Automatic Lock Stitch; Point Droit Sur Tissu Extensible Point D'arrêt Automatique; Pespunte Recto En Tejido Tipo Punto Puntada Automática De Seguridad - JUKI HZL-E61 Instruction Manual

Computer sewing machine
Hide thumbs Also See for HZL-E61:
Table of Contents

Advertisement

Automatic lock stitch

Points d'arrêt programmables
Puntada de seguridad automática
To prevent stitches from coming apart:
Select a pattern to be sewn, then press
Then, the manual button will light up and the machine will
perform lock stitch both at the beginning and end of sewing.
Pour empêcher les points de se défaire : sélectionner la
configuration à coudre, puis appuyer sur le bouton
Le bouton manuel s'allume alors et la machine exécute des
points noués au début et à la fin de la couture.
Para evitar que se descosan las puntadas: Seleccione el tipo
de costura a coser y apriete el botón
El botón manual se encenderá y la máquina coserá puntadas
de seguridad tanto al inicio como al final de la costura.
To cancel the automatic back tacking, follow one of the three
different procedures described below:
Pour annuler cette fonction, suivez une des trois procédures
proposées ci-dessous:
Para anular el atacado final automático, siga cualquiera de
los tres procedimientos que se describen a continuación:
(1) Press
(2) Select another pattern.
(3) Turn on the power to the machine once again.
(1) Pressez à nouveau la touche
(2) Sélectionnez un autre programme.
(3) Rallumez de nouveau la machine.
(1) Apriete otra vez el botón
(2) Seleccione otro tipo de costura.
(3) Encienda otra vez la máquina.
22
.
button again.
Example:
Straight stitch
Exemple:
Point droit
Ejemplo:
Pespunte recto
1
button.
Sélectionnez d'abord le programme à coudre.
.
Pressez la touche
La machine effectue de points d'arrêt puis démarre la
couture à l'endroit initial.
Seleccione primero el tipo de costura que va a coser.
Apriete el botón
La máquina dará las puntadas de seguridad y
automáticamente empezará a coser desde el inicio de la
costura.
2
Utilisez la touche "couture arrière".
Appuyer sur le bouton d'exécution de points arrière sur la
position prédéterminée. La machine exécute alors des
points noués et s'arrête sur la position prédéterminée. (La
machine s'arrête avec l'aiguille en position haute.)
* La machine exécute des points noués lorsqu'on appuie
sur le bouton d'exécution de points arrière après avoir
appuyé sur le bouton d'arrêt.
Apriete el botón de costura inversa.
Apriete el botón de costura inversa.
Apriete el botón de costura inversa en la posición
preestablecida y la máquina coserá puntadas de seguridad
y parará en la posición preestablecida. (La máquina parará
con la aguja arriba).
* Tres haber apretado el botón de paro, apretando el botón
de costura inversa, la máquina coserá las puntadas de
seguridad.
[1]
Fabric
Fabric
Tissu
Tissu
Tejido
Tejido
[2]
Select first stitch pattern
to be sewn.
Press
The machine produces lock
stitches and automatically
starts sewing from the start-
ing position.
.
.
Press the reverse stitch
button.
Press the reverse stitch but-
ton at the predetermined po-
sition, and the machine will
perform lock stitches and
stop at the predetermined
position. (The machine will
stop with its needle up.)
* The machine will perform
lock stitches by pressing the
reverse stitch button after
pressing the stop button.
[1]
[2]
button.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents