Melissa 671-121 User Manual

Floor fan with remote control
Table of Contents
  • Före Första Användningstillfället
  • Laitteen Valmistelu
  • Laitteen Käyttö
  • Kysymyksiä Ja Vastauksia
  • Vor dem Gebrauch
  • Anwendung des Geräts
  • Fragen und Antworten
  • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Przygotowanie Urządzenia
  • Korzystanie Z Urządzenia
  • Warranty Terms
  • Pytania I Odpowiedzi

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

DK
Ventilator på fod med fjernbetjening
SE
Golvfläkt med fjärrkontroll ...............................................................................4
NO Gulvvifte med stativ og fjernkontroll................................................................6
FI
Lattiatuuletin, jossa kauko-ohjaus...................................................................8
UK
Floor fan with remote control ........................................................................10
DE
Standventilator mit Fernbedienung . ..............................................................12
PL
Wentylator podłogowy z pilotem . ..................................................................15
671-121
. .....................................................................
www.adexi.eu
2

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Melissa 671-121

  • Page 1 Ventilator på fod med fjernbetjening Golvfläkt med fjärrkontroll ...4 NO Gulvvifte med stativ og fjernkontroll...6 Lattiatuuletin, jossa kauko-ohjaus...8 Floor fan with remote control ...10 Standventilator mit Fernbedienung ..12 Wentylator podłogowy z pilotem ..15 671-121 ..www.adexi.eu...
  • Page 2 INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager apparatet i brug. Vær særligt opmærksom på sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om apparatets funktioner.
  • Page 3 12. Træk den øverste del af stangen (10) op til den ønskede højde, og stram manchetten (12) godt over muffen (11), så stangen ikke kan glide ned (se billede IX). 13. Sæt skaftet med motordelen på den øverste del af stangen, og fastgør det ved at stramme spændegrebet (17) (se billede X). 14.
  • Page 4: Före Första Användningstillfället

    INTRODUKTION För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya apparat bör du läsa igenom denna bruksanvisning innan du använder apparaten första gången. Var speciellt uppmärksam på säkerhetsföreskrifterna. Vi rekommenderar också att du sparar bruksanvisningen så att du kan använda den som referens senare. SÄKERHETSÅTGÄRDER Allmänt •...
  • Page 5 12. Dra ut den övre delen av stativet (10) till önskad längd och spänn kragen (12) säkert över kopplingen (11) för att hindra stativet från att glida neråt (se bild IX). 13. Anslut handtaget med motorsektionen till den övre delen av stativet och säkra det genom att spänna klämfästet (17) (se bild X).
  • Page 6 INNLEDNING For at du skal få mest mulig glede av det nye apparatet ditt, ber vi deg lese nøye gjennom denne bruksanvisningen før førstegangs bruk. Legg spesielt merke til sikkerhetsreglene. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå...
  • Page 7 12. Trekk ut den øvre delen av stativet (10) til ønsket lengde, og fest kragen (12) over koblingen (11) for å hindre at stativet sklir ned (se bilde IX). 13. Fest håndtaket med motordelen til den øvre delen av stativet, og fest den ved å stramme klemfestet (17) (se bilde X). 14.
  • Page 8: Laitteen Valmistelu

    JOHDANTO Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuusohjeisiin. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä laitteesi eri toimintoihin myöhemminkin. TURVALLISUUSTOIMENPITEET Yleistä • Tämän laitteen virheellinen käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja ja laitteen vaurioitumisen.
  • Page 9: Laitteen Käyttö

    12. Vedä jalan yläosa (10) haluttuun pituuteen ja kiristä holkki (12) liittimeen (11), jotta jalka ei liu’u alas (katso kuva IX). 13. Kiinnitä kädensija ja moottoriosa jalan yläosaan ja kiristä kiristyskiinnike (17) (katso kuva X). 14. Laite on nyt käyttövalmis. Paristojen asettaminen kauko-ohjaimeen Avaa paristokotelo liu'uttamalla pois kauko-ohjaimen takaosassa oleva kansi.
  • Page 10: Safety Measures

    INTRODUCTION To get the best out of your new appliance, please read this user guide carefully before using it for the first time. Take particular note of the safety precautions. We also recommend that you keep the instructions for future reference, so that you can remind yourself of the functions of your appliance.
  • Page 11 (High), it automatically changes to a max speed of Mid after half an hour. The fan continues to work with this max. speed until it is switched off. Return to manual mode by pressing the “Mode”...
  • Page 12: Vor Dem Gebrauch

    EINLEITUNG Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Heben Sie die Anleitung auf, damit Sie bei Bedarf darin nachschlagen können. SICHERHEITSHINWEISE Allgemein • Der unsachgemäße Gebrauch des Geräts kann zu Verletzungen von Personen und zu Beschädigungen am Gerät führen.
  • Page 13: Anwendung Des Geräts

    8. Die beiden Teile des Standfußes (15) wie in Abbildung V gezeigt zusammenfügen. Den unteren Teil des Standrohres (13) auf dem Standfuß platzieren, sodass die Öffnungen mit denen des Standfußes übereinstimmen. Das Standrohr mit den vier Befestigungsschrauben vorsichtig befestigen (siehe Abbildung VI). 10.
  • Page 14: Fragen Und Antworten

    GARANTIEBEDINGUNGEN Diese Garantie gilt nicht, wenn ... • wenn die vorstehenden Hinweise nicht beachtet werden; • wenn unbefugte Eingriffe am Gerät vorgenommen wurden; • falls das Gerät unsachgemäß behandelt, Gewalt ausgesetzt oder anderweitig beschädigt worden ist. • bei Schäden, die aufgrund von Fehlern im Leitungsnetz entstanden sind. Aufgrund der ständigen Weiterentwicklung von Funktion und Design unserer Produkte behalten wir uns das Recht auf Änderung des Produkts ohne Ankündigung vor.
  • Page 15: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    WSTĘP Aby móc skorzystać z wszystkich funkcji nowego urządzenia, należy najpierw dokładnie zapoznać się z poniższymi wskazówkami. Szczególną uwagę należy zwrócić na zasady bezpieczeństwa. Radzimy zachować tę instrukcję, aby w razie konieczności można było wrócić do zawartych w niej informacji na temat funkcji urządzenia.
  • Page 16: Korzystanie Z Urządzenia

    8. Połączyć obie części podstawy krzyżowej (15), jak to pokazano na rysunku V. 9. Umieścić dolną część stojaka (13) na podstawie krzyżowej tak, aby otwory montażowe znalazły się nad otworami w podstawie krzyżowej i zamocować ją przy pomocy czterech wkrętów montażowych (patrz rysunek VI).
  • Page 17: Warranty Terms

    WARRANTY TERMS Gwarancja nie obejmuje następujących przypadków: • jeżeli nie przestrzegano niniejszej instrukcji, • jeżeli urządzenie naprawiano lub modyfikowano samodzielnie; • jeżeli urządzenie było użytkowane w sposób niewłaściwy, nieostrożny lub zostało uszkodzone, • jeżeli uszkodzenie nastąpiło na skutek awarii sieci energetycznej. Z uwagi na ciągłe doskonalenie naszych produktów pod względem ich funkcjonalności i wzornictwa zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie bez uprzedzenia.

Table of Contents