Kärcher B 90 R Manual page 151

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15
Před prvním použitím svého
zařízení si přečtěte tento původ-
eština
ní návod k používání, řiďte se jím a uložte
jej pro pozdější použití nebo pro dalšího
majitele.
Obsah
Bezpečnostní pokyny . . . . .
Funkce . . . . . . . . . . . . . . . .
Používání v souladu s určením CS . . 1
Ochrana životního prostředí
Ovládací prvky . . . . . . . . . .
Před uvedením do provozu.
Provoz. . . . . . . . . . . . . . . . .
Přeprava . . . . . . . . . . . . . . .
Ukládání . . . . . . . . . . . . . . .
Ošetřování a údržba . . . . . .
Pomoc při poruchách . . . . .
Technické údaje . . . . . . . . .
Příslušenství a náhradní díly
Záruka. . . . . . . . . . . . . . . . .
Prohlášení o shodě pro ES.
Bezpečnostní pokyny
Před prvním použitím přístroje si přečtěte
tento návod k použití a přiloženou brožuru
Bezpečnostní instrukce pro kartáčová čisti-
cí a postřikovací extrakční zařízení 5.956-
251 a řiďte se pokyny v nich uvedenými.
Provoz přístroje je přípustný na plochách
se sklonem až 10%.
Bezpečnostní zařízení
Bezpečnostní prvky slouží k ochraně uživa-
tele a nesmí být uvedeny mimo provoz
nebo obcházena jejich funkce.
Nouzový vypínač
Pro okamžité zastavení všech funkcí: stisk-
něte tlačítko nouzového vypnutí.
Při stisknutí tlačítka nouzového vypína-
če zařízení natvrdo zabrzdí.
Nouzové vypnutí účinkuje bezprostřed-
ně na všechny funkce zařízení.
Displej indikuje i nadále.
Bezpečnostní spínač
Vypne motor pojezdu po krátké prodlevě,
když provozovatel během pracovního pro-
vozu popř. za jízdy opustí sedačku.
Symboly použité v návodu k obslu-
ze
Pozor!
Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které
vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k
smrti.
Upozornění
Pro potencionálně nebezpečnou situaci,
která by mohla vést k těžkým fyzickým zra-
něním nebo k smrti.
Pozor
Pro potencionálně nebezpečnou situaci,
která může vést k lehkým fyzickým zraně-
ním nebo k věcným škodám.
Podlahový mycí stroj lze používat na čiště-
ní za mokra nebo k leštění rovných podlah.
Nastavením množství vody, přítlaku kartá-
čů, množství čisticího prostředku a rychlos-
ti jízdy lze přístroj přizpůsobit jakémukoliv
čisticímu úkonu.
CS . . 1
Používání v souladu s urče-
CS . . 1
CS . . 1
Přístroj používejte pouze v souladu s údaji
CS . . 1
v tomto návodu k obsluze.
CS . . 2
Přístroj lze používat pouze k čištění
CS . . 3
hladkých podlah, které nejsou citlivé na
CS . . 5
vlhkost a na leštění.
CS . . 5
Tento přístroj je určen k použití v interi-
CS . . 5
érech.
CS . . 6
Rozmezí teplot při práci s přístrojem
CS . . 9
leží mezi +5°C a +40°C.
CS . 10
Přístroj není vhodný k čištění zmrzlých
CS . 10
podlah (např. v chladírnách).
CS . 10
Přístroj je vhodný pro maximální hloub-
ku vody 1 cm. Nevjíždějte do oblasti,
pokud hrozí riziko, že může dojít k pře-
kročení maximální hloubky vody.
Pro přístroj se smí používat pouze origi-
nální příslušenství a originální náhradní
díly.
Zařízení není určeno k čištění veřej-
ných komunikací.
Přístroj nesmí být nasazen na plochy
citlivé na tlak. Berte v úvahu přípustné
zatížení podlahy. Plošné zatížení pří-
strojem je uvedené v technických úda-
jích.
Přístroj není vhodný pro prostředí s
nebezpečím exploze.
Přístrojem se nesmí vysávat žádné hoř-
lavé plyny, neředěné kyseliny ani roz-
pouštědla.
K nim patří benzín, ředidla na barvy a
topné oleje, které mohou při víření v
nasávaném vzduchu tvořit výbušné
směsi. Dále aceton, neředěné kyseliny
a rozpouštědla, neboť mohou poškodit
materiály použité v přístroji.
Ochrana životního prostředí
Obalové materiály jsou
recyklovatelné. Obal nezaha-
zujte do domovního odpadu,
ale odevzdejte jej k opětovné-
mu zužitkování.
Přístroj je vyroben z hodnot-
ných recyklovatelných materiá-
lů, které se dají dobře znovu
využít. Baterie, olej a podobné
látky se nesmějí dostat do
okolního prostředí. Použitá
zařízení proto odevzdejte na
příslušných sběrných místech
Informace o obsažených látkách
(REACH)
Aktuální informace o obsažených látkách
naleznete na adrese:
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
umweltschutz/REACH.htm
Funkce
ním
1
-
CS
Ovládací prvky
Obrázek 1, viz přebal
1 Stírací hubice *
2 Čisticí hlava *
3 Láhev s čisticím prostředkem (pouze
varianta Dose)
4 Sací hadice na čisticí prostředek (pou-
ze varianta Dose)
5 Páka k nadzvednutí/spuštění sací lišty
6 Tlačítko regulace množství vody
7 Ovládací panel
8 Nádrž na špinavou vodu
9 Víko nádrže na špinavou vodu
10 Sací lišta *
11 Křídlové matice k naklonění sací lišty
12 Křídlové matice k upevnění sací lišty
13 Sací hadice
14 Plovák
15 Síťový kabel nabíječky (pouze varianta
Pack)
16 Pojistná opěra
17 Bateriová zástrčka (není u varianty
Pack)
18 Baterie
19 Sedátko (s bezpečnostním spínačem)
20 Volant
21 Víko zásobníku na čerstvou vodu
22 Páka přítlaku kartáčů (jen u verze Adv)
23 Filtr čerstvá voda
24 Pedál ke zvedání a spouštění čisticí
hlavice
25 Plochý skládaný filtr
26 Nádrž na hrubé nečistoty (jen u čisticí
hlavy R) *
27 Dávkovací zařízení špinavé vody
28 Vypouštěcí hadice na špinavou vodu
29 Varovné světlo při couvání *
30 Plnicí systém *
31 Stupačka vpravo
32 Jízdní pedál
33 Stavěcí kolečko stírací hubice *
34 Pedál na výměnu kartáče (jen u čisticí
hlavy D) *
* Není součástí dodávky
Ovládací panel
Obrázek 2, viz přebal
1 Přepínač směru jízdy
2 Programový přepínač
3 Signál
4 klíčový spínač
5 Nouzový vypínač
6 Přepínač čisticí prostředek - dávkovací
zařízení (jen u verze Dose)
7 Spínač varovného světla při couvání *
8 Informační knoflík (jen varianta Adv)
9 Displej
10 Kontrolka servis
11 Kontrolka automatická brzda zapnutá
12 Kontrolka kontrola baterie
13 Kontrolka porucha
14 Kontrolka nádrž na špinavou vodu plná
15 Kontrolka přetížení kartáče
151

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents