Download Print this page

Yamaha 2B Owner's Manual page 33

Hide thumbs Also See for 2B:

Advertisement

SMC25110
PALANCA DE CAMBIO DE MARCHA
(modelo provisto de control de la caña
del timón)
3
Si gira hacia usted la palanca de cambio de
marcha, se engranará el embrague con la mar-
cha de avance, provocando que la embarcación
se desplace hacia adelante.
1 Punto muerto
2 Avance
FMC25010
LEVIER DE COMMANDE
D'INVERSION (modèles à commande
par barre franche)
4/5
En ramenant le levier de commande d'inver-
sion vers vous, vous engagez l'embrayage avec
le pignon de marche avant et le bateau se
déplace en marche avant. En poussant le levier
de commande d'inversion dans le sens opposé,
vous engagez l'embrayage avec le pignon de
marche arrière et le bateau se déplace en
marche arrière.
1 Point mort
2 Marche avant
3 Marche arrière
FMC27011
BOUTON DU COUPE-CIRCUIT DE
SÉCURITÉ
(Pour modele à commande par barre
franche)
Une pression sur ce contacteur interrompt le
circuit d'allumage et stoppe le moteur.
F
SMC25110
PALANCA DE CAMBIO DE MARCHA
(modelo provisto de control de la caña
del timón)
3
Si gira hacia usted la palanca de cambio de
marcha, se engranará el embrague con la mar-
cha de avance, provocando que la embarca-
ción se desplace hacia adelante.
1 Punto muerto
2 Avance
SMC25010
PALANCA DE CAMBIO DE MARCHA
(modelo provisto de control de caña del
timón)
4/5
Si tira de la palanca de cambio de marcha
hacia usted, se engranará el embrague con el
engranaje
de marcha de avance y la embarcación se des-
plazará hacia adelante. Si aleja la palanca de
usted,
se engranará el engranaje de marcha atrás y la
embarcación se desplazará hacia atrás.
1 Punto muerto
2 Avance
3 Marcha atrás
SMC27011
BOTÓN DE PARADA DEL MOTOR (mode-
lo provisto de control de la caña del
timón)
Al pulsar este botón se abre el circuito de
encendido y se para el motor.
2-5
ES

Hide quick links:

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

3a5c4a4b