Inhaltsverzeichnis Vielen Dank, dass Sie sich für unser TASSIMO Gerät entschieden haben. Mit TASSIMO können Sie jederzeit Ihr Lieb Sicherheitshinweise lingsheißgetränk genießen. Verführerischer Ihr TASSIMO Gerät auf einen Blick Latte Macchiato, cremiger Cappuccino, Ihr TASSIMO Gerät in Betrieb nehmen aromatischer Kaffee, kräftiger Espresso, Bedien...
Ihr TASSIMO Gerät – Verwenden Sie das Gerät nur in Innen räumen bei Raumtemperatur und bis zu auf einen Blick 2000 m über Meereshöhe. – Personen (auch Kinder) mit verminder Bitte klappen Sie vor dem Weiterlesen die ten körperlichen Sinneswahrnehmungs...
Ihr TASSIMO Gerät in Betrieb nehmen Vor der Erstbenutzung Ihres TASSIMO Gerätes, müssen Sie folgende Punkte beachten: Schließen Sie den Netzstecker an das ► Stromnetz an. Nehmen Sie den Wassertank ab, reini ► gen Sie ihn gründlich unter fließendem Wasser und füllen frisches, kaltes Was...
Beim Einschalten leuchten alle 5 Anzeige elemente kurz auf. Das StandbyLichtsignal bleibt an, solange das Gerät in Betrieb ist. Hinweis: Sie sollten Ihr TASSIMO Gerät aus EnergiesparGründen nach jedem Ge brauch komplett ausschalten. Start/Stopp Taste Sobald die T DISC Ihrer Wahl korrekt in Ihr TASSIMO Gerät eingelegt ist, können Sie...
Page 8
Wassertank füllen blinkt rot, wenn der abnehmbare Wassertank wieder mit Wasser aufgefüllt werden muss. Bitte ent nehmen Sie den Wassertank, füllen ihn auf und setzen ihn wieder in Ihr TASSIMO Gerät ein. 7e Entkalken Entkalken leuchtet rot, sobald Ihr TASSIMO Gerät entkalkt werden muss.
Tassengröße Durch die Höhenverstellung des Tassen podestes, haben Sie die Möglichkeit Tassen und Gläser Ihrer Getränkewahl anzupassen. Benutzen Sie die Grund einstellung für nor male Tassen. Sie haben die Möglichkeit, das Tassenpodest für kleine Tassen (z.B. Espres sotassen) anzupassen indem Sie das Tas senpodest nach vorne herausziehen und in den oberen Schlitz an der Blende einstecken.
Bügelverschluss so fest bis es einrastet. Standby blinkt während der Strichcode gelesen wird. Automatik leuchtet grün, wenn Ihr TASSIMO Gerät bereit ist, Ihr Getränk zu brühen. Ihr TASSIMO Gerät brüht jederzeit au tomatisch Ihr Lieblingsgetränk. Jedoch können Sie mit TASSIMO die Intensität der Getränke Ihrem individuellen Geschmack...
Page 11
Getränk in vollen Zügen genießen. Sie können direkt im Anschluss das nächste Getränk zubereiten. Sollten Sie keine weiteren Getränke zu ► bereiten, empfehlen wir Ihnen, Ihr TASSIMO Gerät mit dem Ein /Aus Schal ter auszuschalten. Verbrühungsgefahr! Hinweis: ¡ – Warten Sie, bevor Sie das Brüh...
Pflege und Service T DISC vornehmen, um die ge wohnte Getränkequalität zu gewährleisten tägliche Reinigung (siehe Kapitel „Ihr TASSIMO Gerät in Be Stromschlaggefahr! trieb nehmen“). Bitte verwenden Sie keine ¡ Vor der Reinigung Gerät ausschalten und scheuernden Reinigungsmittel oder Dampfreiniger.
Entkalken Geeignete Entkalkungsmittel können Sie über den Bosch Kundendienst (Ar Ihr TASSIMO Gerät verfügt über ein auto tikelNr. 310967, Kontakt siehe S.154) oder matisches Entkalkungsprogramm. Leuchtet den Fachhandel beziehen. bei eingeschaltetem Gerät Entkalken, dann sollten Sie unverzüglich das Entkal Hinweis: Unterbrechen Sie keinesfalls kungsprogramm durchführen.
Page 14
► (die Service T DISC bleibt im T DISC Träger) und drücken Sie die Start/Stopp Taste. Das Gerät spült. Diesen Vorgang noch 4 x wiederholen. Ihr TASSIMO Gerät wurde erfolgreich entkalkt. 500 ml Öffnen Sie nun das Brühsystem, entneh ►...
Über aktuelle Entsorgungswege bitte beim Fachhändler informieren. Wichtig: Bosch ist nur Hersteller des TASSIMO Geräts. Deshalb kann Bosch kei ne Liefergarantie für die TASSIMO T DISCs übernehmen. Bitte wenden Sie sich wegen des Bezugs der T DISCs an die TASSIMO Infoline.
Probleme selbst beheben In der folgenden Tabelle finden Sie Lösungen für Probleme oder Störungen, die in Zu sammenhang mit der Benutzung Ihres TASSIMO Gerätes auftreten und Sie einfach selbst beheben können. Sollten Sie keine adäquate Lösung für Ihr spezielles Problem finden, kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst.
Page 17
Reinigen die Service T DISC auf der worden. und Entkalken verwendet Geräterückseite nachsehen. werden. Die Service T DISC kann über den Bosch Kundendienst (Arti kelNr. 611632, Kontakt siehe S.154) bezogen werden.“ Weitere Kundendienstinformationen finden Sie online unter www.tassimo.com. 05/2010...
Page 18
Was Kalk. ab ge stimmtes Entkalkungs ser verwendet wurde. mit tel können Sie über den Bosch Kundendienst (Artikel Nr. 310967, Kontakt siehe S.154) oder den Fachhandel beziehen. Weitere Kundendienstinformationen finden Sie online unter www.tassimo.com. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 19
Table of contents Thank you for choosing a TASSIMO ma chine. With TASSIMO, you can enjoy your favourite drink at any time. Aromatic coffee, Safety instructions strong espresso, tasty caffé crema, creamy Your TASSIMO machine at a glance cappuccino or latte macchiato, or even a First use of your TASSIMO machine cup of tea or hot chocolate: they’re all wait...
– Connect and operate the appliance only in accordance with the specifications on the rating label situated on the base of the machine. – Do not use your TASSIMO machine if either the power cord or appliance is damaged. – Use indoors at room temperature only and not above 2000m sea level.
Fill tank ment provided at the back of the appliance. e Descale First use of your TASSIMO machine Before using your TASSIMO machine for the first time, please proceed as follows: Plug the power cord into the electrical ► socket.
Page 22
Repeat steps 4 5 another 4 times. 200 ml Open the brewing unit, remove the Serv ► ice T DISC and store it in the compart ment at the back of the machine. Your TASSIMO machine is now ready for use. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
T DISC or insert a new one. 7b Automatic Automatic icon lights up (green) when your TASSIMO machine is ready for use. Automatic icon will flash during a brew cycle after the start/stop button is pressed. Never open the brewing unit during the brewing process.
Fill tank icon flashes (red) when the removable water tank needs to be refilled. Remove the water tank, fill the water tank and replace it on your TASSIMO machine. 7e Descale Descale icon lights up (red) when your TASSIMO machine needs to be descaled.
Open the brewing unit by lifting the lid. ► Select a T DISC and insert it in the ► Your TASSIMO machine is ready for use. T DISC holder with the printed side When ready, the Standby icon is lit.
Page 26
If you do not wish to prepare more drinks, ► we recommend that you turn off your TASSIMO machine using the on/off switch. Risk of scalding Note: ¡ – Wait until the orange light lights up There may be short pauses during the ►...
Never immerse the appliance in water. produces are of its normal high quality (see Do not use a steam cleaner. “First use of your TASSIMO machine“). Do not use scouring agents or steam cleaners. Clean the barcode scanner regularly (9d) ►...
Descaling Special descaling agents can be ob tained from the Bosch customer serv Your TASSIMO machine has an automatic ice department (article no. 310967, for descaling programme. If Descale icon contact details, see page 154) or from your lights up while the appliance is on, the retailer.
Page 29
The descaling process is complete. 500 ml Now open the brewing unit, remove the ► Service T DISC and store it in the com partment at the back of the machine (10). Your TASSIMO machine is ready for use ► again. 05/2010...
Please ask your retailer about current dis posal facilities. Important: Bosch only manufactures the TASSIMO brewer. It therefore does not guarantee the availability of TASSIMO T DISCS. For T DISC inquiries please con tact the TASSIMO careline.
The following table provides solutions for problems and glitches that may arise as you use your TASSIMO machine. If you do not find a solution for your specific problem, or the problem persists after troubleshooting please contact our customer service department...
Page 32
The float in the water tank is Clean the water tank and en even though there is stuck. sure that the float can move. sufficient water in the tank. More Customer Service information is available online at www.tassimo.com Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 33
Bosch customer service de partment (article no. 310967, for contact details, see page 154) or from your retailer. More Customer Service information is available online at www.tassimo.com 05/2010...
Page 34
Sommaire Merci d’avoir choisi TASSIMO. Grâce à TASSIMO vous pourrez à tout moment savourer votre boisson préférée : expresso, Consignes de sécurité café long à l’arôme délicat, café décaféiné, Présentation cappuccino… Il vous sera même possible de votre système TASSIMO de préparer un thé, une infusion ou une...
– Respectez impérativement les indica tions figurant sur la plaque signalétique pour utiliser et raccorder l’appareil. – N’utilisez votre système TASSIMO que si le cordon d’alimentation et l’appareil sont exempts de tout dommage. – Utilisez la machine uniquement à l’inté...
Remplir le réservoir d’eau e Détartrer Mise en service de votre système TASSIMO Avant la première utilisation de votre sys tème TASSIMO vous devez tenir compte des points suivants. Branchez la fiche dans une prise ► électrique. Sortez le réservoir d’eau de son sup...
Page 37
Ouvrez ensuite le système de perco ► lation, retirez le T DISC de Service et conservezle dans la case du T DISC de Service et du Mémento au dos de l’appareil. Votre système TASSIMO est maintenant prêt à fonctionner. 05/2010...
T DISC ou en insé rer un nouveau. 7b Automatique Le voyant « Automatique » s’allume en vert dès que votre système TASSIMO est prêt à préparer une boisson. Le voyant « Automatique » clignote une fois que vous avez activé la percolation en appuyant sur le bouton Démarrage.
7e Détartrer Le voyant Détartrer s’allume en rouge lorsqu’il est nécessaire de détartrer votre système TASSIMO. Procédez à cette opé ration en respectant scrupuleusement les instructions du chapitre « Détartrage ». Taille de la tasse Grâce au réglage en hauteur du support de tasse, vous pouvez utiliser différentes...
TASSIMO est prêt à fonctionner. Ouvrez le système de percolation en ► faisant basculer l’étrier de fermeture vers Votre système TASSIMO est prêt à fonc le haut. tionner ; le voyant Veille est allumé. Sélectionnez un T DISC de boisson et ►...
Page 41
Démarrage pour obtenir ainsi un arôme plus doux. Votre boisson est prête. 20 sec. Une fois la percolation terminée, votre ► système TASSIMO revient en mode Veille au bout de 20 secondes. N’ouvrez pas l’unité de percolation avant ► que le voyant Veille ne s’allume.
(voir quotidiens rubrique « Mise en service de votre système Risque de choc électrique ! TASSIMO »). Ne pas utiliser de produit net ¡ Avant tout nettoyage, mettez la machine en toyant abrasif ou de nettoyeur vapeur.
Retirez le réservoir d’eau de votre sys ► voyant tème TASSIMO et prenez le T DISC de Service (11). Placezle, codebarres vers le bas, dans le système de percolation et refermez celuici à l’aide de l’étrier de fermeture.
Important : Bosch est uniquement le fa bricant de la machine à café TASSIMO. La firme ne peut donc fournir aucune garantie concernant les T DISCs TASSIMO. Pour les demandes concernant ces T DISCs, contactez TASSIMO infoline.
Conseils en cas de panne Dans le tableau suivant, vous trouverez des solutions aux problèmes ou aux défaillances pouvant survenir lors de l’utilisation de votre système TASSIMO. Elles vous permettront d’y remédier aisément. Si vous ne trouvez pas une solution adaptée à votre cas, adressezvous à...
Page 46
étanche. T DISC et nettoyez le système percolation. de percolation. La couronne de perçage Positionnez correctement la n’est pas bien positionnée. couronne de perçage. Pour plus d‘informations sur le Service Clientèle, consultez en ligne : www.tassimo.com Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 47
à votre ap déminéralisée. pareil auprès du Service Clien tèle Bosch (N° Réf. 310967, contact, voir p. 154) ou chez les revendeurs spécialisés. Pour plus d‘informations sur le Service Clientèle, consultez en ligne : www.tassimo.com 05/2010...
Page 48
Los T DISCS están específicamente dise ñados para su uso con el sistema de elabo Lea este manual y las breves ins ración de bebidas TASSIMO y ofrecen una experiencia perfecta en cada taza. Para trucciones del programa de limpieza/ garantizar el deleite a largo plazo, utilice descalcificación con atención y consér...
únicamente las especificaciones de la etiqueta de valores nominales que se encuentra en la base de la máquina. – No utilice la máquina TASSIMO si el cable eléctrico o el aparato están dañados. – Utilice la máquina sólo dentro de casa...
Primer uso de la máquina TASSIMO Antes de utilizar la máquina TASSIMO por primera vez proceda como se indica a continuación: Enchufe el conector a la red eléctrica. ►...
Page 51
Repita los pasos 4 y 5 otras 4 veces. Abra la unidad de elaboración de bebi ► das, retire el T DISC de servicio y guár delo en el compartimento situado en la parte trasera del recipiente de agua. La máquina TASSIMO está lista para su uso. 05/2010...
Botón Start/Stop Cuando el T DISC elegido esté correcta mente colocado en la máquina TASSIMO, se podrá comenzar la elaboración de bebi das pulsando el botón Start/Stop. Vuelva a pulsar el botón para detener el proceso de elaboración y ajustar la bebida a su gusto.
Page 53
Llenar recipiente de agua parpadeará (rojo) cuando el reci piente de agua extraíble está vacío. Retire el recipiente, llénelo de agua y vuelva a colocarlo en la máquina TASSIMO. Descalcificar El indicador luminoso Descalcificar se encenderá (rojo) cuando resulte necesario descalcificar la máquina TASSIMO.
Se puede utilizar agua del grifo. No utilizar agua destilada químicamente. La máquina TASSIMO está lista para su uso. Cuando está lista para ser utilizada, se enciende el indicador luminoso Lista para usar.
Page 55
Lista para usar parpadeará mientras la máquina lee el código de barras. El indicador luminoso Automático se enciende (verde) cuan do la máquina TASSIMO está lista para click preparar la bebida. La máquina TASSIMO está diseñada para preparar la mejor bebida a cualquier hora.
Page 56
Peligro de quemadura! recomendamos que apague la máquina – Espere a que se ilumine la luz na TASSIMO utilizando el interruptor on/off. ranja antes de abrir la unidad de elaboración. Nota: – No abra nunca la unidad de elaboración Pueden producirse pausas cortas duran...
Mantenimiento y de limpieza con el T DISC de servicio para garantizar la calidad de las bebidas (ver cuidado diario «Primer uso de la máquina TASSIMO»). No Peligro de descargas eléctricas! utilice limpiadores abrasivos ni a vapor. ¡ Apague el aparato y desenchúfelo de la red Limpie el escáner de código de barras...
Descalcificación La máquina TASSIMO incorpora un pro Los agentes de descalcificación ade grama automático de descalcificación. cuados se pueden adquirir a través del Si el indicador luminoso Descalcificar servicio de asistencia técnica de Bosch se enciende mientras la máquina está en (número de artículo 310967, véase la...
Page 59
Abra la unidad de elaboración, retire el ► T DISC de servicio y almacénelo en el compartimento situado en la parte trase ra de la máquina (10). La máquina TASSIMO vuelve a estar ► lista para su uso. 05/2010...
Servicio Técnico Importante: Bosch sólo fabrica la máqui Autorizado por BOSCH. na de elaboración de bebidas TASSIMO. En el caso de que el usuario solicitara la Por tanto, no garantiza la disponibilidad vi sita del Técnico Autorizado a su domici...
La siguiente tabla recoge las soluciones a algunos de los problemas y errores que pueden surgir al usar la máquina TASSIMO. Si no encuentra una solución a su problema particular o el problema persiste después de haber aplicado las soluciones sugeridas, diríjase al Servicio al Consumidor de TASSIMO y en www.tassimo.com.
Page 62
La unidad de perfora Presione con fuerza la abra za ción no se ha cerrado dera hasta que encaje correcta correctamente. mente haciendo un clic. Más información sobre Servicio de atención al cliente puede encontrarse online en www.tassimo.com Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 63
Si los ble preparar bebidas. indicadores 7d y 7e siguen parpadeando, diríjase al Servicio al Consumidor de TASSIMO. Teléfono 901 888 037 Incluso el agua filtrada Descalcifique la máquina. Puede El indicador Descal puede contener peque...
Conteúdo Obrigado por ter optado pela máquina TASSIMO. Com TASSIMO, pode tomar a sua bebida favorita sempre que lhe ape Avisos de segurança tecer. Um café aromático, um expresso A sua máquina TASSIMO intenso, um delicioso e cremoso café, um com um só...
A sua máquina TASSIMO – Não utilize a sua máquina TASSIMO se o cabo de alimentação ou o aparelho com um só olhar em si apresentarem quaisquer danos. – Utilize o aparelho apenas no interior de sua casa ou em locais fechados, à...
Primeira utilização da sua máquina TASSIMO Antes de utilizar a sua TASSIMO pela primeira vez, deve proceder conforme se segue: Ligue o cabo à tomada. ► Retire e lave o depósito de água com ► água abundante a correr e enchao com água fria até...
Botão start/stop Logo que a cápsula T DISC que escolheu estiver correctamente colocada na sua máquina TASSIMO, pode iniciar o ciclo de preparação de bebidas premindo o botão start/stop. Prima outra vez para parar o ci clo de preparação antecipadamente, a fim de ajustar a bebida ao seu gosto individual.
Page 68
7b Automático O símbolo Automático iluminase (ver de) quando a sua máquina TASSIMO está pronta para ser utilizada. Após actuação do botão start/stop, o símbolo Automático fica intermitente durante o ciclo de pre paração. Nunca abra a unidade de infusão durante o ciclo de preparação.
Tamanho da chávena Mediante ajuste da altura do suporte de chá vena, é possível utilizar chávenas e copos de diferentes tamanhos adequados à bebida seleccionada. Utilize a posição standard para chávenas normais. Pode ajustar o suporte para chávenas mais pequenas (por ex. chá venas de expresso) puxando o suporte para for a e voltar a colocálo na ranhura superior do anteparo.
A sua máquina de café TASSIMO está fim de prevenir salpicos. pronta para ser utilizada. Quando a máqui Abra a unidade de infusão levantando a ►...
Page 71
A sua bebida está pronta. 20 seg. 20 segundos após o fim de cada ciclo de ► infusão, a sua máquina TASSIMO volta ao modo de standby. Nunca abra a unidade de infusão antes ► do símbolo Standby se iluminar.
Perigo de choque eléctrico (ver “Primeira utilização da sua máquina ¡ Antes de limpar o aparelho, desligue-o e TASSIMO“). Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou aparelhos de limpeza a vapor. retire a ficha da tomada. Nunca mergulhe o aparelho em água.
Executar o programa de descalcificação Retire o depósito de água da sua máquina ► TASSIMO e retire a cápsula T DISC de serviço (11). Coloquea na unidade de in fusão com o código de barras virado para baixo e feche a unidade firmemente.
Page 74
Agora abra a unidade de infusão, tire a ► cápsula T DISC de serviço e guardea no compartimento do lado posterior do aparelho (10). 500 ml A sua máquina TASSIMO está pronta ► para ser utilizada de novo. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
UE. Contactar o revendedor especializado para mais informações. Importante: A Bosch apenas fabrica a máquina TASSIMO, pelo que não pode garantir a disponibilidade das cápsulas TASSIMO T DISC. Para as cápsulas T DISC queira contactar a linha de apoio TASSIMO.
A seguinte tabela fornece soluções para problemas e erros que possam ocorrer enquanto utilizar a sua máquina TASSIMO. Se não conseguir resolver o seu problema específico ou se o problema persistir após a pesquisa de avarias, por favor queira contactar os nossos serviços de assistência.
Page 77
O símbolo de encher o O flutuador no depósito de Limpe o depósito de água e depósito de água água está preso. assegurese do movimento está iluminado, embora livre do flutuador. haja água suficiente no depósito. Para mais informações, visite www.tassimo.com 05/2010...
Page 78
água que utiliza seja podem ser adquiridos no água branda. Centro de Assistência Bosch perto de si (artigo no. 310967, para detalhes do contacto, ver página 154). Para mais informações, visite www.tassimo.com Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 79
La macchina TASSIMO funziona soltanto Set di ricambio con capsule appositamente sviluppate per Smaltimento essa – le cosiddette TASSIMO T DISCs. Soluzione di guasti Dopo aver inserito una T DISC, la macchi Garanzia na legge automaticamente il codice a barre...
– Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati della targhetta di identificazione. – Usare l’apparecchio TASSIMO solo se il cavo di alimentazione e l’apparecchio non presentano danni. – Usare l’apparecchio solo in ambienti interni a temperatura ambiente e non sopra i 2000 m.s.l.m.
Decalcificare vano sul retro dell’apparecchio. Mettere in funzione TASSIMO Prima di mettere in funzione l’apparecchio TASSIMO, è necessario osservare i se guenti punti: Collegare la spina di rete alla corrente. ► Togliere il serbatoio per l’acqua, sciac ►...
Page 82
Poi aprire il sistema di bollitura, togliere il ► Service T DISC e conservarlo nell’appo sito vano per il Service T DISC e le istruzioni rapida sul retro dell’apparecchio. Adesso l’apparecchio TASSIMO è pron to per l’uso. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Elementi di comando e indicatori Interruttore on/off Con l’interruttore on/off si attiva lo stato di standby per l’apparecchio TASSIMO o lo si disattiva completamente. All’accensione tutti i 5 indicatori si accendono brevemente. Il segnale luminoso di standby resta acceso fino a quando l’apparecchio è in funzione.
Page 84
T DISC op pure inserirne uno nuovo. 7b Automatico L’indicatore Automatico si accende in verde non appena l’apparecchio TASSIMO è pronto per l’uso. L’indicatore Automatico lampeggia subi to dopo che è stato attivato il processo di bollitura premendo il tasto Start /Stop.
Importante: versare solo acqua pulita fredda ogni giorno nel serbatoio dell’acqua. Non usare acqua minerale addizionata con anidride carbonica. L’apparecchio TASSIMO deve essere pron to per l’uso. Lo stato si riconosce dall’indi catore di Standby lampeggiante. Inserire una tazza adeguata al tipo di be...
Page 86
L’indi catore Automatica si accende in verde quando l’apparecchio TASSIMO è pronto a far bollire la bevanda. L’apparecchio TASSIMO consente di pre parare in ogni momento una bevanda otti male. Riscalda automaticamente la vostra bevanda preferita e permette di adeguare l’aroma della bevanda al vostro gusto...
Page 87
è possibile preparare la prossima bevanda. Se non si devono preparare altre bevan ► de, si consiglia di disattivare l’apparec chio TASSIMO con l’interruttore on/off. Pericolo di scottature! Nota: ¡ – Prima di aprire il sistema di bollitura, Dopo l’avvio del processo di bollitura ►...
(ved. capitolo “Mettere in funzione l’apparecchio TASSIMO”). Non utilizzare Non immergere l’apparecchio in acqua. Non usare dispositivi di pulizia a vapore. detersivi abrasivi o dispositivi a vapore.
Decalcificare I decalcificanti adatti si possono reperi re presso il Servizio clienti Bosch (codi L’apparecchio TASSIMO è dotato di un pro ce articolo 310967, per i dati di contatto gramma automatico di decalcificazione. Se, si veda a pagina 154) o presso i rivenditori specializzati.
Page 90
Ora aprire il sistema di bollitura, togliere ► il Service T DISC e conservarlo nel vano per il Service T DISC e per le istruzioni rapida sul retro dell’apparecchio (10). 500 ml L’apparecchio TASSIMO è di nuovo pron ► to per l’uso. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Importante: Bosch è solo il produttore dell’apparecchio TASSIMO. Pertanto non può garantire la fornitura dei TASSIMO T DISC. Per l’acquisto dei TASSIMO T DISC si prega di rivolgersi al TASSIMO infoline. Con riserva di modifica. 05/2010...
Soluzione di guasti Nella seguente tabella sono indicate alcune soluzioni per piccoli problemi o guasti, che possono verificarsi durante l’uso del dispositivo TASSIMO e che possono venir risolti in modo indipendente. Qualora non sia possibile trovare una soluzione adeguata per un par...
Page 93
Viene visualizzato Il galleggiante nel serbatoio Pulire il serbatoio dell’acqua l’indicatore Riempire è incastrato. e liberare il galleggiante. con acqua, anche se il serbatoio contiene acqua. Per ulteriori informazioni sul servizio di assistenza ai clienti consultare il sito www.tassimo.com 05/2010...
Page 94
Bosch (codice articolo 310967, per i dati di contatto si veda a pagina 154) oppure presso i rivenditori specializzati. Per ulteriori informazioni sul servizio di assistenza ai clienti consultare il sito www.tassimo.com Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 95
Innehåll Tack för att du har valt en TASSIMOenhet. Med TASSIMO kan du dricka din favorit dryck precis när du vill. Välj mellan väldof Säkerhetsanvisningar tande kaffe, stark espresso, ljuvlig café Översikt av TASSIMOenheten crèma, krämig cappuccino och latte mac...
Breakfast, mindre hotell och liknande. – Anslut och använd enheten enbart i enlighet med specifikationerna på etiketten på maskinens underdel. – Använd inte TASSIMOenheten om strömsladden eller maskinen är skadad. – Använd den endast inomhus i rums temperatur och inte över 2000 m över havet.
Första användningen av TASSIMOenheten Följ följande anvisningar innan du använder din TASSIMOmaskin första gången: Anslut nätsladden till ett uttag. ► Lossa och skölj vattentanken nog ► grant under rinnande vatten och fyll den med kallt, nytt vatten upp till MAXmarkeringen.
Page 98
Upprepa steg 4 och 5 fyra gånger till. min. 200 ml Öppna nu bryggenheten, ta bort Service ► T DISCenheten och lägg den i förva ringsfacket på baksidan av maskinen. Nu är TASSIMOenheten färdig för användning. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Start och stoppknapp När önskad T DISC är korrekt placerad i TASSIMOenheten kan du börja brygga ge nom att trycka på start och stoppknappen. Tryck en gång till om du vill avsluta brygg ningen tidigare, för att exempelvis anpassa drycken efter eget tycke och smak.
7d Fyll tank Fyll tanksymbolen blinkar (röd) när den löstagbara vattentanken behöver fyllas på. Ta loss vattenbehållaren, fyll på med vatten och sätt tillbaka den i TASSIMOenheten. 7e Avkalka Avkalkasymbolen tänds (röd) när TASSIMOenheten måste avkalkas. Avkal ka maskinen i enlighet med anvisningarna under ”Avkalkning”.
Använd inte kemiskt genheten ska vara litet för att undvika att avhärdat vatten. det skvätter. Nu är TASSIMOenheten färdig att använ Öppna bryggenheten genom att lyfta på ► das. När den är klar lyser symbolen för locket.
Page 102
T DISCkapseln. Sen är det bara att njuta av din goda dryck. Om du vill kan du göra en till direkt. Om du inte ska göra fler rekommenderar ► vi att du stänger av TASSIMOenheten med strömbrytaren. Obs: Risk för skållning! Korta pauser kan uppstå under bryggpro...
► Doppa aldrig maskinen i vatten. (9d) med en mjuk och lätt fuktad trasa, så Rengör inte bryggaren med en att TASSIMOenheten kan läsa av streck ångrengörare. koden på T DISCkapseln. Se till att TASSIMOenheten alltid ger Torka av maskinens utsida med en mjuk ►...
Tips: I områden med hårt vatten ska en produkter. heten avkalkas oftare än vad symbolen visar. Köra avkalkningsprogrammet Ta loss vattenbehållaren från TASSIMO ► enheten och ta bort din serviceT DISC (11). Sätt i bryggenheten med streck koden nedåt och stäng ordentligt. Blanda till avkalkningslösningen enligt ►...
► dryckesutloppet igen. Skölj vattentanken noggrant och ► fyll den med färskt vatten upp till MAXmarkeringen. Sätt sedan tillbaka den i TASSIMO ► 500 ml enheten igen. Öppna och stäng bryggenheten med din ► serviceT DISC på plats i T DISChåll...
Sätt fast den nya koppsektionen. ► Felsökning Tabellen nedan ger lösningar på problem som kan uppstå när du använder TASSIMO enheten. Om du inte hittar en lösning på problemet eller om problemet kvarstår efter fel sökningen kontaktar du kundservice. Problem Möjlig orsak...
Page 107
Det droppar vatten från T DISCkapseln läcker eller Stoppa bryggprocessen, ta bryggenheten. är skadad. bort T DISCkapseln och rengör bryggenheten. Håltagarenheten saknas Kontrollera att eller sitter inte på plats håltagarenheten sitter på ordentligt. plats ordentligt. Mer kundserviceinformation finns på www.tassimo.com 05/2010...
Page 108
Avkalka enheten. Avkalkasymbolen små mängder upplöst kalk. Specialrengöringsmedel kan blinkar trots att jag köpas genom Boschs använder mjukt vatten. kundservice (artikel nr. 310967, kontaktinformation finns på sid. 154) eller från din återförsäljare. Mer kundserviceinformation finns på www.tassimo.com Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 109
Tilberedning af drikke kende med særligt konstruerede kapsler, Pleje og daglig rengøring såkaldte TASSIMO T DISCs. Når du isæt Afkalkning ter en T DISC i apparatet, læser TASSIMO Bortskaffelse maskinen automatisk stregkoden, som er Udskifteligt sæt påtrykt T DISCfolien. Denne indeholder Sådan afhjælper du selv problemer...
– Maskinen må kun anvedes og tilsluttes i henhold til oplysningerne på typeskiltet. – TASSIMOmaskinen må kun anvendes, hvis netledningen og maskinen ikke er beskadigede. – Maskinen må kun anvendes indendørs ved stuetemperatur og maks.
Påfyld vandbeholder e Afkalkning Ibrugtagning af din TASSIMOmaskine Inden i ibrugtagning af din TASSIMO maskine skal du være opmærksom på føl gende punkter: Tilslut netstikket til lysnettet. ► Tag vandbeholderen af, rens den grun...
Page 112
200 ml Åbn derefter bryggesystemet og tag Ser ► vice T DISC‘en ud og opbevar den i rum met til Service T DISC‘en og den korte vejledning på bagsiden af maskinen. Din TASSIMOmaskine er nu driftsklar. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
TASSIMOmaskine helt efter hver brug. Start/Stoptast Når en T DISC efter eget valg er placeret korrekt i din TASSIMOmaskine, kan du aktivere brygningen ved at trykke på Start/ Stoptasten. Ved gentaget tryk på tasten kan du stoppe brygningen før tiden, for at tilpasse drikken din egen personlige smag.
Tag vandbeholderen ud, påfyld den med vand og sæt den tilbage i din TASSIMOmaskine. 7e Afkalkning Afkalkning lyser rød, når din TASSIMO maskine skal afkalkes. Afkalk maskinen udelukkende i henhold til anvisningen i kapitlet “Afkalkning“. Kopstørrelse Med højdejusteringen til kopholderen har...
Automatik lyser grøn, når din TASSIMOmaskine er klar til at brygge din drik. Din TASSIMOmaskine er altid klar til at brygge din yndlingsdrik automatisk. Med TASSIMO kan du dog tilpasse drikkenes styrke din egen personlige smag 1. Automatisk drift: Du starter brygningen ved at trykke på...
Page 116
T DISC’en kan tages ud. Du kan nu nyde din drik i fulde drag. Du kan umid delbart derefter tilberede den næste drik. Hvis du ikke tilbereder flere drikke, an ► befaler vi, at du slukker din TASSIMO maskine via Tænd/Slukknappen. Risiko for skoldning! Bemærk: ¡...
► Anvend ikke en damprenser. jævnligt med en blød, fugtig klud, så T DISC’en stregkode kan læses pålideligt. Rens din TASSIMOmaskine jævnligt for Du kan tørre maskinens kabinet af med ► at sikre drikkenes kvalitet. Hvis du ikke en blød, fugtig klud.
Afkalkning Du kan købe egnede afkalkningsmid ler hos Bosch kundeservice (artikelnr. Din TASSIMOmaskine er udstyret med et 310967, kontaktoplysninger, se s. 154) eller automatisk afkalkningsprogram. Hvis i specialforretninger. Afkalkning lyser, når maskinen er tændt, bør du straks udføre afkalkningsprogram Bemærk: afbryd aldrig met.
– WEEE). TASSIMO T DISCs. Direktivet fastsætter fælles EUregler om Kontakt Tassimo Infoline vedrørende køb af tilbagetagelse, håndtering og genbrug af T DISCs. elskrot. Du kan få nærmere informationer om aktuelle muligheder for bortskaffelse i Ret til ændringer forbeholdes.
I den efterfølgende tabel finder du løsninger til problemer eller fejl, som kan opstå ved brug af din TASSIMO-maskine og som du selv nemt kan afhjælpe. Hvis du ikke kan finde en passende løsning til et specielt problem, så kontakt vores kundeservice.
Page 121
Stands brygningen, tag bryggeenheden. eller lækker. T DISC’en ud og rens bryggeenheden. Dornen er enten ikke sat ind Kontroller, at dornen er sat eller ikke sat korrekt i. korrekt i. Yderligere oplysninger om kundeservicen finder på nettet på www.tassimo.com. 05/2010...
Page 122
Der kan fås et specielt selv om du bruger blødt udviklet afkalkningsmiddel vand. hos Bosch kundeservice (artikelnr. 310967, for kontaktoplysninger se side 154) eller hos din forhandler. Yderligere oplysninger om kundeservicen finder på nettet på www.tassimo.com. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 123
Innholdsfortegnelse Takk for at du valgte dette TASSIMO produktet. Med en TASSIMO kan du til enhver tid nyte Sikkerhetsinformasjon en kopp med din varme favorittdrikk. En Oversikt over din TASSIMOmaskin forførerisk latte macchiato, en skummende Ta i bruk din TASSIMOmaskin...
– Maskinen må benyttes og lukkes i tråd med anvisningene på typeskiltet. – Din TASSIMOmaskin må ikke benyttes dersom det har oppstått en skade på maskinen eller strømkabelen. – Maskinen skal kun brukes innendørs og ikke høyere enn 2000 meter over havet.
Avkalking Ta i bruk din TASSIMOmaskin Før du tar i bruk din TASSIMOmaskin for første gang, må du huske på følgende: Sett støpslet i en strømkontakt. ► Ta ut vanntanken, gjør den grundig rent ►...
Page 126
Til slutt åpner du brygge(koke)enheten ► og tar ut Service T DISCen og setter den tilbake i oppbevaringsrommet for Service T DISCen og miniveiledningen på baksi den av maskinen. Din TASSIMOmaskin er nå klar til bruk. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Standbysymbolet fortset ter å lyse så lenge maskinen er slått på. Merk: For å spare strøm bør du alltid slå din TASSIMOmaskin helt av hver gang du er ferdig med å bruke den. Knapp for start/stopp Så snart T DISCen du har valgt er lagt korrekt på...
TASSIMOmaskin. 7e Avkalking Symbolet for avkalking lyser rødt når din TASSIMOmaskin må avkalkes. Følg vei ledningen i kapitlet ”Avkalking”. Koppestørrelse Ved å regulere høyden på koppeholderen kan du tilpasse den til kopper og glass av ulik størrelse.
ønsker å bruke en med kullsyre). stor kopp eller et stort glass. Avstanden fra toppen av koppen og opp til nedre del TASSIMOmaskinen må være klar til bruk. av bryggeenheten bør være så liten som Dette vises ved at Standbysymbolet mulig for å...
Page 130
Du kan nå nyte din drikk i fred og ro. Du kan straks tilberede en ny drikk. Dersom du ikke ønsker å lage flere drik ► ker anbefaler vi at du slår av TASSIMO maskinen med på/avbryteren. Fare for skålding! Oppbevaring av T DISCer ¡...
Service T DISCen for å rengjøring sikre en optimal kvalitet på drikkene den Fare for elektrisk støt! lager (se kapitlet ”Ta i bruk din TASSIMO ¡ Før du rengjør maskinen må den slås av og maskin”). Vennligst ikke bruk skuremidler støpslet trekkes ut av strømkontakten.
Avkalking Dertil egnede avkalkingsmidler kan du få fra Bosch kundetjeneste (delenum Din TASSIMOmaskin er utstyrt med et au mer 310967, kontaktadressen finner du tomatisk avkalkingsprogram. Dersom sym på side 154) eller fra din forhandler. bolet Avkalking lyser når du slår på mas...
► Service T DISCen og setter den tilbake i oppbevaringsrommet for Service T DISCen og miniveiledningen på baksi den av vanntanken (10). Din TASSIMOmaskin er nå klar til bruk ► igjen. Avfallshåndtering Dette apparatet er merket i samsvar med Viktig: Bosch er kun produsent av de europeiske retningslinene 2002/96/EG TASSIMOmaskinene.
I tabellen på de neste sidene finner du løsninger på problemer og feil som kan oppstå i forbindelse med bruk av din TASSIMOmaskin, og som du selv enkelt kan løse. Dersom du ikke finner noen tilfredsstillende løsning på ditt spesifikke problem, kan du ta kontakt med vår kundetjeneste.
Page 135
T DISCen og rengjør bryggeenheten. Stanseenheten er enten ikke Kontroller at stanseenheten satt i, eller ikke satt i på er satt i på korrekt måte. korrekt måte. Øvrig informasjon om vår kundetjeneste finner du på www.tassimo.com. 05/2010...
Page 136
Du kan kjøpe et avkalking blinker selv om spesialutviklet du bruker bløtt vann. avkalkingsmiddel fra Bosch kundetjenesteavdeling (artikkelnr. 310967, mer kontaktinformasjon finner du på side 154) eller hos din forhandler. Øvrig informasjon om vår kundetjeneste finner du på www.tassimo.com. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 137
Περιεχόμενα Ευχαριστούμε πολύ που επιλέξατε τη συσκευή μας TASSIMO. Με τη συσκευή TASSIMO μπορείτε να απολαμβάνετε κάθε Υποδείξεις ασφαλείας στιγμή το αγαπημένο σας ζεστό ρόφημα. Η συσκευή TASSIMO με μία ματιά Με το πάτημα ενός πλήκτρου μπορείτε να Θέση της συσκευής TASSIMO σε...
χώρων διαμονής. – Συνδέστε και θέστε σε λειτουργία τη συσκευή μόνο σύμφωνα με τα στοιχεία της πινακίδας τύπου. – Χρησιμοποιήστε τη συσκευή TASSIMO μόνο εάν το ηλεκτρικό καλώδιο και η ίδια η συσκευή δεν παρουσιάζουν φθορές. – Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε...
πλευρά της συσκευής. e Αφαλάτωση Θέση της συσκευής TASSIMO σε λειτουργία Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής TASSIMO θα πρέπει να προσέξετε τα πα ρακάτω σημεία: Συνδέστε το φις στο ηλεκτρικό δίκτυο. ► Αφαιρέστε το δοχείο νερού, ξεπλύνετε ►...
Page 140
σμού, αφαιρέστε το T DISC συντήρησης και φυλάξτε το στην ειδική θήκη για το T DISC συντήρησης και τις σύντομες οδηγίες που υπάρχει στην πίσω πλευρά της συσκευής. Η συσκευή σας TASSIMO είναι τώρα έτοιμη προς λειτουργία. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Χειριστήρια και ενδείξεις Χειριστήρια Διακόπτης On/Off Με το διακόπτη On/Off μπορείτε να θέσετε τη συσκευή TASSIMO στην κατάσταση Αναμονής ή να την απενεργοποιήσετε τελείως. Με την ενεργοποίηση θα ανάψουν για λίγο και οι 5 ενδείξεις. Η λυχνία αναμο νής (Standby) παραμένει αναμμένη όσο η...
αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα, όταν θα πρέπει να γεμίσετε το αφαιρούμενο δοχείο πάλι με νερό. Παρακαλούμε αφαιρέστε το δοχείο νερού, γεμίστε το και τοποθετήστε το πάλι στη συσκευή TASSIMO. 7e Αφαλάτωση Η λυχνία Αφαλάτωση ανάβει με κόκκινο χρώμα, εάν πρέπει να γίνει αφαλάτωση...
νερό (όχι ανθρακούχο νερό). χείλος του φλιτζανιού και το σύστημα παρασκευής θα πρέπει να είναι όσο το Η συσκευή TASSIMO θα πρέπει τώρα να δυνατόν μικρότερη ώστε να αποφευ είναι έτοιμη προς λειτουργία. Αυτό θα το χθούν οι λεκέδες από τις σταγόνες του...
Page 144
1. Αυτόματη λειτουργία: Πιέζοντας το πλήκτρο έναρξης/παύσης ξεκινάτε τη διαδικασία παρασκευής. Η λυχνία Αυτόματη λειτουργία αναβο σβήνει. Μετά τον αυτόματο τερματισμό ανάβει η λυχνία Χειροκίνητη λειτουργία . Το ρόφημά σας είναι έτοιμο ανάλογα με το προεπιλεγμένο ιδανικό άρωμα. 2. Χειροκίνητη λειτουργία: a) Εντονότερο...
Page 145
Αμέσως μετά μπορείτε να προετοιμάσετε το επόμενο ρόφημα. Εάν δεν προετοιμάσετε άλλα ροφήμα ► τα προτείνουμε να θέσετε τη συσκευή TASSIMO εκτός λειτουργίας με το διακό Κίνδυνος εγκαυμάτων! πτη On/Off. ¡ – Περιμένετε μέχρι να ανάψει η πορτο καλί λυχνία πριν ανοίξετε το σύστη...
εξασφαλίσετε τη γνώριμη ποιότητα των Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! ροφημάτων (βλέπε Κεφάλαιο “Θέση της ¡ Πριν από τον καθαρισμό θέστε τη συσκευή συσκευής TASSIMO σε λειτουργία”). Μη χρησιμοποιείτε σκληρά απορρυπαντικά ή εκτός λειτουργίας και αποσυνδέστε το φις. Μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή στο νερό. ατμοκαθαριστές.
συχνά, πριν εμφανιστεί η ένδειξη Εκτέλεση προγράμματος αφαλάτωσης Αφαιρέστε το δοχείο νερού της συσκευής ► TASSIMO και βγάλτε το T DISC συντή ρησης (11). Τοποθετήστε το στο σύστημα παρασκευής με το barcode να κοιτά προς τα κάτω και κλείστε την τάπα.
Page 148
ής, αφαιρέστε το T DISC συντήρησης και φυλάξτε το στην ειδική θήκη για το T DISC συντήρησης και τις σύντομες οδηγίες που υπάρχει στην πίσω πλευρά της συσκευής (10). Η συσκευή TASSIMO είναι πάλι έτοιμη ► για χρήση. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
επί του παρόντος, θα σας ενημερώσει ο ειδικός έμπορος. Με επιφύλαξη για τις όποιες αλλαγές. Σημαντικό: Η Bosch κατασκευάζει μόνο τη συσκευή TASSIMO. Για το λόγο αυτό η Bosch δεν εγγυάται την προμήθεια των TASSIMO T DISC. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με τη γραμμή...
Στον πίνακα που ακολουθεί θα βρείτε λύσεις για τα προβλήματα ή τις βλάβες που σχετί ζονται με τη χρήση της συσκευής TASSIMO και τις οποίες μπορείτε να αποκαταστήσετε μόνοι σας. Εάν δε βρείτε κάποια λύση για ένα συγκεκριμένο πρόβλημα επικοινωνήστε με...
Page 151
T DISC και καθαρίστε τη μονάδα παρασκευής. Δεν έχει τοποθετηθεί σωστά Ελέγξτε για να βεβαιωθείτε ή δεν έχει τοποθετηθεί ότι η μονάδα διάτρησης έχει καθόλου η μονάδα τοποθετηθεί σωστά. διάτρησης. Περισσότερες πληροφορίες για την εξυπηρέτηση πελατών θα βρείτε στην ιστοσελίδα www.tassimo.com. 05/2010...
Page 152
πάλι τη συσκευή. Εάν οι ροφημάτων. λυχνίες 7d και 7e συνε χίζουν να αναβοσβήνουν επικοινωνήστε με τη γραμμή επικοινωνίας TASSIMO. Η λυχνία Αφαλάτωσης Ακόμα και το μαλακό νερό Τα ειδικά μέσα αφαλάτωσης αναβοσβήνει ακόμα περιέχει μία μικρή ποσότητα είναι διαθέσιμα από το...
Garantiebedingungen Gültig in der Bundesrepublik Deutschland Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt. Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen: 1. Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2 – 6) Mängel am Gerät, die nachweis- lich auf einem Material- und/ oder Herstellungsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet werden.
en Guarantee voltajes e instalación incorrecta) o falta de The guarantee conditions for this appliance seguimiento de las instrucciones de fun cio are as defined by our representative in the na miento y mantenimiento que para cada country in which it is sold. Details regard aparato se incluyen en el folleto de instruc...
sv Konsumentbestämmelser λαμπτήρες κ.λπ.), εφόσον αυτήν προέρχε I Sverige gäller av EHL antagna ται από την κατασκευή και όχι από την konsument bestämmelser. Den fullständiga κακή χρήση, την λανθασμένη εγκατάστα texten finns hos din handlare. Spar kvittot. ση, την μη τήρηση των οδηγιών χρήσης, την...
Page 156
Kundendienst – Customer Service DE Deutschland, Germany DK Danmark, Denmark GR Greece, Ελλάς BSH Ikiakes Siskeves A. B. E. BSH Hausgeräte Service GmbH BSH Hvidevarer A/S Central Branch Service Trautskirchener Strasse 6 – 8 Telegrafvej 4 17 km E.O. Athinon-Lamias & 90431 Nürnberg 2750 Ballerup Potamou 20...
Estrada do Seminário, nº 4 Alfragide 2610171 Amadora Portugal Tassimo Support För information, frågor eller adress till närmsta Bosch service center kontakta Tassimo Support: Tel nr 0046771400013 Kostnad 1.05 kr per minut Kraft Foods Sverige AB Konsumenttjänst 424 80 Angered TASSIMO Γραμμή...
Für Informationen und Fragen oder Adressen autorisierter Bosch Kundendienststellen in Ihrer Nähe kontaktieren Sie bitte TASSIMO: TASSIMO Infoline: 082110 10 10 (Pro Anruf 0,10 € aus dem Festnetz in AT) Post: Kraft Foods Österreich, Jacobsgasse 3, 1140 Wien, Stichwort: TASSIMO...