the LEDS will light up for a few seconds and To cancel it, keep the START/RESET button pressed the ON-OFF/DOOR LOCK Led will begin to flash.
  • Page 7: Personalisations

    Personalisations Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Programme table on page 6). The temperature can be lowered, or even set to a cold wash ( Functions To enable a function: 1. press the button corresponding to the desired function, according to the table below; 2.
  • Page 8: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser Preparing your laundry Good washing results also depend on the correct • Divide your laundry according to: dose of detergent: adding too much detergent won't - the type of fabric/the symbol on the label. necessarily make for a more efficient wash, and may - the colours: separate coloured garments from in fact cause build up on the interior of your whites.
  • Page 9: Precautions And Advice

    Precautions and advice Saving energy and respecting the The washing machine was designed and built in environment compliance with the applicable international safety regulations. The following information is provided for your safety and should consequently be read carefully. Saving on detergent, water, energy and time General safety •...
  • Page 10: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water or electricity Make sure the wash cycle has ended and unplug supply the appliance. • Turn off the water tap after every wash. This will To recover any objects that have fallen into the pre- limit the wear of your appliance's water system chamber: and also prevent leaks.
  • Page 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 12), make sure the problem can't easily be solved by consulting the following list. Possible causes/Solution: Problem • The appliance is not plugged into the socket, or not enough to The washing machine won't make contact.
  • Page 12: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem on your own (see page 11); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Page 14 Illessze az A tömí (lásd ábra) . ( lásd ábra). (lásd ábra) lennie (lásd a szemben lévõ oldalt). A csomagolóanyag nem gyermekjáték A mosógépet sík és kemény padlóra állítsa, úgy, hogy ne érjen falhoz, bútorhoz vagy máshoz. (lásd ábra)
  • Page 15 Ne használjon hosszabbítót vagy elosztót. Ne legyen a kábel megtörve vagy összenyomva. A hálózati kábelt csak megbízott szakember cserélheti. (lásd ábra) WITP 82 szélesség 40 cm magasság 85 cm mélység 60 cm 1-tõl 5 kg-ig feszültség 220/230 Volt 50 Hz maximális felvett teljesítmény 1850 W (lásd szemben);...
  • Page 16 Lámpák Mosószer rekesz lásd 20. old. Lámpák lásd 17. old. lásd 16. old. lásd 18. old. lásd 19. old.
  • Page 17 1. ábra 2. ábra 3. ábra 4. ábra...
  • Page 18 (lásd 19. oldal). Fehérítés / Ciklus Mosószer Kelmék és a szennyezõdés Programok Hõmérséklet Öblítõszer Fehérítõszer idõtartama Mosóciklus leírása természete opció (perc) Elõmosás Mosás Különösen szennyezett fehér Elõmosás, mosás, öblítések, köztes • • • °C anyagok (lepedõ, asztalterítõ, stb.) és végsõ centrifugálások Kíméletes / Különösen szennyezett fehér Mosás, öblítések, köztes és végsõ...
  • Page 19 a 18. oldalon). A fehérítés Ne felejtse al a fehérítõszert a 4-es berakható ciklus a tartályba tölteni (lásd 20. oldal). legmakacsabb foltok eltávolítására alkalmas. Növeli az A mosógép teljes töltése esetén vagy öblítés nagymennyiségû mosószeradagolás esetén javasolt. hatékonyságát. Csökkenti a centrifuga fordulatszámát.
  • Page 20 lásd ábra...
  • Page 21 A mosógépet a nemzetközi biztonsági szabványok...
  • Page 22 ábra ; az óra járásával ellentétes irányban forgatva csavarja le a fedelet (lásd ábra) : természetes, hogy egy kevés víz kifolyik; lásd ábra Az ajtót hagyja mindig résre nyitva, nehogy rossz szagok keletkezzenek. A mosógép öntisztító szivattyúval van felszerelve, melynek nincs szüksége tisztítási és karbant Soha ne alkalmazzon már használt csöveket.
  • Page 23 (lásd 24. oldal) lásd 15. oldal). lásd 15. oldal). lásd 18. oldal lásd 19. oldal). lásd 15. oldal lásd 14. oldal). lásd 14. oldal lásd 14. oldal lásd 14. oldal lásd a 22. oldalon lásd 15. oldal...
  • Page 24 • lásd 23. oldal); öz.
  • Page 26 (viz obrázek) (viz obrázek), (viz obrázek). Tlak v rozvodu vody se musí pohybovat v rozmezí hodnot uvedených v tabulce s technickými údaji (viz vedlejší strana). (viz obrázek)
  • Page 27 (viz obrázek) (viz vedle) (viz vedle) ° tupná.
  • Page 28 Kontrolky Dávkovaè pracích prostøedkù viz str. 32 Kontrolky (viz str. 29 ). viz str. 28 viz str. 30 (viz str. 31 ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ...
  • Page 29 Obr. 2 Obr. 1 Obr. 3 Obr. 4...
  • Page 30 (viz str. 31) viz str. 32 ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° na vedlejší stranì Každodenní praní 30' Doporuèuje se použití tekutého pracího prostøedku.
  • Page 31 str. 30 (viz str. 32)
  • Page 32 obrázek...
  • Page 34 (viz obrázek): (viz obrázek)
  • Page 35 (viz str. 36) (viz str. 27). (viz str. 27). (viz str. 30 (viz str. 31). (viz str. 27 (viz str. 26). (viz str. 26 (viz str. 26 (viz str. 26 – viz str. 34 (viz str. 27...
  • Page 36 • (viz str. 35);...
  • Page 38 V pr (viï obrázok) šného vstupného (viïobrázok), hrdla, situovaného vpravo hore (viï obrázok). (viï ved¾ajšia strana). iné. (viï obrázok).
  • Page 39 (viï obrázok) (viï ved¾a) (viï ved¾a) 0°...
  • Page 40 Kontrolky Dávkovaè pracích prostriedkov viï str. 44 Kontrolky viï str. 41 viï str. 40 viï str. 42 viï str. 43...
  • Page 41 Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4...
  • Page 42 (viï str. 43). ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° na ved¾ajšej strane Každodenné pranie 30' Doporuèuje sa použitie tekutého pracieho prostriedku.
  • Page 43 na str. 42).
  • Page 44 viï obrázok...
  • Page 46 viï obrázok (viï obrázok): (viï obrázok)
  • Page 47 (viï str. 48) (viï str. 39). (viï str. 39). (viï str. 42 (viï str. 43). (viï str. 39 (viï str. 38). (viï str. 38 (viï str. 38 (viï str. 38 – viï str. 46 (viï str. 39...
  • Page 48 • (viï str. 47);...
  • Page 49: Românã

    Scoaterea din ambalaj ºi nivelarea, 50 Legãturi hidraulice ºi electrice, 50-51 Primul ciclu de spãlare, 51 Date tehnice, 51 Panoul de control, 52 Cum se deschide ºi închide coºul, 52 Display-ul, 53 Pe scurt: pornirea unui program, 54 Tabel de programe, 54 Reglarea temperaturii, 55 Opþiuni, 55 Sertarul detergenþilor, 56...
  • Page 50 Este important sã se pãstreze acest manual pentru O nivelare precisã conferã stabilitate maºinii ºi a-l putea consulta în orice moment. În caz de evitã vibraþii, zgomote ºi deplasãri pe timpul vânzare, de cesiune sau de schimbare a locuinþei, funcþionãrii. În cazul mochetelor sau a unui covor, acesta trebuie sã...
  • Page 51 Dupã instalarea maºinii de spãlat, priza de curent trebuie sã fie uºor accesibilã. Conectaþi tubul de evacuare, fãrã a-l îndoi, Nu folosiþi prelungitoare ºi prize multiple. la o conductã de evacuare sau la o gurã Cablul nu trebuie sã fie îndoit sau comprimat. de evacuare în zid, situate între 65 ºi 100 Cablul de alimentare trebuie sã...
  • Page 52 Semnalizatoare luminoase Tasta pentru a activa programele Sertarul detergenþilor pentru a încãrca detergenþi sau a anula datele selectate greºit. ºi aditivi (vezi pag. 56). pentru a putea urmãri Tasta pentru a evidenþia avansarea programului de spãlare. funcþionarea maºinii (semnal intermitent) sau terminarea programului (numai în acel moment capacul poate fi deschis) (vezi pag.
  • Page 53 Ridicaþi capacul extern ºi deschideþi-l complet. - apãsaþi tasta indicatã cu sãgeatã (fig. 2) ºi, exercitând o uºoarã presiune în jos, apropiaþi cealaltã mânã: acest lucru este necesar pentru a evita lovirea accidentalã provocatã de deschiderea bruscã a uºilor; - þineþi cu mâna uºile care acum se vor deschide uºor. - închideþi coºul apropiind mai întâi uºa anterioarã...
  • Page 54 4. Stabiliþi temperatura de spãlare (a se vedea pag. 55). 5. Porniþi programul apãsând butonul START/ 1. Porniþi maºina de spãlat apãsând butonul RESET. Toate indicatoarele luminoase se vor aprinde Pentru a anula þineþi apãsat butonul START/ timp de câteva secunde, dupã care se vor RESET timp de cel puþin 2 secunde.
  • Page 55 Temperatura de spãlare se obþine prin rotirea selectorului TEMPERATURÃ pânã ajungeþi în dreptul valorilor dorite. (a se vedea Tabelul de programe de la pag. 54). Puteþi folosi ºi spãlarea la rece ( Diferitele funcþii de spãlare prevãzute pentru maºina de spãlat permit obþinerea unor rezultate excepþionale (o calitate îmbunãtãþitã...
  • Page 56 Un rezultat bun la spãlare depinde ºi de dozarea • Subdivizaþi rufele în funcþie de: corectã a detergentului: cu un exces de detergent - tipul de þesãturã / simbolul de pe etichetã. nu se spalã în mod mai eficace ºi se contribuie la - culori: separaþi rufele colorate de cele albe.
  • Page 57 Maºina de spãlat a fost proiectatã ºi construitã conform normelor internaþionale de protecþie. Aceste avertizãri sunt furnizate din motive de siguranþã ºi trebuie sã fie citite cu atenþie. • Pentru a economisi detergent, apã, timp folosiþi încãrcãtura maximã. O încãrcare totalã în locul a douã jumãtãþi, permite economisirea de pânã...
  • Page 58 Pentru a scoate obiectele care au cãzut în anticamera coºului: • Închideþi robinetul de apã dupã fiecare spãlare. Se limiteazã astfel uzare instalaþiei hidraulice a 1. scoateþi piesa din maºinii de spãlat ºi se eliminã pericolul partea anterioarã ºi scurgerilor. inferioarã...
  • Page 59 Se poate întâmpla ca maºina de spãlat sã nu funcþioneze. Îaninte de a telefona la Asistenþã (vezi pag. 60), verificaþi dacã aceastã problemã nu poate fi remediatã de dvs., astfel: • Fiºa nu este introdusã sau nu a fost suficient introdusã în priza de curent astfel încât sã...
  • Page 60 • Verificaþi dacã anomalia poate fi rezolvatã de dvs. (vezi pag. 59); • Porniþi din nou programul pentru a controla dacã inconvenientul a fost eliminat; • În caz contrar, luaþi legãtura cu asistenþa tehnicã autorizatã la numãrul telefonic indicat pe certificatul de garanþie.
  • Page 62 (zobacz rysunek) . (zobacz rysunek). (zobacz rysunek). (zobacz rysunek). w razie ponownego u ycia kròtsze srubki powinny byc przymocowane u gòry. (zobacz na s¹siedniej stronie).
  • Page 63 Po zainstalowaniu pr zobacz rysunek (zobacz obok); ° zobacz obok...
  • Page 64 Lampki sygnalizuj¹ce Szufladka na œrodki pior¹ce zobacz str. 68 Lampki sygnalizuj¹ce zobacz str. 65 patrz str. 64 patrz str. 66...
  • Page 65 Rys. 1 Rys. 2 Rys. 4 Rys. 3...
  • Page 66 (zobacz str. 67). (patrz str. 68) ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° na nastêpnej stronie Dzienny 30' Zalecamy stosowanie p³ynnego œrodka pior¹cego.
  • Page 67 na str. 66)
  • Page 68 zobacz rysunek...
  • Page 70 patrz rysunek zobacz rysunek : zobacz rysunek Ris. 4 Ris. 2 Ris. 3 Ris. 1...
  • Page 71 zobacz str. 72 zobacz str. 67). zobacz str. 63). zobacz str. 63). zobacz str. 66 zobacz str. 67). zobacz str. 63 zobacz str. 62). zobacz str. 62 zobacz str. 62 zobacz str. 62 zobacz str. 70 zobacz str. 63...
  • Page 72 195047343.00 10/2004 - Xerox Business Services • zobacz str. 71);...

Table of Contents