Page 1
BR/BD 530 BAT BR/BD 530 XL BAT BR/BD 530 BAT PACK BR/BD 530 XL BAT PACK www.karcher.com 5.956-850 A2001014 08/01...
Page 3
TärkÏe Deutsch 3FF§Ï English .BHZBS Français FTLZ Italiano 4MPWFOTLZ Nederlands 1PMTLJ Español 3PN¹OFUF Português 4MPWFOTLP Dansk )SWBUTLJ Norsk 4SQTLJ Svenska b DSF§Ï Suomi cssotprh...
Page 4
Betriebsanleitung BR/BD 530/530 XL BAT/Package Deutsch Sicherheitshinweise Eine Arbeitsbreite von bis zu 460 mm bzw. 530 mm (XL-Variante) und ein Fassungs- vermögen der Frisch- und Schmutzwasser- Lesen Sie vor der Benutzung diese tanks von 40 l ermöglichen eine effektive Betriebsanleitung und die beiliegende Reinigung bei hoher Einsatzdauer.
Page 5
Deutsch Betriebsanleitung BR/BD 530/530 XL BAT/Package Bedien- und Funktionselemente 1 Schubbügel 13 Kreuzgriff zum Befestigen und Schrägstellen des Saugbalkens 2 Handhebel für Bürstbetrieb 14 Anschluss Saugschlauch–Saugturbine 3 Bedienpult 15 Saugbalken** 4 Elektronik und Sicherungen 16 Typenschild (unter dem Bedienpult) 17 Bürstenwalzen (BR-Variante) 5 Hebel zum Anheben/Absenken des Scheibenbürsten (BD-Variante)* Saugbalkens...
Page 6
Betriebsanleitung BR/BD 530/530 XL BAT/Package Deutsch Bedienfeld 1 Dosierung Reinigungsmittel 5 Batteriekontrollanzeige rot: Störung Ladegerät/Batterie, 2 Schalter Bürstbetrieb Kundendienst benachrichtigen 3 Schalter Saugturbine gelb: Batterien voll 4 Stundenzähler (Package-Variante) grün: Batterien werden geladen Vor Inbetriebnahme n Unter die Rampe die kürzeren Bretter Abladen zur Abstützung legen.
Page 7
Deutsch Betriebsanleitung BR/BD 530/530 XL BAT/Package Saugbalken montieren Erste Hilfe n Saugbalken so in Saugbalkenaufhän- gung einsetzen, dass das Formblech Warnvermerk über der Aufhängung liegt. n Kreuzgriffe festziehen. Entsorgung Batterie nicht in Mülltonne werfen Explosionsgefahr! Keine Werkzeuge oder Ähnliches auf die Batterie, d.h.
Page 8
Betriebsanleitung BR/BD 530/530 XL BAT/Package Deutsch Achtung! Ladevorgang BR/BD 530 BAT-Package Vor Inbetriebnahme des Gerätes bzw. BR/BD 530 XL BAT-Package Batterien aufladen! n Netzstecker am Anschlusskabel in Steckdose stecken. Batterien laden Ladevorgang BR/BD 530 BAT Explosionsgefahr! n Saugschlauch vom Saugbalken abzie- Das Laden von Nassbatterien ist nur bei geöffnetem Behälter erlaubt.
Page 9
Deutsch Betriebsanleitung BR/BD 530/530 XL BAT/Package Empfohlene Batterien Betrieb Hersteller Beschreibung Kärcher- Achtung! Bestell-Nr. Zum Rückwärtsfahren muss der Saugbalken angehoben werden. DETA 12 V GIS 80 Hinweis: 6.654-097 wartungsarm Das Gerät ist so aufgebaut, dass der Kapazität: 80 Ah Bürstenkopf rechts übersteht. Dies ermög- Spannung: 12 V licht ein übersichtliches, randnahes Arbei- DETA...
Page 10
Betriebsanleitung BR/BD 530/530 XL BAT/Package Deutsch Empfohlene Reinigungsmittel Vortriebsgeschwindigkeit einstellen (nur BD 530 BAT bzw. BD 530 XL BAT) Anwendung: Reinigungs- mittel Unterhaltsreinigung RM 745 RM 746 (auch bei alkaliempfindli- chen Böden) Reinigung von Fett- RM 69 ES ASF verschmutzungen RM 69 ASF Grundreinigung RM 752...
Page 11
Deutsch Betriebsanleitung BR/BD 530/530 XL BAT/Package Anhalten und abstellen Saugbalken absenken n Hebel nach unten drücken; der Saugbal- n Regulierknopf der Wassermenge schlie- ken wird abgesenkt. ßen. n Gerät noch 1–2 m vorwärts fahren, um Restwasser abzusaugen. n Schalter Bürstbetrieb und Saugturbine ausschalten.
Page 12
Betriebsanleitung BR/BD 530/530 XL BAT/Package Deutsch n Saugbalken neigen. Frischwasser ablassen n Verschluss des Frischwassertanks mit geeignetem Werkzeug (z. B. Münze) öffnen. n Flügelmutter festdrehen. Pflege und Wartung Saugbalken einstellen Verletzungsgefahr! Vor allen Arbeiten am Gerät Schalter Bürstbetrieb und Saugturbine ausschalten Schräglage und Netzstecker des Ladegerätes ziehen.
Page 13
Deutsch Betriebsanleitung BR/BD 530/530 XL BAT/Package Monatlich n Batteriepole auf Oxidation prüfen, bei Bedarf abbürsten und mit Polfett einfet- ten. Auf festen Sitz der Verbindungska- bel achten. n Behälterdeckeldichtungen auf Zustand prüfen, bei Bedarf austauschen. n Bei nicht-wartungsfreien Batterien die Säuredichte der Zellen überprüfen.
Page 14
Betriebsanleitung BR/BD 530/530 XL BAT/Package Deutsch Wartungsvertrag EG-Konformitätserklärung Für einen zuverlässigen Betrieb des Gerätes können mit dem zuständigen Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart Kärcher-Verkaufsbüro Wartungsverträge sowie in der von uns in Verkehr gebrachten abgeschlossen werden.
Page 15
Deutsch Betriebsanleitung BR/BD 530/530 XL BAT/Package Hilfe bei Störungen n Schmutzwasser und restliche Reini- Verletzungsgefahr! Vor allen Arbeiten am Gerät Schalter gungsflüssigkeit ablassen und entsor- Bürstbetrieb und Saugturbine aus- gen. schalten und Netzstecker des Lade- Bei Störungen, die mit Hilfe dieser Tabelle gerätes ziehen.
Page 16
Betriebsanleitung BR/BD 530/530 XL BAT/Package Deutsch Zubehör Entsprechend der jeweiligen Reinigungs- Fragen Sie nach unserem Katalog oder aufgabe kann das Gerät mit verschiede- besuchen Sie uns im Internet unter nem Zubehör ausgestattet werden. www.karcher.com. Gerät Bezeichnung Teile-Nr. Teile-Nr. Beschreibung Stück benötigt Stück...
Page 17
Deutsch Betriebsanleitung BR/BD 530/530 XL BAT/Package Gerät Bezeichnung Teile-Nr. Teile-Nr. Beschreibung Stück benötigt Stück BD 530 BD 530 XL Scheibenbürsten, natur 6.906-056 6.905-866 zum Polieren von Böden (weich) Scheibenbürste, weiß 6.906-054 6.905-864 zur Reinigung gering verschmutzter oder empfindlicher Böden Scheibenbürste, grau 6.906-055 6.905-865 zur Reinigung stark Grit (hart) verschmutzter Böden...
English Operating Instructions BR/BD 530/530 XL BAT/ Package Safety notes Function Before using the unit, please read and BR/BD 530 BAT package or comply with the operating instructions and BR/BD 530 XL-BAT is used for wet- the enclosed brochure “Safety instructions cleaning of level floors.
Page 20
Operating Instructions BR/BD 530 XL BAT/ Package English Operating and function controls 1 Push handle 13 Star knob for attachment and angular positioning of the suction bar 2 Trigger lever for brush mode 14 Suction hose–suction motor connection 3 Control console 15 Suction bar** 4 Electronics module and fuses 16 Rating plate...
Page 21
English Operating Instructions BR/BD 530/530 XL BAT/ Package Instrument panel 1 Detergent metering 5 Battery indicator display red: Defective battery charger/ 2 Brush mode switch battery, inform customer 3 Suction motor switch service 4 Hours counter (package version) yellow: Batteries fully charged green: Batteries are being charged Before switching on the unit n Support the ramp by placing the shorter...
Page 22
Operating Instructions BR/BD 530 XL BAT/ Package English Attaching the suction bar Risk of chemical burns n Insert the suction bar into the suction- bar suspension device, ensuring that the First Aid profiled sheet is situated over the suspension device. Warning n Tighten the star knobs.
Page 23
English Operating Instructions BR/BD 530/530 XL BAT/ Package Caution! Charging process for BR/BD 530 BAT Before switching on the unit, charge Package and for BR/BD 530 XL BAT the batteries! Package n Insert the connection cable plug into the Charging the batteries socket.
Page 24
Operating Instructions BR/BD 530 XL BAT/ Package English Operation Recommended batteries Manufacturer Description Kärcher order Caution! Before reversing, raise the suction bar. DETA 12 V GIS 80 Information: 6.654-097 low-maintenance The unit is designed with the brush Capacity: 80 Ah head projecting from the right side, Voltage: 12 V enabling the operator to clean up to the...
Page 25
English Operating Instructions BR/BD 530/530 XL BAT/ Package Recommended detergents Adjust the propulsion speed (only BD 530 BAT or BD 530 XL BAT) Application: Detergent Maintenance cleaning RM 745 RM 746 (also for alkaline-sensitive floors) Cleaning greasy dirt RM 69 ES ASF deposits RM 69 ASF Basic cleaning...
Page 26
Operating Instructions BR/BD 530 XL BAT/ Package English Stopping and switching off Lowering the suction bar n Press down the lever; the suction bar is the unit lowered. n Close control knob for water flow rate. n Move the unit forwards another 1–2 m to extract any remaining water.
English Operating Instructions BR/BD 530/530 XL BAT/ Package n Tilt the suction bar. Drain off the fresh water. n Open the latch on the fresh-water tank with a suitable implement (e.g. a coin). n Tighten the wing nut. Care and maintenance Adjusting the suction bar Risk of injury! Before working on the unit, always...
Operating Instructions BR/BD 530 XL BAT/ Package English Monthly n Check the battery terminals for oxidation and, if required, lubricate with terminal grease. Ensure that the connection cables are secure. n Check the condition of the container cover seals and, if required, replace. n If non-maintenance-free batteries are used, check the acid concentration of the cells.
English Operating Instructions BR/BD 530/530 XL BAT/ Package Maintenance agreement EU Declaration of Conformity To ensure that the unit operates reliably, maintenance agreements can be concluded with the appropriate Kärcher We hereby declare that the equipment described below sales office. conforms to the relevant fundamental safety and health requirements of the appropriate EU Directives, both in Frost protection...
Operating Instructions BR/BD 530 XL BAT/ Package English Troubleshooting n Drain off and dispose of dirty water and Risk of injury! Before working on the unit, always any residual cleaning liquid. switch off the brush mode switch and If faults cannot be rectified with the aid of suction motor and pull out the battery this table, contact customer service.
Page 31
Operating Instructions BR/BD 530/530 XL BAT/ Package Accessories The unit can be fitted with various Ask for our catalogue or visit us on the accessories for a particular cleaning task. Internet at www.karcher.com. Quantity Designation Part no. Part no. Description...
Page 32
Operating Instructions BR/BD 530 XL BAT/ Package English Quantity Designation Part no. Part no. Description Quan- required tity for unit BD 530 BD 530 XL Disc brushes, natural 6.906-056 6.905-866 for polishing of floors (soft) Disc brush, white 6.906-054 6.905-864 for cleaning of slightly or sensitive floors Disc brush, grey 6.906-055 6.905-865 for cleaning of very dirty...
English Operating Instructions BR/BD 530/530 XL BAT/ Package Technical Specifications Unit BR 530 BD 530 (BR 530 XL) (BD 530 XL) Power Nominal voltage Battery capacity Ah (5h) Power consumption 1200 (1560) 1200 (1560) Driving motor output Suction motor output Brush motor output Suction Suction power, air flow rate...
Page 34
Notice d’instructions BR/BD 530/530 XL BAT/Package Français Consignes de sécurité Une largeur de travail pouvant atteindre 460 ou 530 mm (variante XL) et des réservoirs d'eau propre et d'eau sale pouvant Avant d’utiliser l’appareil, lisez et respectez contenir chacun 40 litres permettent un la présente notice d'instructions ainsi que la nettoyage efficace pour une longue brochure ci-jointe n°...
Page 35
Français Notice d'instructions BR/BD 530/530 XL BAT/Package Eléments de commande et de fonction 1 Guidon de poussée 14 Prise de branchement du flexible à turbine aspirante. 2 Levier manuel du mode Brossage 15 Barre d'aspiration ** 3 Pupitre de commande 16 Plaquette signalétique 4 Circuits électroniques et fusibles 17 Rouleaux-brosses (Variante BR)
Notice d’instructions BR/BD 530/530 XL BAT/Package Français Tableau de bord 1 Dosage du détergent 5 Indicateur de contrôle de la batterie rouge: Dérangement chargeur / 2 Commutateur du mode Brossage batterie. Prévenez le service 3 Commutateur de la turbine aspirante après-vente.
Français Notice d'instructions BR/BD 530/530 XL BAT/Package Montage des barres Risque d'explosion d’aspiration Interdiction de faire du feu, générer n Dans sa fixation, placez la barre des étincelles, manipuler des d'aspiration de telle sorte que la tôle flammes nues et de fumer. formée se trouve au-dessus de la fixation.
Page 38
Notice d’instructions BR/BD 530/530 XL BAT/Package Français Mise en place et raccordement des Remarque : batteries L'appareil est équipé d'un circuit de protection contre les décharges profondes, n Défaites la vis et ouvrez le récipient. c.-à-d. que lorsque la batterie atteint sa n Placez les batteries dans l'auge, capacité...
Page 39
Français Notice d'instructions BR/BD 530/530 XL BAT/Package Risque de blessures! Chargeurs recommandés L’ajout d’eau dans une batterie Fabricant Description déchargée peut provoquer un débordement d'électrolyte. KÄRCHER Pour batteries sans Pendant les manipulations d'acide de 6.654-102 entretien 6.654-102 batterie, port obligatoire de lunettes KÄRCHER Pour batteries à...
Page 40
Notice d’instructions BR/BD 530/530 XL BAT/Package Français Remarque : Conduite N'utilisez jamais de détergents n Refermez le couvercle. fortement moussants. n Enclenchez le commutateur du mode n Ouvrez le couvercle. Brossage et de la turbine aspirante. n Rajoutez de l'eau propre (à 60°C maxi.). Remarque : n Rajoutez le détergent.
Page 41
Français Notice d'instructions BR/BD 530/530 XL BAT/Package Réglage du débit d'eau Enclencher la tête brosse n Par le bouton de régulation, ajustez le débit Attention! de l'eau en fonction de l'encrassement du Ne faites pas faire du sur place revêtement de sol à nettoyer. à...
Page 42
Notice d’instructions BR/BD 530/530 XL BAT/Package Français Régler la barre d'aspiration Vidanger l’eau sale Attention! Respectez la réglementation Parallélisme par rapport aux roues de municipale et préfectorale applicable au l'appareil traitement des eaux usées. n De sa fixation, déboîtez le flexible Pour améliorer le résultat d'aspiration dans les joints des revêtements céramiques, d'écoulement à...
Page 43
Français Notice d'instructions BR/BD 530/530 XL BAT/Package Entretien et nettoyage Chaque mois n Vérifiez si les pôles des batteries sont oxydés, brossez-les si nécessaires, puis Risque de blessures! graissez-les avec de la graisse Avant d’effectuer tous travaux sur électroconductrice. Vérifiez que les l'appareil, éteignez le commutateur du câbles de liaison sont parfaitement fixés.
Page 44
Notice d’instructions BR/BD 530/530 XL BAT/Package Français Changer les rouleaux-brosses Changer les disques-brosses n Desserrez les écrous à ailettes. n Réglez la traction sur une vitesse lente (–). n Retirez le couvercle de paliers. n Soulevez les disques-brosses. n Tournez les disques-brosses à 45° en sens inverse des aiguilles d'une montre.
Page 45
Français Notice d'instructions BR/BD 530/530 XL BAT/Package Transport Déclaration de conformité européenne n Si vous devez transporter l’appareil sur un véhicule, sécurisez l'appareil avec Par la présente, nous déclarons que la machine des sangles/câbles pour l'empêcher de ci-après répond, de par sa conception et sa glisser.
Page 46
Notice d’instructions BR/BD 530/530 XL BAT/Package Français Dérangements et remèdes n Vidangez l’eau sale et le liquide de Risque de blessures! Avant d’effectuer tous travaux sur nettoyage restant puis éliminez-les. l'appareil, éteignez le commutateur Appelez le service après-vente en cas de du mode Brossage et de la turbine dérangements que la complexité...
Page 47
Notice d'instructions BR/BD 530/530 XL BAT/Package Accessoires L'appareil peut s'équiper de différents Demandez notre catalogue ou accessoires adaptés à la tâche de rejoignez-nous sur Internet à l'adresse nettoyage ponctuelle. www.karcher.com. Appareil Désignation N° de réf. N° de réf. Description Unité...
Page 48
Notice d’instructions BR/BD 530/530 XL BAT/Package Français Appareil Désignation N° de réf. N° de réf. Description Unité néces- saire, BD 530 BD 530 XL qtité Disque brosses, nature 6.906-056 6.905-866 Lustrage des sols. (douces) Disque brosse, blanc 6.906-054 6.905-864 Nettoyage des sols peu sales ou fragiles.
Page 49
Français Notice d'instructions BR/BD 530/530 XL BAT/Package Données techniques Unité BR 530 BD 530 (BR 530 XL) (BD 530 XL) Performances Tension nominale Capacité de la batterie Ah (5h) Puissance absorbée 1200 (1560) 1200 (1560) Puissance du moteur de roulage Puissance du moteur d'aspiration Puissance du moteur des brosses Aspiration...
Page 50
Istruzioni per l’uso BR/BD 530/530 XL BAT/Package Italiano Istruzioni di sicurezza Una larghezza di lavoro fino a 460 mm o 530 mm (versione XL) ed una capacità del serbatoio acqua pulita e del serbatoio acqua Prima di usare l’apparecchio leggere queste sporca di 40 l consentono una pulizia efficace istruzioni per l’uso e l’accluso opuscolo con una lunga durata d'impiego.
Page 51
Italiano Istruzioni per l’uso BR/BD 530/530 XL BAT/Package Elementi di comando e funzionamento 1 Manubrio 14 Collegamento tubo flessibile di aspirazione-turbina di aspirazione 2 Leva a mano per il funzionamento 15 Barra di aspirazione** della spazzola. 16 Targa d’identificazione 3 Cruscotto 17 Spazzole cilindriche (Versione BR) 4 Comando elettronico e fusibili Spazzole a disco (Versione BD)*...
Page 52
Istruzioni per l’uso BR/BD 530/530 XL BAT/Package Italiano Cruscotto 1 Dosaggio detergente 5 Spia di controllo batteria rosso: Guasto caricabatterie/batteria, 2 Interruttore funzionamento spazzola informare il servizio assistenza 3 Interruttore turbina di aspirazione clienti 4 Contaore (Versione Package) giallo: batterie cariche verde: Ricarica batterie in corso Prima di mettere la macchina in servizio n Disporre sotto queste tavole le tavole più...
Page 53
Italiano Istruzioni per l’uso BR/BD 530/530 XL BAT/Package Montare la barra di Batteria aspirazione Lavorando alle batterie è indispensabile osservare i seguenti avvisi di pericolo: n Inserire la barra di aspirazione nella relativa sospensione in modo che la Osservare le avvertenze sulla lamiera sagomata si trovi sopra la batteria nelle istruzioni per l’uso e nel sospensione.
Page 54
Istruzioni per l’uso BR/BD 530/530 XL BAT/Package Italiano Collocare e collegare le batterie Avvertenza: L'apparecchio dispone di un n Svitare la vite ed aprire il contenitore. dispositivo di protezione contro la scarica n Disporre le batterie nella vasca a raso profonda, cioè...
Page 55
Italiano Istruzioni per l’uso BR/BD 530/530 XL BAT/Package Pericolo di ferite! Caricabatterie consigliati L’aggiunta di acqua distillata quando Produttore Descrizione la batteria è scarica può provocare l'uscita di acido! KÄRCHER per batterie senza Per evitare ferite e la distruzione di 6.654-102 manutenzione 6.654-102 indumenti, quando manipolate acido per...
Page 56
Istruzioni per l’uso BR/BD 530/530 XL BAT/Package Italiano Avvertenza: Marcia Non usare detergenti molto n Chiudere il tappo. schiumogeni. n Inserire l'interruttore di funzionamento n Aprire il tappo. spazzola e della turbina di aspirazione. n Introdurre acqua pulita (massimo 60 °C). Avvertenza: n Aggiungere detergente.
Page 57
Italiano Istruzioni per l’uso BR/BD 530/530 XL BAT/Package Regolare la quantità d'acqua Avvertenza: La barra di aspirazione si adatta n Regolare con il pomello di regolazione la automaticamente alle condizioni del suolo quantità d'acqua in proporzione al grado e non richiede alcuna particolare di sporcizia del pavimento.
Page 58
Istruzioni per l’uso BR/BD 530/530 XL BAT/Package Italiano Attenzione! Regolare la barra di Terminato il lavoro le spazzole aspirazione a disco o i rulli-spazzola devono essere sempre sollevati (pericolo di deformazione delle setole). Obliquità Scaricare l’acqua sporca Per migliorare il risultato di aspirazione sui Attenzione! pavimenti ceramici (giunti), la barra di Rispettare la normativa locale per il...
Page 59
Italiano Istruzioni per l’uso BR/BD 530/530 XL BAT/Package Cura e manutenzione Ogni mese n Controllare l’ossidazione dei poli della batteria – se necessario, spazzolarli ed Pericolo di ferite! ungerli con grasso per poli. Controllare Prima di qualsiasi lavoro all’appa- che i morsetti dei cavi di collegamento recchio, disinserire l’interruttore di siano ben stretti.
Page 60
Istruzioni per l’uso BR/BD 530/530 XL BAT/Package Italiano Sostituire i rulli-spazzola. Sostituire le spazzole a disco n Allentare i dadi ad alette. n Regolare l'avanzamento a velocità lenta (–). n Staccare il coperchio dei supporti. n Sollevare le spazzole a disco. n Ruotare le spazzole a disco di ca.
Page 61
Italiano Istruzioni per l’uso BR/BD 530/530 XL BAT/Package Trasporto Dichiarazione di conformità CE n Per il trasporto su veicolo, fissare l’apparecchio contro lo spostamento Dichiariamo con la presente, che la macchina qui di accidentale per mezzo di cinghie di seguito indicata, in base alla sua concezione e al tipo arresto/funi.
Page 62
Istruzioni per l’uso BR/BD 530/530 XL BAT/Package Italiano Inconvenienti e rimedi n Scaricare e smaltire l’acqua sporca ed il Pericolo di ferite! Prima di qualsiasi lavoro all’appa- liquido di lavaggio residuo. recchio, disinserire l’interruttore di In caso di guasti, che non possono essere azionamento spazzole e della turbina eliminati con l’aiuto della sottostante di aspirazione ed estrarre la spina di...
Page 63
Italiano Istruzioni per l’uso BR/BD 530/530 XL BAT/Package Accessori Conformemente al rispettivo compito di Chiedeteci il catalogo oppure visitate il pulizia, l'apparecchio può essere dotato di nostro sito Internet www.karcher.com. diversi accessori. Pezzi Denominazione Codice N° Codice N° Descrizione Pezzi...
Page 64
Istruzioni per l’uso BR/BD 530/530 XL BAT/Package Italiano Pezzi Denominazione Codice N° Codice N° Descrizione Pezzi neces- sari BD 530 BD 530 XL all'appa- recchio Spazzole a disco, 6.906-056 6.905-866 per lucidare pavimenti naturali (morbide) Spazzola a disco, 6.906-054 6.905-864 per pulire pavimenti bianca poco sporchi o delicati Spazzola a disco, grigia...
Page 65
Italiano Istruzioni per l’uso BR/BD 530/530 XL BAT/Package Dati tecnici Unità BR 530 BD 530 (BR 530 XL) (BR 530 XL) Potenza Tensione nominale Capacità batteria Ah (5h) Potenza assorbita 1200 (1560) 1200 (1560) Potenza motore di marcia Potenza motore aspirazione Potenza motore spazzole Aspirazione Potenza d'aspirazione, volume d'aria l/s...
Page 66
Gebruiksaanwijzing BR/BD 530/530 XL BAT/Package Nederlands Veiligheidsvoorschriften Een werkbreedte van maximaal 460 resp. 530 mm (XL-variant) en een inhouds- vermogen van de tanks voor schoon en vuil Lees voor het gebruik deze gebruiks- water van 40 liter maken een effectieve aanwijzing en de meegeleverde brochure reiniging en een lange gebruiksduur „Veiligheidsvoorschriften voor borstel-...
Page 67
Nederlands Gebruiksaanwijzing BR/BD 530/530 XL BAT/Package Bedienings- en functie-elementen 1 Duwbeugel 13 Kruisknop voor het bevestigen en schuin zetten van de zuigbalk 2 Hendel voor borstelfunctie 14 Aansluiting zuigslang zuigturbine 3 Bedieningspaneel 15 Zuigbalk** 4 Elektronica en zekeringen 16 Typeplaatje (onder de Bedieningspaneel) 17 Walsborstel (variant BR) 5 Hendel voor het omhoog en omlaag...
Page 68
Gebruiksaanwijzing BR/BD 530/530 XL BAT/Package Nederlands Bedieningspaneel 1 Dosering reinigingsmiddel 5 Controleaanduiding accu rood: Storing aan oplaadapparaat of 2 Schakelaar borstelfunctie accu, neem contact op met 3 Schakelaar zuigturbine klantenservice 4 Urenteller (Package-variant) geel: accu’s vol groen: Accu’s worden opgeladen Voor ingebruikneming n Leg de korte planken ter ondersteuning Ontladen...
Page 69
Nederlands Gebruiksaanwijzing BR/BD 530/530 XL BAT/Package Zuigbalk monteren Eerste hulp n Plaats de zuigbalk zo in de zuigbalkophanging dat de vormplaat Waarschuwing boven de ophanging ligt. n Draai de kruisknoppen vast. Afvoer Gooi de accu niet in een afvalcontainer Explosiegevaar! Leg geen gereedschappen of andere voorwerpen op de accu, dat wil zeggen op de polen of celverbindingen.
Page 70
Gebruiksaanwijzing BR/BD 530/530 XL BAT/Package Nederlands Let op! Opladen BR/BD 530 BAT-Package resp. Laad voor ingebruikneming van de BR/BD 530 XL BAT-Package machine de accu’s op. n Steek de stekker aan de aansluitkabel in het stopcontact. Accu’s opladen Opladen BR/BD 530 BAT Explosiegevaar! n Maak de zuigslang los van de zuigbalk.
Page 71
Nederlands Gebruiksaanwijzing BR/BD 530/530 XL BAT/Package Gebruik Geadviseerde accu’s Fabrikant Beschrijving Bestelnr. Let op! Kärcher Om achteruit te rijden moet de zuigbalk omhoog worden gezet. DETA 12 V GIS 80 Opmerking: 6.654-097 Onderhoudsarm De machine is zo opgebouwd dat de Capaciteit: 80 Ah borstelkop rechts uitsteekt.
Page 72
Gebruiksaanwijzing BR/BD 530/530 XL BAT/Package Nederlands Geadviseerde reinigingsmiddelen Voorwaartse snelheid instellen (alleen BD 530 BAT en BD 530 XL BAT) Gebruik: Reinigings- middel Onderhoudsreiniging RM 745 RM 746 (ook bij alkaligevoelige vloeren) Vet vuil verwijderen RM 69 ES ASF RM 69 ASF Basisreiniging RM 752 (strippen) van alkali-...
Page 73
Nederlands Gebruiksaanwijzing BR/BD 530/530 XL BAT/Package Stoppen en wegzetten Zuigbalk omlaag zetten n Duw de hendel omlaag. De zuigbalk n Sluit de regelknop van de wordt omlaag gezet. waterhoeveelheid. n Rijd nog 1 of 2 meter vooruit met de machine om restwater af te zuigen. n Zet de schakelaars voor borstelfunctie en zuigturbine uit.
Page 74
Gebruiksaanwijzing BR/BD 530/530 XL BAT/Package Nederlands n Stel de helling van de zuigbalk in. Tap het schone water af n Open de sluiting van de tank voor schoon water met een geschikt voorwerp (bijvoorbeeld een munt). n Draai de vleugelmoer vast. Verzorging en onderhoud Zuigbalk instellen Verwondingsgevaar!
Page 75
Nederlands Gebruiksaanwijzing BR/BD 530/530 XL BAT/Package Maandelijks Borstelwalsen vervangen n Controleer de accupolen op oxidatie n Draai de vleugelmoeren los. Borstel ze indien nodig af en smeer ze n Verwijder het lagerdeksel. met poolvet. De verbindingskabels moeten stevig vastzitten. n Controleer toestand van de dichtingen van het tankdeksel en vervang deze indien nodig.
Page 76
Gebruiksaanwijzing BR/BD 530/530 XL BAT/Package Nederlands Onderhoudscontract EU-conformiteitsverklaring Ter verzekering van een betrouwbare werking van de machine kunt u met het Hiermee verklaren wij dat de hierna vermelde machine op grond van haar concipiëring en constructie en in de Kärcher-verkoopkantoor een onderhouds- door ons in omloop gebrachte uitvoering beantwoordt contract afsluiten.
Page 77
Nederlands Gebruiksaanwijzing BR/BD 530/530 XL BAT/Package Hulp bij storingen n Tap het vuile water en de resterende Verwondingsgevaar! Zet altijd voor werkzaamheden aan reinigingsvloeistof af en voer deze af. de machine de schakelaars voor de Neem contact op met de klantenservice bij borstelfunctie en de zuigturbine uit en storingen die u met behulp van deze tabel trek de stekker van het oplaad-...
Page 78
Gebruiksaanwijzing BR/BD 530/530 XL BAT/Package Nederlands Toebehoren Overeenkomstig de uit te voeren Vraag naar onze catalogus of bezoek ons reinigingswerkzaamheden kan de machine op het Internet onder www.karcher.com. met verschillend toebehoren worden uitgerust. Aantal Omschrijving Onder- Onder- Beschrijving Stuks stuks dee lnr.
Page 79
Nederlands Gebruiksaanwijzing BR/BD 530/530 XL BAT/Package Aantal Omschrijving Onder- Onder- Beschrijving Stuks stuks dee lnr. dee lnr. nodig BD 530 BD 530 XL Schijfborstels, naturel 6.906-056 6.905-866 Voor het polijsten van (zacht) vloeren Schijfborstel, wit 6.906-054 6.905-864 Voor het reinigen van vuile of kwetsbare vloeren Schijfborstel, grijs...
Page 81
Español Instrucciones de servicio BR/BD 530/530 XL BAT/Package Consejos y advertencias lisos pudiéndose adaptar con toda facilidad a las tareas concretas de de seguridad limpieza mediante la regulación del caudal de agua y la aspiración del agua sucia. Antes de poner en marcha el aparato deberán La anchura de trabajo de hasta 460 mm leerse atentamente las presentes ó...
Page 82
Instrucciones de servicio BR/BD 530/530 XL BAT/Package Español Elementos de mando del aparato 1 Asa de empuje 13 Mando en cruz para fijar y modificar la posición del labio trasero de aspiración 2 Palanca de accionamiento manual de (posición oblicua) la función de frotado 14 Conexión manguera de aspiración- 3 Cuadro de mandos...
Page 83
Español Instrucciones de servicio BR/BD 530/530 XL BAT/Package Cuadro de mandos 1 Mando dosificador del detergente 5 Indicador del estado de carga de las baterías 2 Interruptor para la función «Frotado» rojo: Avería en el cargador de 3 Interruptor para la función «Turbina de baterías o en las baterías;...
Page 84
Instrucciones de servicio BR/BD 530/530 XL BAT/Package Español Montar el labio trasero de Preparativos previos a la aspiración puesta en marcha n Colocar el labio de aspiración de tal modo en la suspensión, que la chapa perfialada quede encima de ésta. Bajar el aparato de la paleta n Apretar los mandos en cruz.
Page 85
Español Instrucciones de servicio BR/BD 530/530 XL BAT/Package Baterías Montar y conectar las baterías en la fregadora Al manipular las baterías del aparato n Soltar el tornillo de bloqueo y levantar el deberán observarse estrictamente las capó con los depósitos integrados. siguientes advertencias y consejos: n Colocar las baterías sobre la bandeja de Observar las instrucciones...
Page 86
Instrucciones de servicio BR/BD 530/530 XL BAT/Package Español Cargar las baterías Ciclo de carga de las baterías, modelos BR/BD 530 BAT-Package o BR/BD 530 XL ¡Peligro de explosión! BAT-Package ¡Cargar las baterías húmedas (de n Introducir la clavija de conexión a la escaso mantenimiento) sólo con el capó...
Page 87
Español Instrucciones de servicio BR/BD 530/530 XL BAT/Package ¡Atención! ¡Atención! Utilizar sólo ácidos para batería En los modelos Package, utilizar en químicamente puros (según norma caso de repuesto sólo baterías exentas de VDE 0510 de la Asociación Alemana de mantenimiento. Electrotécnicos), con una densidad de 1,28 kg/l.
Page 88
Instrucciones de servicio BR/BD 530/530 XL BAT/Package Español Advertencia: Los detergentes pueden adquirirse en el No utilizar en ningún caso comercio especializado. detergentes fuertemente espumantes. Trabajar con la máquina n Abrir la tapa. n Cerrar la tapa. n Cargar agua limpia (temperatura n Conectar los interruptores para la máxima admisible 60°...
Page 89
Español Instrucciones de servicio BR/BD 530/530 XL BAT/Package Ajustar el caudal de agua Advertencia: El labio de aspiración trasero se adapta n Ajustar en el mando regulador el caudal automáticamente a las características del de agua más adecuado en función del suelo o superficie a limpiar, por lo que no grado de suciedad de los suelos precisa de ningún tipo de ajuste o regulación.
Page 90
Instrucciones de servicio BR/BD 530/530 XL BAT/Package Español ¡Atención! Ajustar la posición del Tras concluir el trabajo con la labio trasero de aspiración máquina, colocar siempre los cepillos circulares o cilíndricos en posición elevada a fin de evitar la deformación de los Colocar el labio trasero de aspiración en mismos.
Page 91
Español Instrucciones de servicio BR/BD 530/530 XL BAT/Package n Limpiar los labios de aspiración. Verificar su estado. Sustituirlos en caso necesario. n Verificar si los cepillos presentan huellas de desgaste; sustituirlos en caso necesario. Mensualmente n Verificar si los bornes de las baterías presentan huellas de oxidación;...
Page 92
Instrucciones de servicio BR/BD 530/530 XL BAT/Package Español n Montar las piezas de plástico. Sustituir los cepillos circulares n Apretar los mandos en cruz. n Ajustar la velocidad de avance a poca velocidad («–»). Sustituir los cepillos cilíndricos n Levantar los cepillos. n Soltar la tuerca de mariposa.
Page 93
Español Instrucciones de servicio BR/BD 530/530 XL BAT/Package Transporte del aparato Declaración de conformidad de la Unión n Al transportar la fregadora en un Europea vehículo, fijar la máquina por medio de tirantes o cables de sujeción. n Retirar los cepillos del aparato a fin de Por la presente declaramos los abajo firmantes que la máquina designada a continuación cumple, tanto por evitar posibles daños de los mismos.
Page 94
Instrucciones de servicio BR/BD 530/530 XL BAT/Package Español Localización de averias n Evacuar el agua sucia, así como la ¡Peligro de lesiones! Antes de realizar cualquier trabajo en solución detergente que pudiera haber el aparato, desconectar las funciones en el aparato. «Frotado»...
Page 95
Instrucciones de servicio BR/BD 530/530 XL BAT/Package Accesorios En función de las tareas de limpieza Solicite también nuestro Catálogo general concretas a efectuar, las máquinas se o visítenos en Internet: www.karcher.com pueden equipar con accesorios específicos. Nº de Denominación Nº de Nº...
Page 96
Instrucciones de servicio BR/BD 530/530 XL BAT/Package Español Nº de Denominación Nº de Nº de Descripción Nº de unida- pedido pedido unida- reque- BR 530 BR 530 XL ridas Cepillo de esponja 6.369-452 6.369-452 para la limpieza de (verde) suelos con grado de (XL: 80) suciedad normal a fuerte...
Page 97
Español Instrucciones de servicio BR/BD 530/530 XL BAT/Package Nº de Denominación Nº de Nº de Descripción Nº de unida- pedido pedido unida- reque- BR/BD BR/BD ridas 530 XL Borde de goma, azul 6.273-185 6.273-185 estándar 1 par Borde de goma, marrón 6.273-168 6.273-168 resistente a aceites 1 par Labio trasero de 4.777-027 4.777-027 estándar...
Page 98
Instrucciones de servicio BR/BD 530/530 XL BAT/Package Español Características Técnicas Magni- BR 530 BD 530 (BR 530 XL) (BD 530 XL) Potencia y prestaciones Tensión nominal Capacidad de la batería Ah (5h) Potencia absorbida 1200 (1560) 1200 (1560) Potencia del motor de desplazamiento del aparato Potencia de la turbina Potencia de los motores de...
Page 99
Português Instruções de Serviço BR/BD 530/530 XL BAT/Package Indicações sobre Uma largura útil de trabalho de até 480 mm ou 530 mm (Variante XL) e uma segurança capacidade dos reservatórios de água limpa e água suja de 40 l permitem uma limpeza efectiva com uma duração de Antes da utilização, leia estas Instruções utilização prolongada.
Page 100
Instruções de Serviço BR/BD 530/530 XL BAT/Package Português Elementos de comando e de funcionamento 1 Arco de impulsão 13 Manípulo em cruz para fixação e colocação inclinada da barra de 2 Alavanca para funcionamento das aspiração escovas 14 Ligação da mangueira de aspiração – 3 Painel de comandos turbina de aspiração 4 Electrónica e fusíveis...
Page 101
Português Instruções de Serviço BR/BD 530/530 XL BAT/Package Painel de comandos 1 Dosagem do detergente 5 Indicação de controlo das baterias verm Anomalia no carregador/na 2 Interruptor de funcionamento das elho: bateria; Informar a Assistência escovas Técnica 3 Interruptor da turbina de aspiração amar Bateria com carga completa 4 Contador de horas (Variante do...
Page 102
Instruções de Serviço BR/BD 530/530 XL BAT/Package Português Montar as barras de aspiração Perigo de explosão n Aplicar as barras de aspiração na Proibido fazer fogo, chispas, chamas suspensão de forma que a chapa livres e fumar perfilada se localize por cima da suspensão.
Page 103
Português Instruções de Serviço BR/BD 530/530 XL BAT/Package Instalar e ligar as baterias Nota: O aparelho dispõe duma protecção n Desapertar o parafuso e abrir de descarga profunda, ou seja, se for o reservatório. atingido o valor mínimo admissível para n Aplicar as baterias na direcção da a capacidade, os motores das escovas cabeça de limpeza à...
Page 104
Instruções de Serviço BR/BD 530/530 XL BAT/Package Português Baterias com necessidade de Baterias recomendadas manutenção Fabricante Descrição n Uma hora antes da carga terminar, Nr. de enco- adicionar água destilada. e respeitar menda Kärcher o nível de ácido correcto. As baterias estão assinaladas em conformidade.
Page 105
Português Instruções de Serviço BR/BD 530/530 XL BAT/Package Funcionamento Detergentes recomendados Utilização: Detergente Atenção Limpeza de manutenção RM 745 Para movimentos em marcha atrás, RM 746 (também em pavimentos a barra de aspiração tem que estar sempre sensíveis a alcalinos) levantada.
Page 106
Instruções de Serviço BR/BD 530/530 XL BAT/Package Português Regular a velocidade de propulsão Baixar a barra de aspiração n Pressionar a alavanca para baixo; (só para os modelos BD 530 BAT e BD 530 XL BAT) a barra de aspiração é baixada. n Reduzir a velocidade: n Ligar a turbina de aspiração no Rodar o botão no sentido de «–».
Page 107
Português Instruções de Serviço BR/BD 530/530 XL BAT/Package Parar e desligar Esvaziamento de água limpa n Abrir o fecho do reservatório de água n Fechar o botão de regulação do caudal limpa com ferramenta adequada (p. ex. de água. uma moeda). n Deslocar, ainda, o aparelho 1–2 metros para a frente, para aspirar alguns resíduos de água.
Page 108
Instruções de Serviço BR/BD 530/530 XL BAT/Package Português Plano de manutenção Inclinação No caso dum resultado de aspiração Depois do trabalho insuficiente, pode ser alterada a inclinação Atenção da barra de aspiração direita. Não salpicar o aparelho com água n Desapertar as porcas de orelhas. e não utilizar produtos de limpeza n Inclinar a barra de aspiração.
Page 109
Português Instruções de Serviço BR/BD 530/530 XL BAT/Package Trabalhos de manutenção Substituir os lábios de aspiração n Desaparafusar os manípulos em cruz. n Voltar a montar a tampa do mancal. n Apertar as porcas de orelhas. Substituição das escovas de disco n Desmontar as peças de plástico n Rodar a propulsão para uma velocidade mais lenta («–»).
Page 110
Instruções de Serviço BR/BD 530/530 XL BAT/Package Português Protecção contra Declaração de congelação conformidade da CE Por este meio, declaramos que a máquina abaixo No caso de perigo de congelação indicada, devido à sua concepção e tipo de n Esvaziar os depósitos de água limpa construção, bem como o modelo por nós lançado no mercado, corresponde às respectivas exigências base e suja.
Page 111
Português Instruções de Serviço BR/BD 530/530 XL BAT/Package Ajuda em caso de anomalias n Despejar e reciclar a água suja e os Perigo de ferimentos! Antes de qualquer trabalho no restos do produto de limpeza. aparelho, deverá desligar Em caso de anomalia, que não possa ser o interruptor de funcionamento da solucionada com a ajuda desta tabela, escova e da turbina de aspiração,...
Page 112
Instruções de Serviço BR/BD 530/530 XL BAT/Package Português Acessórios De acordo com as tarefas de limpeza, Peça o nosso catálogo ou visite-nos na o aparelho pode ser equipado com Internet, em www.karcher.com. diversos acessórios. O apa- Designação N.º da peça N.º da peça Descrição...
Page 113
Português Instruções de Serviço BR/BD 530/530 XL BAT/Package O apa- Designação N.º da peça N.º da peça Descrição Unid. relho BD 530 BD 530 XL precisa das seg. unidades Escova para vidros, 6.906-056 6.905-866 Para polir pavimentos. natural (macia) Escova para vidros, 6.906-054 6.905-864 Para limpeza de...
Page 114
Instruções de Serviço BR/BD 530/530 XL BAT/Package Português Dados técnicos Unidade BR 530 BD 530 (BR 530 XL) (BD 530 XL) Potência Potência nominal Capacidade da bateria Ah (5h) Potência absorvida 1200 (1560) 1200 (1560) Potência do motor de tracção Potência do motor de aspiração Potência do motor das escovas Aspiração...
Page 115
Dansk Driftsvejledning BR/BD 530/530 XL BAT/Package Sikkerhedshenvisninger effektiv rengøring og lang tids brug. Batterierne kan oplades ved hjælp af et ladeaggregat sluttet til en netstikkontakt. Gennemlæs og overhold nærværende Ladeaggregatet er allerede integreret driftsvejledning og medfølgende brochure i versionerne BR/BD 530 BAT-Package hhv. „Sikkerhedsforskrifter for børsterengørings- BR/BD XL BAT-Package.
Page 116
Driftsvejledning BR/BD 530/530 XL BAT/Package Dansk Betjenings- og funktionsanordninger 1 Skubbebøjle 14 Tilslutning sugeslange-sugeturbine 15 Sugebjælke** 2 Håndtag til børstedrift 16 Typeskilt 3 Betjeningspult 17 Valsebørster (BR-variant) 4 Elektronik og sikringer Skivebørster (BD-variant)* (under betjeningspulten) 18 Rengøringshoved 5 Håndtag til løftning/sænkning af 19 Låget sugebjælken 20 Skrue til låsning af beholder;...
Page 117
Dansk Driftsvejledning BR/BD 530/530 XL BAT/Package Betjeningsfelt 1 Dosering af rengøringsmiddel 5 Batterikontrolindikator rød: Driftsforstyrrelse 2 Kontakt børstedrift Ladeaggregat/batteri, underret 3 Kontakt sugeturbine kundeservice 4 Timetæller (Package-version) gul: Batterier fuldt opladet grøn: Batterierne oplades Inden ibrugtagning n Læg de korte brædder som støtte under Aflæsning rampen.
Page 118
Driftsvejledning BR/BD 530/530 XL BAT/Package Dansk Montering af sugebjælke Førstehjælp n Sæt sugebjælken i sugebjælkeophængningen, således at Advarselspåtegning formpladen er placeret over ophængningen. Bortskaffelse n Spænd krydsgrebene fast. Batteriet må ikke kastes i affaldsspanden Eksplosionsfare! Værktøj og lignende må ikke lægges fra på...
Page 119
Dansk Driftsvejledning BR/BD 530/530 XL BAT/Package OBS! Ladeprocedure BR/BD 530 BAT-Package Oplad batterierne inden maskinen hhv. BR/BD 530 XL BAT-Package tages i brug! n Stik netstikket på tilslutningskablet i stikkontakten. Opladning af batterier Ladeprocedure BR/BD 530 BAT Eksplosionsfare! n Tag sugeslangen af sugebjælken. Beholderen skal være åben, når vådbatterier oplades.
Page 120
Driftsvejledning BR/BD 530/530 XL BAT/Package Dansk Anbefalede batterier Drift Fabrikant Beskrivelse Kärcher- OBS! bestill.nr. Sugebjælken skal løftes op inden bakning. DETA 12 V GIS 80 Henvisning: 6.654-097 vedligeholdelseslet Maskinen er konstrueret således, at Kapacitet: 80 Ah børstehovedet rager ud til højre. Det gør Spænding: 12 V overskueligheden bedre, og der kan køres DETA...
Page 121
Dansk Driftsvejledning BR/BD 530/530 XL BAT/Package Anbefalede rengøringsmidler Indstil fremdriftshastigheden (kun BD 530 BAT hhv. BD 530 XL BAT) Anbefalet til: Rengørings- middel Vedligeholdelsesrengøring RM 745 RM 746 (også til alkaliubestandige gulve) Rengøring af fedtsnavs RM 69 ES ASF RM 69 ASF Grundrens RM 752 (afskrabning) af...
Page 122
Driftsvejledning BR/BD 530/530 XL BAT/Package Dansk Standsning og frastilling Nedsænkning af sugebjælke n Tryk håndtaget ned; sugebjælken n Luk reguleringsknappen for sænkes. vandmængde. n Kør maskinen endnu 1–2 m fremad for at opsuge resterende vand. n Sluk kontakten børstedrift og sugeturbine.
Page 123
Dansk Driftsvejledning BR/BD 530/530 XL BAT/Package n Hæld sugebjælken. Aftap rent vand. n Luk låsen på beholderen med rent vand op med et egnet værktøj (f.eks. en mønt). n Spænd vingemøtrikken fast. Pleje og vedligeholdelse Indstilling af sugebjælke Fare for tilskadekomst! Kontakten for børstedrift og sugeturbine skal altid slukkes og netstikket Skrå...
Page 124
Driftsvejledning BR/BD 530/530 XL BAT/Package Dansk Månedligt n Kontrollér batterispolen for oxidation. Børst dem af om nødvendigt og smør dem ind med polfedt. Sørg for at forbindelseskablerne sidder korrekt. n Kontrollér pakningerne på beholderlåget. Udskiftes om nødvendigt. n Kontrollér cellernes syretæthed på ikke-vedligeholdelsesfrie batterier.
Page 125
Dansk Driftsvejledning BR/BD 530/530 XL BAT/Package Frostbeskyttelse EU-overensstemmelses- erklæring Hvis der er fare for, at det fryser n Tøm beholderen til rent og snavset Hermed erklærer vi at nedenstående maskine på grund af sin udformning og konstruktion i den udførelse, vand.
Page 126
Driftsvejledning BR/BD 530/530 XL BAT/Package Dansk Afhjælpning i forbindelse med fejl n Tøm snavset vand og resterende Fare for tilskadekomst! Kontakten for børstedrift og rengøringsvæske ud og bortskaf det. sugeturbine skal altid slukkes og Tilkald kundeservice, hvis fejlen ikke kan netstikket på...
Page 127
Dansk Driftsvejledning BR/BD 530/530 XL BAT/Package Tilbehør Maskinerne kan udstyres med forskelligt Spørg efter vores katalog eller besøg os på tilbehør svarende til den pågældende Internettet under www.karcher.com. rengøringsopgave. Maskin- Betegnelse Del-nr. Del-nr. Beskrivelse Stk. behov stk. BR 530 BR 530 XL Børstevalse, hvid...
Page 128
Driftsvejledning BR/BD 530/530 XL BAT/Package Dansk Maskin- Betegnelse Del-nr. Del-nr. Beskrivelse Stk. behov stk. BD 530 BD 530 XL Skivebørster, natur 6.906-056 6.905-866 til polering af gulve (blød) Skivebørste, hvid 6.906-054 6.905-864 til rengøring af let tilsmudsede eller sarte gulve Skivebørste, grå...
Page 130
Bruksanvisning BR/BD 530/530 XL BAT/Package Norsk Sikkerhetsanvisninger Funksjon Før maskinen tas i bruk må du lese denne BR/BD 530 BAT/Package hhv. bruksanvisning og vedlagte brosjyre BR/BD 530 XL BAT/Package skal kun “Sikkerhetsanvisninger for brukes til våtrengjøring av jevne underlag. gulvskuremaskiner og tepperensere” De kan ved innstilling av vannmengde og nr.
Page 131
Norsk Bruksanvisning BR/BD 530/530 XL BAT/Package Betjenings- og funksjonsorganer 1 Skyvebøyle 13 Kryssgrepskrue for festing og skråstilling av sugebommen 2 Hendel for børstedrift 14 Tilkobling sugeslange – sugeturbin 3 Betjeningspanel 15 Sugebom** 4 Elektronikk og sikringer 16 Typeskilt (under betjeningspanelet) 17 Børstevalse (BR-varianter) 5 Hendel for heving/senking av skivebørster (BD-varianter)*...
Page 132
Bruksanvisning BR/BD 530/530 XL BAT/Package Norsk Betjeningspanel 1 Rengjøringsmiddeldosering 5 Batterikontrollanvisning rød: Feil batterilader/batteri, 2 Bryter for drift av børster ta kontakt med Kärcher 3 Bryter for sugeturbin serviceavdeling 4 Timeteller (package-varianter) gul: Batterier fulladet grønn: batterier lades Før igangsetting n Legg de kortere plankene under rampen Lossing som støtte.
Page 133
Norsk Bruksanvisning BR/BD 530/530 XL BAT/Package Montering av sugebom Førstehjelp n Sett sugebommen slik i sugebomopphenget at formplaten Varselmerket ligger over opphenget. n Trekk til kryssgrepskruen. Avhending Batterier må ikke kastes i husholdsningssøppelet. Eksplosjonsfare! Verktøy o.l. må ikke legges på batteriet, dvs.
Page 134
Bruksanvisning BR/BD 530/530 XL BAT/Package Norsk Advarsel! Lading av BR/BD 530 BAT-Package hhv. Lad batteriene før maskinen tas BR/BD 530 XL BAT-Package i bruk! n Sett støpselet på tilkoblingskabelen i stikkontakten. Lading av batterier Lading av BR/BD 530 BAT Eksplosjonsfare! n Ta sugeslangen av sugebommen.
Page 135
Norsk Bruksanvisning BR/BD 530/530 XL BAT/Package Anbefalte batterier Drift Produsent Beskrivelse Kärcher Advarsel! best.nr. Sugebommen må heves for kjøring bakover. DETA 12 V GIS 80 Bemerk: 6.654-097 Vedlikeholdslett Maskinen er slik konstruert at Kapasitet: 80 Ah børstehodet står lengst til høyre. Dette Spenning 12 V muliggjør oversiktlig arbeid inntil kanten på...
Page 136
Bruksanvisning BR/BD 530/530 XL BAT/Package Norsk Anbefalte rengjøringsmiddel Innstill fremdriftshastigheten (kun BD 530 BAT hhv. BD 530 XL BAT) Bruk: Rengjørings- middel Vedlikeholdsrengjøring RM 745 RM 746 (også ved alkalisk ømfintlige gulv) Rengjøring ved fettholdig RM 69 ES ASF skitt RM 69 ASF Hovedrengjøring RM 752...
Page 137
Norsk Bruksanvisning BR/BD 530/530 XL BAT/Package Stansing og parkering Senking sugebommen n Trykk ned hendelen; sugebommen n Steng reguleringsknappen for senkes. vannmengde. n Kjør maskinen enda 1 – 2 meter forover, for å suge opp vannrester. n Koble ut børstedriften og sugeturbinen med bryteren.
Page 138
Bruksanvisning BR/BD 530/530 XL BAT/Package Norsk Tapping av rent vann n Åpne lokket på rentvannstanken med egnet verktøy (f.eks. en mynt). n Skru til vingemutteren. Service og vedlikehold Innstilling av sugebom Fare for skade! Før det foretas arbeider på maskinen må...
Page 139
Norsk Bruksanvisning BR/BD 530/530 XL BAT/Package Månedlig Skifting av børstevalse n Kontroller batteripolene for oksidasjon, n Løsne vingemutrene. og rengjør med børste ved behov og n Ta av lagerdekselet. smør med polfett. Kontroller at forbindelseskablene sitter som de skal. n Kontroller tanklokkpakningens tilstand og skift ved behov.
Page 140
Bruksanvisning BR/BD 530/530 XL BAT/Package Norsk Vedlikeholdskontrakt EU-KONFORMITETS- ERKLÆRING For å kunne opprettholde pålitelig drift av maskinen, kan du tegne en vedlikeholds- kontrakt med din Kärcher-forhandler. Vi erklærer herved at maskinen som er beskrevet nedenfor, i konstruksjon og utførelse tilsvarer Frostbeskyttelse markedsførte modell og er i overensstemmelse med de gjeldende og grunnleggende sikkerhets- og helsekrav...
Page 141
Norsk Bruksanvisning BR/BD 530/530 XL BAT/Package Feilretting n Tapp brukt vann og rester av Fare for skade! Før det foretas arbeider på maskinen rengjøringsvæske. må bryteren for børstedrift og Dersom det oppstår feil som ikke kan sugeturbin slås av og batteriladerens utbedres ved hjelp av denne tabellen, støpsel trekkes ut.
Page 142
Bruksanvisning BR/BD 530/530 XL BAT/Package Norsk Tilbehør Maskinen kan utstyres med forskjellig Spør etter vår katalog eller besøk oss på tilbehør, avhengig av den enkelte Internett på www.karcher.com. rengjøringsoppgave. Maskinen Betegnelse Delenr. Delenr. Beskrivelse Ant. trenger BR 530 BR 530 XL Børstevalse, hvit...
Page 143
Norsk Bruksanvisning BR/BD 530/530 XL BAT/Package Maskinen Betegnelse Delenr. Delenr. Beskrivelse Ant. trenger BD 530 BD 530 XL Skivebørster, natur 6.906-056 6.905-866 til polering av gulv (myk) Skivebørste, hvit 6.906-054 6.905-864 til rengjøring av lite skitne eller ømfintlige gulv Skivebørste, grå 6.906-055 6.905-865 til rengjøring av meget GRIT (hard) skitne gulv...
Page 145
Svenska Bruksanvisning BR/BD 530/530 XL BAT/Package Säkerhetsanvisningar Funktion Läs igenom bruksanvisningen och de BR/BD 530 BAT/Package resp BR/BD 530 XL bifogade säkerhetsanvisningarna noggrant BAT/Package är avsedd för våtrengöring av innan maskinen tas i bruk. jämna golv. Den kan anpassas till resp rengöringsuppgift genom inställning av vattenmängden och smutsvattenupp- Maskinen är godkänd för drift på...
Page 146
Bruksanvisning BR/BD 530/530 XL BAT/Package Svenska Manöver- och funktionsorgan 1 Styrhandtag 13 Ratt infästning och snedinställning av sugrampen. 2 Spak för borstdrift 14 Anslutning sugslang-sugturbin 3 Manöverpulpet 15 Sugramp** 4 Elektroniskt system och säkringar 16 Typskylt (under manöverpulpeten) 17 Borstvalsar (BR-typ) 5 Spak för höjning/sänkning av Rondeller (BD-typ)* sugrampen...
Page 147
Svenska Bruksanvisning BR/BD 530/530 XL BAT/Package Manöverpanel 1 Dosering rengöringsmedel 5 Batterikontroll röd: Störning laddare/batteri, 2 Omkopplare borstdrift kontakta kundtjänst 3 Omkopplare sugturbin gul: Batterierna fulladdade 4 Timmätare (Package-typ) grön: Batterierna laddas Före start n Lägg de korta sidobrädorna under Avlastning rampen som stöd.
Page 148
Bruksanvisning BR/BD 530/530 XL BAT/Package Svenska Montering av sugramp Varning n För in sugrampen så i upphängningen, att plåten ligger över upphängningen. Avfallshantering n Dra åt rattarna. Kasta inte batteriet i soptunnan Explosionsrisk! Lägg inga verktyg eller liknande på batteriet, dvs på ändpoler och cellanslutningar.
Page 149
Svenska Bruksanvisning BR/BD 530/530 XL BAT/Package OBS! Laddning BR/BD 530 BAT-Package resp Ladda batterierna före start! BR/BD 530 XL BAT-Package n Stick anslutningskabelns kontakt Batteriladdning i uttaget. Explosionsrisk! Laddning BR/BD 530 BAT Våtbatterier får endast laddas när n Dra av sugslangen från sugrampen behållaren är öppen n Lossa skruven och öppna behållaren Risk för elektriska stötar!
Page 150
Bruksanvisning BR/BD 530/530 XL BAT/Package Svenska Rekommenderade batterier Drift Tillverkare Beskrivning Kärcher OBS! best.nr. Vid backning måste sugrampen vara höjd. DETA 12 V GIS 80 Information: 6.654-097 nästan underhållsfritt Maskinen är konstruerad så, att Kapacitet: 80 Ah borstrampen sticker ut på höger sida. Spänning: 12 V Det medger ett överskådligt arbete DETA...
Page 151
Svenska Bruksanvisning BR/BD 530/530 XL BAT/Package Rekommenderade rengöringsmedel Ställ in hastigheten (endast BD 530 BAT resp BD 530 XL BAT) Rekommenderas för: Rengörings- medel underhållsrengöring RM 745 RM 746 (även vid alkalikänsliga golv) borttagning av fet smuts RM 69 ES ASF RM 69 ASF grundrengöring RM 752...
Page 152
Bruksanvisning BR/BD 530/530 XL BAT/Package Svenska Stanna och parkera Sänka sugramp n Tryck spaken nedåt; sugrampen sänks. n Stäng regleringsknappen för vattenmängd. n Kör maskinen 1–2 m framåt för att suga ut restvattnet. n Slå från borstdriften och sugturbinen med omkopplaren. n Höj sugrampen.
Page 153
Svenska Bruksanvisning BR/BD 530/530 XL BAT/Package n Luta sugrampen. Tömning av färskvatten n Öppna färskvattentankens lock med lämpligt verktyg (t ex mynt). n Dra åt vingmuttern. Underhåll Sugrampsinställning Skaderisk! Slå med omkopplaren från borstdrift Snedställning och sugturbin och dra ur laddarens För att förbättra sugresultatet på...
Page 154
Bruksanvisning BR/BD 530/530 XL BAT/Package Svenska 1 gång/månad Byte av borstvalsar n Kontrollera batteripolerna rörande n Lossa vingmuttrarna. oxidering, borsta av dem vid behov och n Ta av lagerlocket. fetta in dem med polfett. Se till att förbindelsekablarna sitter fast. n Kontrollera lockens tätningars tillstånd och byt dem vid behov.
Page 155
Svenska Bruksanvisning BR/BD 530/530 XL BAT/Package Serviceavtal Försäkran om överensstämmelse Det är möjligt att ingå serviceavtal med Kärcher. Härmed försäkrar vi att den enligt nedan angivna Frostskydd maskinen till konstruktion, byggnadssätt och i av oss levererat utförande motsvarar tillämpliga baskrav beträffande säkerhet och hälsa enligt EU-direktiven.
Page 156
Bruksanvisning BR/BD 530/530 XL BAT/Package Svenska Felsökning n Töm ut smutsvattnet och resten av Skaderisk! Slå med omkopplaren från borstdrift rengöringsvätskan. Beakta därvid och sugturbin och dra ur laddarens gällande avfallsbestämmelser. nätkontakt före alla åtgärder på Kontakta kundtjänsten vid övriga maskinen.
Page 157
Svenska Bruksanvisning BR/BD 530/530 XL BAT/Package Tillbehör Maskinen kan utrustas med olika tillbehör Fråga efter vår katalog eller besök oss för att anpassas till olika i internet under adressen rengöringsuppgifter. www.karcher.com. Maskinen Beteckning Best nr Best nr Beskrivning Antal behöver...
Page 158
Bruksanvisning BR/BD 530/530 XL BAT/Package Svenska Maskinen Beteckning Best nr Best nr Beskrivning Antal behöver BD 530 BD 530 XL Skurborstar, natur 6.906-056 6.905-866 För polering (mjuk) Rondellborste, vit 6.906-054 6.905-864 Vid ringa nedsmutsning eller ömtåliga golv Rondellborste, grå 6.906-055 6.905-865 Vid svår nedsmutsning GRIT (hård) Rondellhållare 6.906-332 6.906-331 För att hålla pads...
Page 160
Käyttöohje BR/BD 530/530 XL BAT/Package Suomi Turvallisuusohjeet Toiminta Lue ennen koneen käyttöönottoa Yhdistelmäkonetta BR/BD 530 BAT/ huolellisesti tämä käyttöohje ja niiden Package tai BR/BD 530 XL BAT/Package mukana oleva esite »Yhdistelmäkoneiden käytetään tasaisten lattioiden ja painehuuhtelukoneiden märkäpuhdistukseen. Kone on erittäin turvallisuusohjeet«, n:o 5.956-251, monipuolinen, koska vesimäärä...
Page 162
Käyttöohje BR/BD 530/530 XL BAT/Package Suomi Ohjauspaneeli 1 Pesuaineen annostelu 5 Akun lataustilan näyttö punainen: Häiriö latauslaite/akku, 2 Harjakäytön kytkin soita huoltoon 3 Imuturbiinin kytkin keltainen: akut täynnä 4 Käyttötuntimittari (Package-versio) vihreä: Akkuja ladataan Ennen käyttöönottoa n Laita lyhyemmät laudat tueksi rampin Purku alle.
Page 163
Suomi Käyttöohje BR/BD 530/530 XL BAT/Package Imujalan kiinnitys Ensiapu n Kiinnitä imujalka imujalan kannattimeen niin, että ohjainlevy on kannattimen Varoitus päällä. n Kiristä lukitusruuvit. Jätehuolto Älä heitä akkuja koskaan roskiin Räjähdysvaara! Älä pane työkaluja tms. akkujen päälle, ts. napojen ja kennoliittimien päälle. Loukkaantumisvaara! Jos käsissä...
Page 164
Käyttöohje BR/BD 530/530 XL BAT/Package Suomi Huom!: Latausvaihe BR/BD 530 BAT-Package Lataa akut ennen koneen tai BR/BD 530 XL BAT-Package käyttöönottoa! n Kiinnitä liitäntäjohdon verkkopistoke pistorasiaan. Akkujen lataaminen Latausvaihe BR/BD 530 BAT Räjähdysvaara! n Irrota imuletku imujalasta. Nesteakkujen lataaminen on sallittu vain säiliön ollessa auki.
Page 165
Suomi Käyttöohje BR/BD 530/530 XL BAT/Package Suositellut akut Käyttö Valmistaja Kuvaus Kärcher- Huom!: tilausn:o Imujalan tulee olla nostettuna peruutettaessa. DETA 12 V GIS 80 Ohje: 6.654-097 vähän huoltoa tarvitseva Kone on rakennettu niin, että kapasiteetti: 80 Ah harjapää on oikealla puolella hieman Jännite: 12 V ulompana, mikä...
Page 166
Käyttöohje BR/BD 530/530 XL BAT/Package Suomi Suositellut puhdistusaineet Vetonopeuden säätö (vain BD 530 BAT tai BD 530 XL BAT) Käyttö: Puhdistusaine Ylläpitopuhdistus RM 745 RM 746 (myös emäksiä kestämättömät lattiat) Rasvaisen lian poisto RM 69 ES ASF RM 69 ASF Peruspuhdistus RM 752 emäksiä...
Page 167
Suomi Käyttöohje BR/BD 530/530 XL BAT/Package Pysäytys ja käytön lopetus Imujalan lasku n Paina vipu alas; imujalka laskeutuu. n Sulje vesimäärän säätönuppi. n Siirrä konetta vielä 1–2 metriä eteenpäin, jotta loppuvesi poistuu. n Kytke harjakäytön ja imuturbiinin kytkin pois päältä. n Nosta imujalka ylös.
Page 168
Käyttöohje BR/BD 530/530 XL BAT/Package Suomi n Kallista imujalkaa. Puhtaan veden poisto n Avaa puhdasvesisäiliön lukko kolikon tms. avulla. n Kiristä siipimutteri Hoito ja huolto Imujalan säätö Loukkaantumisvaara! Ennen kaikkia koneelle tehtäviä töitä Viistoasento kytke harjakäytön ja imuturbiinin kytkin pois Imutuloksen parantamiseksi päältä...
Page 169
Suomi Käyttöohje BR/BD 530/530 XL BAT/Package Kuukausittain Telaharjojen vaihto n Tarkista, ovatko akkunavat hapettuneet, n Avaa siipimutterit. harjaa tarvittaessa puhtaaksi ja voitele n Irrota päätykansi. akkunapa-rasvalla. Varmista, että liitoskaapelit ovat kunnolla paikoillaan. n Tarkista säiliön kannen tiivisteiden kunto, vaihda tarvittaessa. n Käytettäessä...
Page 170
Käyttöohje BR/BD 530/530 XL BAT/Package Suomi Huoltosopimus EU-vaatimustenmukaisuus- vakuutus Jotta kone toimii luotettavasti, voi Kärcher- huoltoliikkeen kanssa solmia huoltosopimuksen. Me vakuutamme, että alla mainittu tuote vastaa suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä Pakkassuoja valmistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaatimuksia. Jos koneeseen tehdään muutoksia, joista ei ole sovittu kanssamme, tämä...
Page 171
Suomi Käyttöohje BR/BD 530/530 XL BAT/Package Toimenpiteitä käyttöhäiriöiden varalle n Laske pois likavesi ja jäljellä oleva Loukkaantumisvaara! Ennen kaikkia koneelle tehtäviä töitä pesuaineliuos ja hävitä asianmukaisella kytke harjakäytön ja imuturbiinin tavalla. kytkin pois päältä ja irrota Jos häiriö ei korjaannu taulukossa olevien latauslaitteen verkkopistoke.
Page 172
Käyttöohje BR/BD 530/530 XL BAT/Package Suomi Varusteet Koneeseen on saatavissa eri lisävarusteita Kärcherin internet-sivuilla: aina puhdistustehtävän mukaan. www.karcher.com. Pyydä Kärcher-tuoteluettelo tai vieraile Kone/ Nimike Osa-n:o Osa-n:o Kuvaus BR 530 BR 530 XL Telaharja, valkoinen 5.762-169 5.762-208 ylläpitopuhdistukseen (vakiomalli) myös erittäin likaisilla...
Page 173
Suomi Käyttöohje BR/BD 530/530 XL BAT/Package Kone/ Nimike Osa-n:o Osa-n:o Kuvaus BD 530 BD 530 XL Laikkaharjat, 6.906-056 6.905-866 lattioiden kiillottamiseen luonnonvalkoinen (pehmeä) Laikkaharja, valkoinen 6.906-054 6.905-864 vähän likaantuneiden tai arkapintaisten lattioiden puhdistukseen Laikkaharja, harmaa 6.906-055 6.905-865 erittäin likaisten grit (kova) lattioiden puhdistukseen Vetoalusta 6.906-332 6.906-331 laikkojen kiinnittämiseen...
Page 174
Käyttöohje BR/BD 530/530 XL BAT/Package Suomi Tekniset tiedot Yksikkö BR 530 BD 530 (BR 530 XL) (BD 530 XL) Teho Nimellisjännite Akkukapasiteetti Ah (5h) Ottoteho 1200 (1560) 1200 (1560) Ajomoottorin teho Imumoottorin teho Harjamoottorin teho Imuteho, ilmamäärä Imuteho, alipaine mbar Puhdistusharjat Työleveys 460 (530)
Page 234
#3#% 9- #"51BDLBHF Ó[FNFMUFUÀTJ VUBTÄU¸TB .BHZBS .FH¸MMÄU¸T ÀT MF¸MMÄU¸T " T[ÄWÊQPGB MFFOHFEÀTF n /ZPNKB MF B LBQDTPMÊLBSU B T[ÄWÊQPGB n ;¸SKB MF B WÄ[NFOOZJTÀH T[BC¸MZ[ÊHPNCK¸U MFTÓMMZFE n 5PMKB NÀH NU FMÌSF B LÀT[ÓMÀLFU
IPHZ F[[FM GFMT[ÄWKB B NBSBEÀL WJ[FU n ,BQDTPMKB LJ B LFGÀMÌ...
Page 287
3PN¹OFUF *OTUSVDÕJVOJ EF VUJMJ[BSF #3#% 9- #"51BDLBHF *OEJDBÕJJ EF TJHVSBOÕº 'VODÕJPOBSFB BQBSBUFMPS ¥OBJOUF EF QVOFSFB ÅO GVODÕJVOF DJUJÕJ BDFTUF #3#% #"51BDLBHF J #3#% 9- JOTUSVDÕJVOJ EF VUJMJ[BSF
CSPVSB ÅOTPÕJUPBSF #"51BDLBHF TVOU EFTUJOBUF DVSºÕºSJJ VNFEF n*OTUSVDÕJVOJMF EF TJHVSBOÕº QFOUSV BQBSBUF B QPEFMFMPS PSJ[POUBMF &M QPBUF GJ BEBQUBU VPS EF DVSºÕBU DV QFSJJ J DV TUSPQJSFBTQJSBSFo MB NFUPEB EF DVSºÕBSF DPSFTQVO[ºUPBSF QSJO...
Page 288
*OTUSVDÕJVOJ EF VUJMJ[BSF #3#% 9- #"51BDLBHF 3PN¹OFUF &MFNFOUF EF DPNBOEº J TDIJÕB BQBSBUVMVJ (IJEPO .¹OFS ÅO DSVDF QFOUSV BF[BSFB PCMJDº B CBSFJ EF BTQJSBSF .BOFUº QFOUSV BDÕJPOBSFB QFSJJMPS 3BDPSE GVSUVO EF BTQJSBSF q UVSCJOº EF 1BOPV EF DPNBOEº...
Page 289
3PN¹OFUF *OTUSVDÕJVOJ EF VUJMJ[BSF #3#% 9- #"51BDLBHF 5BCMPV EF DPNBOEº %P[BSFB EFUFSHFOUVMVJ -BNQº EF DPOUSPM QFOUSV CBUFSJJ SPJF %FGFDÕJVOF B BQBSBUVMVJ EF $PNVUBUPS QFOUSV QFSJJ ÅODºSDBSF TBV B CBUFSJFJ TPMJDJUBÕJ $PNVUBUPS QFOUSV UVSCJOB EF BTQJSBSF JOUFSWFOÕJB 4FSWJDFVMVJ $POUPS PSBS 7BSJBOUB 1BDLBHF HBM...
Page 290
*OTUSVDÕJVOJ EF VUJMJ[BSF #3#% 9- #"51BDLBHF 3PN¹OFUF .POUBSFB CBSFJ EF BTQJSBSF 1FSJDPM EF DPSPEBSF n "F[BÕJ CBSB EF BTQJSBSF ÅO TVQPSU BTUGFM DB UBCMB GBTPOBUº Tº GJF TJUVBUº EFBTVQSB 1SJNVM BKVUPS TVQPSUVMVJ n 4US¹OHFÕJ N¹OFSFM ÅO DSVDF *OEJDBÕJF EF BWFSUJ[BSF 4DPBUFSFB EJO V[ /V BSVODBÕJ CBUFSJJMF ÅO MBEB DV SFTUVSJ NFOBKFSF...
Page 291
3PN¹OFUF *OTUSVDÕJVOJ EF VUJMJ[BSF #3#% 9- #"51BDLBHF "UFOÕJF 1SPDFEVSB EF ÅODºSDBSF B CBUFSJJMPS ¥OBJOUF EF MVBSFB ÅO FYQMPBUBSF #3#% #"51BDLBHF SFTQFDUJW B BQBSBUVMVJ ÅODºSDBÕJ CBUFSJJMF #3#% 9- #"51BDLBHF n *OUSPEVDFÕJ GJB DBCMVMVJ EF BMJNFOUBSF ÅO ¥ODºSDBSFB CBUFSJJMPS QSJ[º 1FSJDPM EF FYQMP[JF 1SPDFEVSB EF ÅODºSDBSF B CBUFSJJMPS...
Page 294
*OTUSVDÕJVOJ EF VUJMJ[BSF #3#% 9- #"51BDLBHF 3PN¹OFUF ¥OUSFSVQFSFB EFQMBTºSJJ $PCPS¹SFB CBSFJ EF BTQJSBSF J PQSJSFB BQBSBUVMVJ n "QºTBÕJ NBOFUB ÅO KPT CBSB EF BTQJSBSF DPCPBSº n ¥ODIJEFÕJ CVUPOVM EF EP[BSF B EFCJUVMVJ EF BQº n $POUJOVBÕJ Tº EFQMBTBÕJ BQBSBUVM ÅODº N QFOUSV B BTQJSB SFTUVSJMF EF BQº n "QºTBÕJ N¹OFSVM QFOUSV ÅNQJOT ÅO KPT n 3JEJDBÕJ CBSB EF BTQJSBSF...
Page 295
3PN¹OFUF *OTUSVDÕJVOJ EF VUJMJ[BSF #3#% 9- #"51BDLBHF (PMJSFB SF[FSWPSVMVJ EF BQº DVSBUº n ¥ODMJOBÕJ CBSB EF BTQJSBSF n %FTDIJEFÕJ CVPOVM SF[FSWPSVMVJ EF BQº DV SBUº DV P TDVMº BEFDWBUº EF FY P NPOFEº
n 4US¹OHFÕJ CJOF VSVCVMGMVUVSF ¥OUSFÕJOFSFB BQBSBUVMVJ 3FHMBSFB CBSFJ EF BTQJSBSF 1FSJDPM EF BDDJEFOUBSF ¥OBJOUF EF FGFDUVBSFB PSJDºSPS MVDSºSJ...
Page 296
*OTUSVDÕJVOJ EF VUJMJ[BSF #3#% 9- #"51BDLBHF 3PN¹OFUF -VOBS n 7FSJGJDBÕJ HSBEVM EF PYJEBSF B QPMJMPS CBUFSJJMPS EBDº FTUF DB[VM DVSºÕBÕJJ DV P QFSJF J HSFTBÕJJ $BCMVSJMF EF MFHºUVSº USFCVJF Tº OV BJCF KPD n $POUSPMBÕJ TUBSFB HBSOJUVSJMPS DBQBDFMPS SF[FSWPBSFMPS EBDº FTUF DB[VM
ÅOMPDVJÕJMF n -B CBUFSJJMF DV ÅOUSFÕJOFSF WFSJGJDBÕJ EFOTJUBUFB BDJEVMVJ EJO DFMVMFMF CBUFSJJMPS "OVBM...
Page 297
3PN¹OFUF *OTUSVDÕJVOJ EF VUJMJ[BSF #3#% 9- #"51BDLBHF %FDMBSBÕJF EF DPOGPSNJUBUF $POUSBDU EF ÅOUSFÕJOFSF B $PNVOJUºÕJJ &VSPQFOF 1FOUSV B BWFB BTJHVSBUº GJBCJMJUBUFB BQBSBUVMVJ QVUFÕJ ÅODIFJB VO DPOUSBDU EF ÅOUSFÕJOFSF DV CJSPVM EF EFTGBDFSF ,»SDIFS ItyÁppy fÁiphwfºxÁhºÁxftyfÁiphtºÁÅyÁhy tyfpÁ 1SPUFDÕJB MB ÅOHIFÕ tyÁtph fpÁtÁxipwÁhfÁtÁtyÁpfwtfpfÁ twtÁÁÅyÁ hthwfÕtpÁipÁytÁhpyipÁppiptwÁfiphf pÁtÁ qyifxpy fwpÁipÁtrfyÕºÁtÁ phÕtfÁºyº ºÕttÁfwpÁ...
Page 298
*OTUSVDÕJVOJ EF VUJMJ[BSF #3#% 9- #"51BDLBHF 3PN¹OFUF ¥OESVNºSJ EF EFQBOBSF 1FSJDPM EF BDDJEFOUBSF n (PMJÕJ SF[FSWPSVM EF BQB V[BUº J EF BMUF ¥OBJOUF EF FGFDUVBSFB PSJDºSPS MVDSºSJ SFTUVSJ MJDIJEF EF ÅOUSFÕJOFSF MB BQBSBU
PQSJÕJ ¥O DB[VM QSPEVDFSJJ VOPS EFGFDÕJVOJ DBSF OV QPU DPNVUBUPBSFMF QFOUSV QFSJJ J UVSCJOB GJ SFNFEJBUF DV BKVUPSVM BDFTUFJ UBCFMF
Wº...