Download Print this page

Yamaha 2B Owner's Manual page 153

Hide thumbs Also See for 2B:

Advertisement

FML06010*
VERIFICATION DE L'HELICE;
GOUPILLE FENDUE
ET GOUJON DE CISAILLEMENT
XG
Vous pourriez être très grièvement blessé si
le moteur démarrait accidentellement alors
que vous travaillez à proximité de l'hélice.
8 Avant de procéder à la vérification, à la
dépose ou au montage de l'hélice, enlevez
les capuchons des bougies. Placez le levier
d'embrayage au point mort. Placez le
contacteur principal en position "OFF",
retirez la clé, retirez le cordon de coupe-
circuit du coupe-contact et déclenchez le
coupe-circuit de batterie si votre bateau en
est équipé.
8 Ne maintenez pas l'hélice de la main
lorsque vous desserrez et resserrez l'écrou
d'hélice. Placez un morceau de bois entre
la plaque anticavitation et l'hélice pour
éviter que l'hélice ne tourne.
2
1) Vérifiez si les pales de l'hélice ne présen-
tent pas de trace d'usure, d'érosion par la
cavitation ou la ventilation ou encore tout
autre dégât.
2) Vérifiez si le goujon de cisaillement n'est
pas usé ni endommagé. Le goujon de
cisaillement est destiné à se briser si l'héli-
ce heurte un obstacle submergé afin de la
protéger ainsi que le mécanisme d'entraîne-
ment contre les dégâts. En pareil cas,
l'hélice tourne alors à vide sur l'arbre. Si
cela se produit, remplacez le goujon de
cisaillement.
3) Vérifiez si une ligne de pêche n'est pas
enroulée autour de l'arbre d'hélice. Véri-
fiez si le joint à huile de l'arbre d'hélice
n'est pas endommagé.
F
SML06010*
COMPROBACION DE LA HELICE, EL
PASADOR DE SEGURIDAD Y EL
PASADOR
p
Puede sufrir lesiones graves si el motor se
pone accidentalmente en marcha mientras se
encuentra cerca de la hélice.
8 Antes de inspeccionar, retirar o instalar la
hélice, retire los casquillos de las bujías. Asi-
mismo, engrane punto muerto, sitúe el inte-
rruptor principal en la posición "OFF" y
extraiga la llave, y retire el acollador del inte-
rruptor de parada del motor. Desactive el
interruptor de corte de batería, si su embar-
cación dispone de uno.
8 No utilice la mano para sujetar la hélice
cuando afloje o apriete la tuerca de la hélice.
Coloque un taco de madera entre la placa de
cavitación y la hélice para evitar que gire la
hélice.
2
1) Compruebe cada una de las paletas de la
hélice para determinar si están desgasta-
das, corroídas por la cavitación o la ventila-
ción, o si presentan otros daños.
2) Compruebe si está desgastado o dañado el
pasador de seguridad. El pasador de segu-
ridad está diseñado para romperse si la
hélice golpea un obstáculo submarino sóli-
do, con el fin de proteger la hélice y el
mecanismo de transmisión. En tal caso, la
hélice girará libremente en el eje. Si esto
ocurre, deberá sustituirse el pasador de
seguridad.
3) Compruebe si hay sedal enrollado alrede-
dor del eje de la hélice. Compruebe si está
dañado el retén de aceite del eje de la héli-
ce.
4-20
ES

Hide quick links:

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

3a5c4a4b