Table of Contents
  • Maintenance
  • Service and Warranty
  • Spezifikationen
  • Montage
  • Erste Schritte
  • Wartung
  • Entretien
  • Istruzioni Generali DI Sicurezza
  • Manutenzione
  • Algemene Veiligheidsvoorschriften
  • Generelle Sikkerhedsinstrukser
  • Allmänna Säkerhetsanvisningar
  • Komma Igång
  • Yleiset Turvallisuusohjeet
  • Käynnistys Ja Pysäytys
  • Käytön Aloittaminen
  • Instrucciones de Seguridad Generales
  • Especificaciones
  • Medio Ambiente
  • Montaje
  • Cómo Empezar
  • Instruções Gerais de Segurança
  • Mantenimiento
  • Zapnutí-Vypnutí
  • Ogólne Przepisy Bezpieczeństwa
  • Serwis I Gwarancja
  • Általános Biztonsági Előírások
  • Az Első Lépések
  • Instrucţiuni Generale de Siguranţă
  • Darbo Pradžia
  • Splošna Varnostna Navodila
  • Ieslēgšana un Izslēgšana
  • Darba Uzsākšana
  • Opće Sigurnosne Upute
  • Prvi Koraci
  • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5
GLUE GUN SERIES
910
GB
Original instructions
D
Bedienungsanleitung
F
Traduction de la notice originale
I
Traduzione delle istruzioni originali
NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
DK
Betjeningsvejledning
S
Översättning av originalinstruktioner
N
Oversettelse av originalinstruksjonene
Käännös alkuperäisistä ohjeista
FIN
E
Traducción de las instrucciones originales
Tradução das instruções originais
P
Μετάφραση των πρωτοτυπων οδηγιων
GR
Orjinal yönergelerin çevirisi
TR
2610399275
06/2010
920
5
7
10
13
16
19
21
24
27
29
32
35
38
Dremel European Sales Office
The Netherlands
www.dremel.com
930
CZ
Překlad originálních pokynů
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Превод на оригиналните инструкции
BG
H
Az eredeti előírások fordítása
RO
Traducere a instruţiunilor originale
Перевод оригинальных инструкций
RUS
EST
Algsete juhiste tõlge
LT
Originalių instrukcijų vertimas
Prevod originalnih navodil
SLO
LV
Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums
Prijevod originalnih uputa
HR
Превод Оригиналног Упутства
SRB
Preklad pôvodných pokynov
SK
All Rights Reserved
940
41
43
46
49
52
55
59
61
64
67
69
72
75

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dremel 910

  • Page 1 Traducción de las instrucciones originales Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums Tradução das instruções originais Prijevod originalnih uputa Μετάφραση των πρωτοτυπων οδηγιων Превод Оригиналног Упутства Orjinal yönergelerin çevirisi Preklad pôvodných pokynov Dremel European Sales Office The Netherlands www.dremel.com 2610399275 06/2010 All Rights Reserved...
  • Page 2 910/920 ll = 165 °C l = 105 °C...
  • Page 3 CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our CE SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer at det er under sole responsibility that this product is in conformity with the vårt ansvar at dette produkt er i samsvar med følgende following standards or standardized documents: EN 60 335, standarder eller standard- dokumenter: EN 61 000-3, EN 55 014, in accordance with the provisions EN 60 335, EN 61 000-3, EN 55 014, i samsvar med...
  • Page 4 OŚWIADCZENIE ZGODNOŚCI CE Niniejszym oświadczamy CE ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes atsakingai ponosząc osobistą odpowiedzialność, że produkt wykonany pareiškiame, kad šis gaminys atitinka tokius standartus ir jest zgodnie z następującymi normami i dokumentami normatyviniusdokumentus: EN 60 335, EN 61 000-3, EN 55 normalizującymi: EN 60 335, EN 61 000-3, EN 55 014, z 014 pagal reglamentų...
  • Page 5: General Safety Instructions

    EXTENSION CORDS they do not play with the appliance. • Dremel is able to ensure fl awless functioning of Use completely unrolled and safe extension cords the unit only if the original accessories intended with a capacity of at least 5 Amps.
  • Page 6: Switching On/Off

    GLUESTICKS Model 910 920 930 940 SWITCHING OFF: 165°C 165°C 195°C • Pull the mains plug (models 910, 920 and 930). 105°C 105°C Glue • Switch the unit ON/OFF with switch (6; model GG01 Multipurpose glue, 7mm 940). Pull the mains plug.
  • Page 7: Maintenance

    This prevents the glue from dripping when the glue gun support and hotline, go to www.dremel.com is at operating temperature. Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, The NOTES: During heating-up the glue gun may release Netherlands a few drops of glue.
  • Page 8: Spezifikationen

    Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung Ständerentriegelung in nationales Recht müssen nicht mehr Wechseldüse gebrauchs fähige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. VERWENDUNG EIN-AUS-SCHALTEN EINSCHALTEN: Stecken Sie den Stecker der Dremel Heißklebepistole in eine normale 230-V-Steckdose. Modelle 910, 920 und 930:...
  • Page 9: Erste Schritte

    Klebepistole mit dem Hauptschalter einschalten. Oberfl äche abkühlen. Die Kontrollleuchte (6) zeigt an, wenn die Klebepistole eingeschaltet ist und den Klebstoff TIP: Dremel bietet auch Glanz- und Farbsticks zu erwärmt. Dekorationszwecken. Diese wurden speziell für den kreativen Einsatz bei niedriger Temperatur (105 °C) AUSSCHALTEN: entwickelt.
  • Page 10: Wartung

    • Tenez les enfants à l'écart de l'appareil. DREMEL KONTAKTINFORMATIONEN • Dremel ne peut garantir un fonctionnement Weitere Informationen über Dremel fi nden Sie unter impeccable que si les accessoires Bosch d'origine www.dremel.com prévus pour cet appareil sont utilisés. •...
  • Page 11 électroportatifs inutilisables doivent faire l'objet d'une collecte distincte et être Mise en marche : mis au rebut d'une manière respectueuse pour Branchez le pistolet à colle Dremel sur une prise l'environnement. secteur standard 230 V. Modèles 910, 920 et 930 : SPECIFICATIONS •...
  • Page 12 Laissez la colle refroidir avant de manipuler l'objet ou la surface. Mise HORS TENSION : • Débranchez la prise secteur (modèles 910, ASTUCE : Dremel fournit également des bâtons 920 et 930). de colle à paillettes et colorée pour les travaux •...
  • Page 13: Entretien

    Il cavo della macchina deve essere sempre tenuto REPARATION ET GARANTIE nella parte opposta della macchina. Ce produit DREMEL fait l'objet d'une garantie conforme • Estrarre la spina dalla presa di corrente in caso di aux réglementations légales en vigueur dans votre pause di lavoro superiori a 30 minuti.
  • Page 14 (RAEE) ed all'attuazione del recepimento nel diritto nazionale, Accensione gli elettroutensili diventati inservibili devono essere Collegare la pistola incollatrice Dremel in una presa raccolti separatamente ed essere inviati ad una elettrica standard a 230 V. riutilizzazione ecologica. Modelli 910, 920 e 930: •...
  • Page 15 3 cm prima di causare danni. inserirli nella pistola incollatrice. STICK DI COLLA PER INZIARE Modello 910 920 930 940 PREPARATIVI DELL'INCOLLAGGIO 165°C 165°C 195°C Le superfi ci di adesione devono essere pulite, 105°C...
  • Page 16: Manutenzione

    • Dremel kan een juiste werking van het apparaat CONTATTO DREMEL uitsluitend waarborgen wanneer voor dit Per ulteriori informazioni sulla gamma di prodotti apparaat bedoeld origineel toebehoren wordt Dremel, supporto e numero verde, visitare il sito gebruikt.
  • Page 17 IN- EN UITSCHAKELEN worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt. Inschakelen: Steek de stekker van het Dremel lijmpistool in een standaard stopcontact voor 230 V. SPECIFICATIES Model 910, 920 en 930: •...
  • Page 18 Deze sticks zijn • Klap de steunbeugel (4) uit als u tijdelijk het speciaal ontworpen voor creatieve projecten en pistool niet gebruikt. (model 910, 920 en 930). lage temperatuur (105 °C). De kleurensticks • Druk op de uitklapknop (8) om de steunbeugel kunnen ook worden gebruikt voor decoratie van uit te klappen (model 940).
  • Page 19: Generelle Sikkerhedsinstrukser

    • Dremel kan kun sikre en korrekt funktion, hvis gemonteerde staat samen met het aankoopbewijs der benyttes originalt tilbehør. naar uw handelaar.
  • Page 20 Lysdioden (6) viser, at limpistolen er tændt og Beskyttelses- varmer op. klasse SLUK FOR PISTOLEN (OFF): • Tag netledningen ud (model 910, 920 og 930). • Tænd/sluk for pistolen (on/off) med afbryderen (6; FORLÆNGERLEDNINGER model 940). Tag netledningen ud. Brug kun godkendte forlængerledninger med en Lad limpistolen køle helt af, før den pakkes væk.
  • Page 21: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    • Tryk på udløserknappen (8) for at tage støttebenet af (model 940). TIP: Dremel kan også levere glimmer- og farvestifter til Skub støttebenet tilbage i "op"-position, når dekoration. Disse stifter er udviklet specielt til kreative limpistolen tages i brug igen eller pakkes væk.
  • Page 22 Håll barn under uppsikt så att de inte leker med verktyget. FÖRLÄNGNINGSSLADDAR • Dremel kan endast garantera att verktyget fungerar felfritt om för verktyget avsedda Använd en helt utrullad och säker förlängningssladd originaltillbehör används. som tål minst 5 A i strömstyrka.
  • Page 23: Komma Igång

    (± 5 minuter). Skjut in IN- OCH URKOPPLING smältlimmet (2). Tryck på matningsknappen (3). Slå på limpistolen: Anslut stickkontakten på Dremel limpistolen till ett Modell 940: vanligt eluttag med 230 V. • Limpistolen kan användas i fem minuter efter att man har tagit loss nätsladden, innan den...
  • Page 24 Denna DREMEL-produkt omfattas av garanti de ikke leker med verktøyet. enligt lagstadgade/landsspecifi ka regler. Skador • Dremel kan kun garantere en feilfri funksjon av orsakade av normalt slitage, överbelastning eller maskinen når det brukes original-tilbehør. felaktig användning täcks inte av garantin. Skulle •...
  • Page 25 Jf. det europeiske direktivet 2002/96/EF vedr. gamle elektriske og elektroniske- Slå pistolen PÅ: apparater og tilpassingen til nasjonale Plugg Dremel-limpistolen inn i en vanlig 230 V lover må gammelt elektroverktøy som stikkontakt. ikke lenger kan brukes samles inn og leveres inn til en miljøvennlig Modellene 910, 920 og 930: resirkulering.
  • Page 26 ønsket overfl ate. • Skyv stativet (4) i "ned"-stilling når det ikke er • Sett delene sammen. i bruk. (modellene 910, 920 og 930). • La limet avkjøles før du håndterer gjenstanden • Trykk på stativutløserknsappen (8) for å løsne eller overfl...
  • Page 27: Yleiset Turvallisuusohjeet

    • Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. Käytä vain täysin suoristettuja ja turvallisia • Dremel takaa laitteen moitteettoman toiminnan jatkojohtoja, joiden kapasiteetti on vähintään 5 ainoastaan, jos käytetään tälle laitteelle ampeeria. tarkoitettuja alkuperäisiä varaosia.
  • Page 28: Käynnistys Ja Pysäytys

    Nämä tikut on erityisesti Virran katkaiseminen: suunniteltu luoviin tarkoituksiin ja alhaiseen • Irrota pistoke pistorasiasta (mallit 910, 920 ja lämpötilaan (105 °C). 930). Väritikkuja voidaan käyttää myös koristeellisiin • Katkaise virta katkaisimella (6; malli 940).
  • Page 29: Instrucciones De Seguridad Generales

    • Työnnä jalusta (4) “down”-asentoon, kun se inmediatamente el enchufe de red. No usar ei ole tilapäisesti käytössä. (mallit 910, 920 ja jamás el aparato con un cable deteriorado. 930). •...
  • Page 30: Especificaciones

    IMAGEN 1c Interruptor on/off con luz indicadora Cable desmontable Soporte botón de liberación Boquilla intercambiable CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN Encendido: Conecte la pistola de pegar Dremel en una toma eléctrica normal de 230 V.
  • Page 31: Cómo Empezar

    Apagado: CONSEJO: Dremel también suministra barras • Extraiga el enchufe de red (modelos 910, 920 de brillo y de color para fi nes decorativos. Esas y 930). barras han sido especialmente desarrolladas para •...
  • Page 32: Instruções Gerais De Segurança

    Dremel, visite www.dremel.com • Tomar medidas de protecção, se durante o trabalho houver a possibilidade de serem Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, produzidos pós nocivos à saúde, infl amáveis Países Bajos ou explosivos (alguns pós são considerados...
  • Page 33 Ligar: devem ser enviadas separadamente para a Insira a fi cha da Pistola de Colar Dremel numa reciclagem. tomada eléctrica normal de 230 V. Modelos 910, 920 e 930: •...
  • Page 34 Empurre o apoio (4) para a posição “em baixo” objecto ou a superfície. quando este estiver temporariamente sem ser utilizado. (modelos 910, 920 e 930). DICA: Os bastões coloridos podem igualmente ser • Carregue no botão de desengate do suporte utilizados na decoração de tectos e vedações.
  • Page 35 μηχανήματος μόνο όταν για το μηχάνημα αυτό χρησιμοποιούνται τα προβλεπόμενα γνήσια Para mais informações sobre a variedade, apoio εξαρτήματα. e linha directa da Dremel, consulte o site www. Μην κατεργάζεστε υλικά που περιέχουν dremel.com • αμίαντο (το αμίαντο θεωρείται σαν καρκινογόνο...
  • Page 36 είναι πλέον υποχρεωτικό τα άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία να συλλέγονται ξεχωριστά για να Θέση σε λειτουργία/εκτός λειτουργίας ανακυκλωθούν τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Ενεργοποίηση: Συνδέστε το Πιστόλι Κόλλας Dremel σε μία στάνταρ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ πρίζα ρεύματος 230 V. Μοντέλα 910, 920 και 930: ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ...
  • Page 37 κόλλα. Μην προσπαθήσετε να αφαιρέσετε το αχρησιμοποίητο κομμάτι της ράβδου κόλλας ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Η Dremel διαθέτει επίσης ράβδους με από το πιστόλι κόλλας. Όταν πρέπει να αλλάξετε στρας και χρώμα για διακοσμητικές χρήσεις. Αυτές οι τύπο ράβδου κόλλας, αδειάστε το θάλαμο τήξης, ράβδοι...
  • Page 38 Dremel, υποστήριξη και θουμιξε, θα βρείτε οτην patlayici tozlarin çikma olasiligi varsa gerekli ιστοσελίδα www.dremel.com. koruyucu önlemleri alin (bazi tozlar kanserojen sayilir); koruyucu toz maskesi takin ve eger Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, aletinize takilabiliyorsa bir toz/talaş emme Ολλανδία tertibati baglayin. •...
  • Page 39 Tutkal sıcaklığı Kapatma: • düşük (LO) 105°C 105°C • Elektrik fi şini çekiniz (model 910, 920 ve 930). • yüksek (HI) 165°C 165°C 195°C • Aleti açma/kapama düğmesinden kapatınız (6; Tutkal çubuğu Ø 7 mm 7 mm 7 mm 11/12 mm model 940).
  • Page 40 Dremel alet donanımı, destek ve yardım hattı NOTLAR: Isıtma sırasında tutkal tabancasından birkaç hakkında daha fazla bilgi için www.dremel.com damla tutkal çıkabilir. adresini ziyaret edin. Yaldızlı veya renkli çubukları yüksek sıcaklıklarda kullanmayınız. Damlama kontrolü fonksiyonu düzgün Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, çalışmaz. Hollanda...
  • Page 41 5 A používejte úplně rozvinuté. • Děti by měly být pod dozorem, aby bylo zajištěno, že si nebudou se zařízením hrát. • Firma Dremel může zaručit bezvadnou funkci MONTÁŽ stroje pouze tehdy, bude-li s tímto strojem použito určené originální příslušenství. OBECNÉ...
  • Page 42: Zapnutí-Vypnutí

    • Přepněte spínač (5) do polohy nízké nebo nechte lepidlo vychladnout. vysoké teploty, čímž lepicí pistoli zapnete. Na TIP: Společnost Dremel dodává také lesklé a barevné balení lepidla najdete informace o doporučené tyčinky pro dekorativní účely. Tyto tyčinky byly teplotě.
  • Page 43: Ogólne Przepisy Bezpieczeństwa

    • Zatlačte stojan (4) do „dolní“ polohy, když jej • Urządzenie nie może być wilgotne ani dočasně nepoužíváte. (modely 910, 920 a 930). użytkowane w wilgotnym otoczeniu. • Stisknutím tlačítka pro uvolnění stojánku (8) • tylko do użytku wewnątrz pomieszczeń...
  • Page 44 WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE europejską wytyczną 2002/96/EG o starych, zużytych narzędziach Włączanie elektrycznych i elektronicznych i jej Pistolet do klejenia Dremel należy włączyć do stosowania w prawie krajowym, gniazda elektrycznego o napięciu standardowym wyeliminowane, niezdatne do użycia 230 V. elektronarzędzia należy zbierać osobno i doprowadzić...
  • Page 45 WYŁĄCZANIE: WSKAZÓWKA: Firma Dremel oferuje również sztyfty • należy odłączyć przewód zasilający (modele z klejem brokatowym lub kolorowym, które można 910, 920 i 930) stosować do celów dekoracyjnych. Tego rodzaju • urządzenie należy wyłączyć przyciskiem sztyfty zaprojektowano specjalnie do tworzenia zasilania (on/off) (6;...
  • Page 46: Serwis I Gwarancja

    ЕЛЕКТРОИНСТРУМ ЕНТА Е В ЪЗМ • Podstawkę można schować przesuwając ją (4) ОЖНА С АМ О АКО ВНИМАТЕЛНО do pozycji „down”. (modele 910, 920 i 930) ПРОЧЕТЕТЕ РЪКОВОДСТВОТО • aby odłączyć ją od urządzenia (model 940), należy ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ И...
  • Page 47 могат да се използват повече, трябва да се Сменяема дюза събират отделно и да бъдат подлагани на подходяща преработка за оползотворяване на ПРИЛОЖЕНИЕ съдържащите се в тях вторични суровини. ВКЛЮЧВАНЕ И ИЗКЛЮЧВАНЕ Включване: Включете пистолета за лепило на Dremel в стандартен електрически контакт с напрежение 230 V.
  • Page 48 покаже кога пистолетът е включен и се загрява. Натиснете спусъка (3), за да нанесете лепило • Изключване: върху желаната повърхност. Извадете щепсела от контакта (модели 910, 920 Притиснете двете части. • • и 930). Оставете лепилото да изстине, преди да...
  • Page 49: Általános Biztonsági Előírások

    • спрямо корпуса. DREMEL, посетете www.dremel.com Монтирайте нова дюза към корпуса. • Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Смяна на лепилните пръчки Нидерландия Не се опитвайте да изваждате неизползваната част от лепилната пръчка от пистолета за лепене. Ако трябва да използвате лепилна пръчка от...
  • Page 50 • A gyermekeket felügyelni kell annak érdekében, hogy a berendezést ne kezeljék játékszerként. • Dremel csak akkor garantálja a berendezés JELLEMZŐK kifogástalan működését, ha a berendezéshez csak az erre a célra szolgáló eredeti tartozékok ÁLTALÁNOS JELLEMZŐK kerülnek alkalmazásra.
  • Page 51: Az Első Lépések

    • Kapcsolja be a ragasztópisztolyt a ÖTLET: A Dremel csillogó és színes rudakat is főkapcsolóval. A (6) jelzőlámpa mutatja, hogy a szállít dekorációs célokra. Ezek a rudak speciálisan ragasztópisztoly be van kapcsolva és fűt. a kreatív projektekhez lettek tervezve alacsony hőmérsékletre (105 °C).
  • Page 52: Instrucţiuni Generale De Siguranţă

    Dacă în timpul lucrului cablul de alimentare se • Hajtsa a (4) jelű támasztékot “vissza” állásba, deteriorează sau se străpunge, nu-l atingerţi amikor nem használja azt. (910, 920 és 930-as ci scoateţi imediat fişa din priză. Nu folosiţi modelleknél). niciodată aparatul cu cablul deteriorat.
  • Page 53 Copiii trebuie supravegheaţi, pentru a nu se SPECIFICAŢII GENERALE putea juca cu acest dispozitiv. Descriere: Dispozitiv pentru aplicat clei • Dremel poate garanta funcţionarea perfectă a Număr model 910 aparatului numai în cazul utilizării accesoriilor originale prevăzute pentru acest aparat. Temperatura cleiului •...
  • Page 54 Aceste batoane au fost special concepute pentru proiecte creative şi temperaturi scăzute (105 °C). OPRIREA: Batoanele colorate pot fi utilizate şi pentru etanşarea • Scoateţi fişa din priză (modelele 910, 920 şi elementelor decorative. Pentru a putea schimba 930). culorile repede, înaintea introducerii acestora în •...
  • Page 55 ПОЛНОМ ОБЪЁМЕ И ПРИ СТРОГОМ • Dacă nu îl folosiţi o perioadă de timp, apăsaţi СОБЛЮДЕНИИ СОДЕРЖАЩИХСЯ В suportul (4) în “jos”. (modelele 910, 920 şi НИХ УКАЗАНИЙ. 930). • Împingeţi butonul de eliberare a standului (8) Если при работе кабель питания от...
  • Page 56 предназначенные для данного прибора. ХАРАКТЕРИСТИКИ Не обрабатывайте материалы с • содержанием асбеста (асбест считается Описание: Пистолет для склеивания канцерогеном). Dremel Примите меры защиты, если во время • Номер работы возможно возникновение модели вредной для здоровья, горючей или Температура клея взрывоопасной пыли (некоторые виды пыли...
  • Page 57 клеящего вещества на людей или животных. Вставьте штекер пистолета для склеивания Если горячее клеящее вещество попадет на кожу, Dremel в стандартную розетку на 230 В. немедленно пораженное место споласкивать струей холодной воды в течение нескольких минут. Не Модели 910, 920 и 930: предпринимать...
  • Page 58 клеевого стержня из клеевого пистолета. Если горячая линия находятся на сайте www.dremel.com Вам необходимо сменить используемый клей на другой, Вы можете опорожнить плавильную Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Бреда камеру, нажимая на курок, а затем вставить новый клеевой стержень. ME77...
  • Page 59 Kasutage üksnes täielikult lahti keritud ja • Ärge lubage lastel masinaga mängida. kahjustusteta 5 A pikendusjuhet. • Dremel tagab seadme veatu töö üksnes siis, kui kasutatakse antud seadme jaoks ette nähtud originaaltarvikuid. MONTAAŽ • Ärge töödelge asbesti sisaldavat materjali (asbest võib tekitada vähki).
  • Page 60 Värvilisi liimipulki saab kasutada ka dekoratiivsete tihendusvahenditena. Värvide kiireks vahetamiseks VÄLJA lülitamine: on soovitatav lõigata pulgad enne nende • Ühendage lahti toitepistik (mudelid 910, 920 ja liimipüstolisse sisestamist 3 cm tükkideks. 930). • Lülitage seade ON/OFF-lülitist välja (6; mudel 940). Ühendage lahti toitepistik.
  • Page 61 Lisateavet Dremeli kohta leiate veebisaidilt www. Ärge kasutage sädelevat liimainet ja värvilisi dremel.com liimipulki kõrgel temperatuuril. Tilgastopper ei toimi korralikult. Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Holland Mudel 940: OTSIKU VAHETAMINE • Kasutage pingutit, et otsik korpuselt lahti keerata.
  • Page 62 ĮJUNGIMAS IR IŠJUNGIMAS buitinòmis šiukšlòmis! Remiantis ES direktyva 2002/96/EB dòl elektros ir Įjungimas: elektroninòs įrangos atliekų ir jos Įkiškite "Dremel" klijų pistoletą į standartinę 230 V perkòlimu į nacionalinę teisę, elektros rozetę. nebetinkami naudoti elektriniai įrankiai turi būti surenkami atskirai ir 910, 920 ir 930 modeliai: utilizuojami aplinkai nekenksmingu būdu.
  • Page 63: Darbo Pradžia

    • Prieš dirbdami su daiktais arba paviršiais, turi būti naudojama temperatūra. leiskite klijams atvėsti. 940 modelis: PATARIMAS: „Dremel“ taip pat tiekia blizgias ir • Prijunkite maitinimo laidą prie klijų pistoleto. spalvotas klijų lazdeles dekoravimo darbams. Šios • Įjunkite klijų pistoletą pagrindiniu jungikliu.
  • Page 64: Splošna Varnostna Navodila

    če so predvidene. • Ne menjavajte šob, kot je lepilna pištola Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, vključena, vklopljena ali topla na dotik. Pred Nîderlande menjavo šobe zagotovite, da je lepilna pištola hladna na dotik, odklopljena in izključena.
  • Page 65 Lepilna palica Ø 7 mm 7 mm 7 mm 11/12 mm pištola vključena in se segreva. Razred zaščite IZKLAPLJANJE: • Izvlecite električni vtič (modeli 910, 920 in ELEKTRIČNI PODALJŠKI 930). • VKLOPITE/IZKLOPITE napravo s stikalom (6; Uporabljajte povsem odvite in varne električne podaljške s kapaciteto najmanj 5 A.
  • Page 66 Vedno uporabite stojalo. da se lepilo ohladi. • Potisnite stojalo (4) v "spodnji" položaj, če ga trenutno ne uporabljate. (modeli 910, 920 in NAPOTEK: Dremel vam nudi tudi bleščice in barvne 930). lepilne palice za dekorativne namene. Te palice •...
  • Page 67 Pirms sprauslu nomaiņas pārliecinieties, ka brīvu materiālu ātrai salīmēšanai ar līmvielas līmes pistole pieskaroties ir vēsa, tā ir atvienota no palīdzību, to sakarsējot virs kušanas temperatūras. tīkla un slēdzis ir pozīcijā “izsl.”. Dremel European Sales Office The Netherlands www.dremel.com...
  • Page 68: Ieslēgšana Un Izslēgšana

    PADOMS: Uzņēmums Dremel piegādā arī spožus un krāsainus stienīšus dekoratīviem darbiem. Šie Izslēgšana: stienīši ir speciāli izstrādāti radošiem projektiem • Atvienojiet tīkla kontaktdakšu (modeļi 910, 920 un darbam zemā temperatūrā (105 °C). Krāsainos un 930). stienīšus var izmantot arī dekorāciju noblīvēšanai. •...
  • Page 69: Opće Sigurnosne Upute

    KONTAKTI AR FIRMU DREMEL PIEZĪMES: sakaršanas laikā no līmes pistoles var izspiesties daži līmes pilieni. Lai saņemtu sīkāku informāciju par fi rmas Dremel Nelietojiet spožos vai krāsainos līmes stienīšus izstrādājumu sortimentu, lietotāju atbalstu un darbam augstā temperatūrā. Pilēšanas novēršanas konsultāciju tālruņa numuru, atveriet datortīkla vietni...
  • Page 70 Prema Europskim smjernicama 2002/96/EG za električne i elektroničke Uključivanje: stare uređaje, električni alati koji više Priključite Dremel pištolj za lijepljenje na standardnu nisu uporabivi moraju se odvojeno električnu utičnicu od 230 V. sakupiti i dovesti na ekološki prihvatljivu ponovnu primjenu.
  • Page 71: Prvi Koraci

    štapiće isiječete na komadiće od po 3 zagrijava li se. cm prije umetanja u pištolj za lijepljenje. Isključivanje: STIK LJEPILA • Povucite električni utikač (modeli 910, 920 i Model 910 920 930 940 930). 165°C 165°C 195°C •...
  • Page 72 Uvijek koristite postolje. избегле опасности. • Gurnite postolje (4) u “donji” položaj kad ga Јединица не сме да буде влажна и не сме да privremeno ne koristite. (modeli 910, 920 i • се користи у влажној околини. 930). Само за унутрашњу употребу.
  • Page 73 електрични алати којима је истекао век трајања морају да се скупљају одвојено и одлажу на еколошки исправан начин. УКЉУЧИВАЊЕ/ИСКЉУЧИВАЊЕ Укључивање: СПЕЦИФИКАЦИЈЕ Прикључите Dremel пиштољ за лепљење на стандардну електричну утичницу од 230 волти. ОПШТЕ СПЕЦИФИКАЦИЈЕ Модели 910, 920 и 930: Опис: Dremel пиштољ за...
  • Page 74 Кад је пиштољ за лепак врео, никад га не одлажите на његову бочну страну. Увек користите постоље. Гурнире постоље (4) у “доњи” положај кад га • привремено не користите. (модели 910, 920 и 930). Притисните дугме за ослобађање постоља • (8) како бисте ослободили постоље (модел...
  • Page 75: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    • Nevymieňajte dýzy, ak je lepiaca pištoľ zapnutá Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, (poloha „on“), pripojená k sieti či teplá na dotyk. Холандија Kým vymeníte dýzy, presvedčte sa, že lepiaca pištoľ je chladná na dotyk, odpojená od siete a vypínač...
  • Page 76 7 mm 7 mm 7 mm 11/12 mm pištoľ zapnutá a či sa zohrieva. Trieda ochrany Vypnutie: • Vytiahnite sieťovú zástrčku (modely 910, 920 a PREDLŽOVACIE KÁBLE 930). Používajte úplne roztiahnuté a bezpečné • Vypnite pištoľ pomocou hlavného vypínača (6;...
  • Page 77 TIP: Spoločnosť Dremel takisto dodáva trblietavé a • Ak stojan (4) práve nepoužívate, sklopte ho do farebné tyčinky na dekoratívne účely. Tieto tyčinky „dolnej“ polohy. (modely 910, 920 a 930). sú určené na kreatívne používanie a nízku teplotu • Stlačením uvoľňovacieho tlačidla stojana (8) (105 °C).
  • Page 80 Dremel European Sales Office The Netherlands www.dremel.com 2610399275 06/2010 All Rights Reserved...

This manual is also suitable for:

920930940

Table of Contents