Maytag 8113P448-60 User Manual
Maytag 8113P448-60 User Manual

Maytag 8113P448-60 User Manual

Maytag gas range user's guide
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Form No. A/06/04
Part No. 8113P448-60
U
U
SER
SER
Table of Contents
Important Safety Instructions .. 1-4
Surface Cooking ......................... 5-6
Controls
Sealed Gas Burners
Oven Cooking ............................ 7-18
Manual Clean Oven Controls
Clock
Baking
Timer
Broiling
Self-Clean Oven Controls
Clock
Delay
Timer
Keep Warm
Baking
Broiling
Cook & Hold
Oven Racks
'
G
'
G
S
S
Care & Cleaning ...................... 19-22
Self-Clean Oven
Cleaning Procedures
Maintenance ............................ 23-24
Troubleshooting ...................... 25-26
Warranty & Service ....................... 27
Guide de l'utilisateur .................... 28
Guía del Usuario............................ 58
©2004 Maytag Appliances Sales Co.
UIDE
UIDE
Gas Range
Litho U.S.A .

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Maytag 8113P448-60

  • Page 1 UIDE Gas Range Care & Cleaning ... 19-22 Self-Clean Oven Cleaning Procedures Maintenance ... 23-24 Troubleshooting ... 25-26 Warranty & Service ... 27 Guide de l’utilisateur ... 28 Guía del Usuario... 58 ©2004 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A .
  • Page 2: Important Safety Instructions

    General Instructions WARNING • ALL RANGES CAN TIP AND CAUSE INJURIES TO PERSONS • INSTALL ANTI-TIP DEVICE PACKED WITH RANGE • FOLLOW ALL INSTALLATION INSTRUCTIONS WARNING: To reduce risk of tipping of the appliance from abnormal usage or by excessive loading of the oven door, the appliance must be secured by a properly installed anti-tip device.
  • Page 3: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions To check if device is properly installed, look underneath range with a flashlight to make sure one of the rear leveling legs is properly engaged in the bracket slot. The anti-tip device secures the rear leveling leg to the floor when properly engaged.
  • Page 4: Cooking Safety

    Important Safety Instructions cause burns. After oven is turned off, do not touch the oven vent or surrounding areas until they have had sufficient time to cool. Other potentially hot surfaces include cooktop, areas facing the cooktop, oven vent, surfaces near the vent opening, oven door, areas around the oven door and oven window.
  • Page 5: Important Safety Instructions

    It is normal for the cooktop of the range to become hot during a self-clean cycle. Therefore, touching the cooktop during a clean cycle should be avoided.
  • Page 6: Surface Cooking

    Pilot Ignition (select models) When the range is first installed, the standing pilots may be difficult to light due to air in the gas line. To bleed off air from the line, hold a lighted match next to the burner and turn the knob on.
  • Page 7: Surface Cooking

    High Performance Burner (select models) (12,000 BTU*) There is one high speed burner on your range, located in the right front position. This burner offers higher speed cooking that can be used to quickly bring water to a boil and for large- quantity cooking.
  • Page 8: Oven Cooking

    Oven Cooking Manual Clean Oven Control (select models) NOTE: The display will show 12:00 when the appliance is first connected to power or if power is interrupted. The Bake and Broil indicators light when function is pressed. BAKE Use for baking and roasting. BROIL Use for broiling and top browning.
  • Page 9 Oven Cooking Baking, Roasting and Broiling For additional baking, roasting and broiling times and tips, see “Cooking Made Simple” booklet. Setting the Controls For Baking or Roasting: 1. Press BAKE pad. • 000 will light and the Bake indicator light will flash in the display.
  • Page 10 Pilotless Ignition (select models) Your range is equipped with pilotless ignition. With this type of ignition system, the gas automatically shuts off and the oven will not operate during a power failure. A lighted match will not light the oven burner. No attempt should be made to operate the oven during a power failure.
  • Page 11: Clock

    Oven Cooking Self-Clean Oven Control The control panel is designed for ease in programming. The display window on the control shows time of day, timer and oven functions. Control panel shown includes model specific features. (Styling may vary depending on model.) BROIL Use for broiling and top browning.
  • Page 12: Locking The Controls

    Oven Cooking To cancel the Clock display: If you do not want the time of day to display: Press and hold the CANCEL and CLOCK pads for three seconds. The time of day will disappear from the display When the clock display is canceled, press the CLOCK pad to briefly display the time of day.
  • Page 13: Cook & Hold

    Oven Cooking Baking To set Bake: 1. Press the BAKE pad. • BAKE will flash. • 000 will light in the display. 2. Select the oven temperature. The oven tempera- ture can be set from 170° to 550°. Press or press and hold the ▲...
  • Page 14 Oven Cooking Delay Bake CAUTION Do not use delayed baking for highly perishable foods such as dairy products, pork, poultry, or seafood. When using Delay, the oven begins to cook later in the day. Set the amount of time that you want to delay before the oven turns on and how long you want to cook.
  • Page 15: Keep Warm

    Oven Cooking Keep Warm For safely keeping foods warm or for warming breads and plates. To set Keep Warm: 1. Press the KEEP WARM pad. • WARM flashes. • 000 appears in the display. 2. Select the Keep Warm temperature. The Keep Warm temperature can be set from 145°...
  • Page 16: Adjusting The Oven Temperature

    Oven Cooking Automatic Shut-Off/Sabbath Mode The oven will automatically turn off after 12 hours if you accidentally leave it on. This safety feature can be turned off. To cancel the 12-hour shut-off and run the oven continuously for 72 hours: 1.
  • Page 17 Oven Cooking Broiling To set Broil: 1. Press the BROIL pad. • BROIL flashes. • SET is displayed. 2. Press the ▲ pad to set HI broil or press the ▼ pad to set LO broil. • HI or LO will be displayed. •...
  • Page 18: Oven Racks

    When the oven is in use the area near the vent may become hot enough to cause burns. Never block the vent opening. The oven vent is located below the backguard vent shield on your range. OVEN VENT LOCATION Oven Light...
  • Page 19: Oven Cooking

    Oven Cooking RACK 2: Used for roasting small cuts of meat, casseroles, baking loaves of bread, bundt cakes, custard pies or two-rack baking. RACK 1: Used for roasting large cuts of meat and poultry, frozen pies, dessert souffles, angel food cake, or two-rack baking.
  • Page 20: Care & Cleaning

    (select models) Note: For manual clean oven, see page 22. CAUTION • It is normal for parts of the range to become hot during a self-clean cycle. • To prevent personal injury and damage to the oven door do not attempt to open door when “LOCK” is displayed.
  • Page 21 Care & Cleaning 3. Press the CLEAN pad. • CLEAN will flash. 4. Press the ▲ or ▼ pad. • CL-M (Clean – Medium Soil) is displayed. 5. Press the ▲ or ▼ pad to scroll through the self-cleaning settings. CL-H (Clean –...
  • Page 22: Cleaning Procedures

    • Never wipe off a warm or hot surface with a damp cloth. This may cause cracking or chipping. • Never use oven cleaners, abrasive or caustic cleaning agents on exterior finish of range. * Brand names are registered trademarks of the respective manufacturers.
  • Page 23: Care & Cleaning

    Care & Cleaning PART PROCEDURE Side Panels, • When cool, wash with warm soapy water, rinse and dry. Never wipe a warm or hot surface with a damp Storage Drawer, cloth as this may damage the surface and may cause a steam burn. Oven Door •...
  • Page 24: Maintenance

    To replace: 1. Grasp door at each side. 2. Align slots in the door with the hinge arms on the range. 3. Slide the door down onto the hinge arms until the door is completely seated on the hinges. Push down on the top corners of the door to completely seat door on hinges.
  • Page 25: Maintenance

    4. Grasp sides and lift drawer up and out. To replace: 1. Fit the ends of the drawer glides into the rails in the range. 2. Lift up the front of the drawer and gently push in to the first stop position.
  • Page 26: Troubleshooting

    • Make sure the oven vent has not been blocked. See page 17 for location. • Check to make sure range is level. • Temperatures often vary between a new oven and an old one. As ovens age, the oven temperature often “drifts”...
  • Page 27: Troubleshooting

    • This is normal when cooking foods high in moisture. • Excessive moisture was used when cleaning the window. • This is normal for a new range and will disappear after a few uses. Initiating a clean cycle will “burn off” the odors more quickly.
  • Page 28: Warranty & Service

    Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to WARRANTY for further information on owner’s responsibilities for warranty service. • If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag ® Services , Attn: CAIR Center, P.O.
  • Page 29: Table Of Contents

    L’ L’ Table des matières Instructions de sécurité importantes ... 29-33 Cuisson sur la surface ... 34-36 Commandes de la surface de cuisson Brûleurs scellés Cuisson dans le four ... 37-48 Commandes du four à nettoyage manuel Horloge Cuisson courante Minuterie Gril Commandes du four à...
  • Page 30: Instructions De Sécurité Importantes

    Installateur : Laissez ce guide avec l’appareil. Consommateur : Veuillez lire le guide et le conserver pour consultation ultérieure. Conservez la facture d’achat ou le chèque encaissé comme preuve de l’achat. Numéro de modèle ___________________________________ Numéro de série _____________________________________ Date d’achat _________________________________________ Si vous avez des questions, veuillez nous appeler : 1-800-688-1120 (É.-U.
  • Page 31 Instructions de sécurité importantes Instructions générales AVERTISSEMENT • TOUTE CUISINIÈRE PEUT BASCULER ET PROVOQUER DES BLESSURES. • INSTALLER LA BRIDE ANTIBASCULEMENT FOURNIE AVEC CETTE CUISINIÈRE. • RESPECTER TOUTES LES INSTRUC- TIONS D’INSTALLATION. AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de basculement de l’appareil à l’occasion d’une utilisation anormale ou d’un chargement excessif de la porte du four, il faut que la bride antibasculement soit convenablement installée.
  • Page 32 Instructions de sécurité importantes des enfants. Il est important d’enseigner aux enfants qu’un appareil ménager n’est pas un jouet, et qu’ils ne doivent toucher aucune commande ou autre composant de l’appareil. Familiarisation avec l’appareil AVERTISSEMENT NE JAMAIS utiliser la porte de l’appareil ou le tiroir (le cas échéant) comme tabouret-escabeau.
  • Page 33 Instructions de sécurité importantes avant d’ajouter ou enlever un plat; utiliser pour cela une manique robuste et sèche. Éviter d’introduire la main dans le four pour y placer ou retirer un plat. S’il est nécessaire de déplacer une grille lorsqu’elle est chaude, utiliser une manique sèche.
  • Page 34 Instructions de sécurité importantes Il est normal que la surface de cuisson devienne chaude durant une opération d’autonettoyage; par conséquent, éviter de toucher la surface de cuisson durant l’autonettoyage. Avertissement et avis important pour la sécurité La loi californienne « Safe Drinking Water and Toxic Enforce- ment Act »...
  • Page 35: Cuisson Sur La Surface

    Cuisson sur la surface Low (Basse) : S’utilise pour le mijotage ou le maintien de la température d’un mets, ou pour la fusion de chocolat ou beurre. Lorsque le plat ou l'ustensile est couvert, un début de cuisson peut se produire avec la puissance de chauffage Low.
  • Page 36: Brûleurs Scellés

    Cuisson sur la surface 3. Après l’allumage du brûleur, régler la taille des flammes selon le désir en tournant le bouton de commande. • L’allumeur continue à produire des étincelles aussi longtemps que le bouton est à la position Lite. Utilisation durant une panne d’électricité...
  • Page 37 Cuisson sur la surface Grilles de brûleur Avant une opération de cuisson, vérifier que la grille est correctement placée. Une grille de brûleur incorrectement installée peut écailler l’émail de la table de cuisson. Ne pas faire fonctionner un brûleur sans qu’un ustensile soit placé...
  • Page 38: Cuisson Dans Le Four

    Cuisson dans le four Commandes du four à nettoyage manuel REMARQUE : L’afficheur indique 12:00 lorsque l’appareil est branché la première fois ou en cas de panne de courant. Les témoins lumineux de cuisson courante et de cuisson au gril s’allument lorsque l’on appuie sur la touche de fonction correspondante. Cuisson courante S’utilise pour la cuisson courante et le rôtissage.
  • Page 39: Cuisson Au Gril

    Cuisson dans le four Cuisson courante, rôtissage et cuisson au gril Pour obtenir des conseils et des durées de cuisson courante, de rôtissage et de cuisson au gril, se reporter à la brochure « La cuisson simplifiée ». Programmation des commandes pour une cuisson courante ou un rôtissage : 1.
  • Page 40 Cuisson dans le four • Si l’on ne choisit pas le réglage Hi ou Lo en moins de 30 secondes, le programme sera automatiquement annulé et l’heure réapparaîtra à l’afficheur. 4. Utiliser les temps de cuisson suggérés dans le tableau en page 38. Retourner les pièces de viande vers le milieu de la période de cuisson.
  • Page 41: Utilisation Des Touches

    Cuisson dans le four Commande du four à autonettoyant Le tableau de commande est conçu pour faciliter la programmation. La fenêtre d’affichage indique l’heure, les fonctions avec minuterie et fonctions du four. Le tableau de commande représenté comprend caractéristiques spécifiques au modèle. (Le style peut varier selon le modèle.) Gril S’utilise pour la cuisson au gril et le rissolage...
  • Page 42: Verrouillage Des Commandes

    Cuisson dans le four Lorsque le courant électrique arrive ou après une interruption de courant, la dernière heure avant l’interruption de courant va clignoter. Pour rappeler l’heure du jour lorsqu’une autre fonction de durée s’affiche, appuyer sur la touche CLOCK. L’heure de l’horloge ne peut être changée lorsque le four a été...
  • Page 43 Cuisson dans le four Cuisson courante Programmation de la cuisson courante : 1. Appuyer sur la touche BAKE (Cuisson courante). • Le mot BAKE (CUISSON COURANTE) clignote. • 000 clignote à l’afficheur. 2. Sélectionner la température du four. La température peut être programmée de 75 à...
  • Page 44 Cuisson dans le four Après une heure de MAINTIEN AU CHAUD : • Le mot END (Fin) s’affiche. • L’heure du jour réapparaît à l’afficheur. Annulation de la fonction cuisson et maintien à tout moment : Appuyer sur la touche CANCEL (Annuler). Retirer la nourriture du four.
  • Page 45: Maintien Au Chaud

    Cuisson dans le four Maintien au chaud Pour maintenir au chaud dans le four des aliments cuits et chauds ou pour réchauffer pains et assiettes. Programmation du maintien au chaud : 1. Appuyer sur la touche KEEP WARM (Maintien au chaud).
  • Page 46 Cuisson dans le four Arrêt automatique/Mode sabbat Le four s’arrête automatiquement après 12 heures s’il a été accidentellement laissé en marche. Cette caractéristique de sécurité peut être arrêtée. Pour annuler l’arrêt 12 heures et faire fonctionner le four en continu pendant 72 heures : 1.
  • Page 47 Cuisson dans le four Cuisson au gril Programmation de la cuisson au gril : 1. Pour commencer, appuyer sur la touche BROIL (Gril). • Le mot BROIL (GRIL) clignote. • Le mot SET (VALIDER) est affiché. 2. Appuyer sur la touche ▲ pour programmer un gril à température élevée ou sur la touche ▼...
  • Page 48: Vent Du Four

    Cuisson dans le four Évent du four Lorsque le four fonctionne, les surfaces voisines de l’évent peuvent devenir assez chaudes pour entraîner des brûlures. Ne jamais bloquer l’évent. L’évent est situé sous le protecteur d’évent du dosseret, sur la cuisinière. ÉVENT DU FOUR Éclairage du four...
  • Page 49 Cuisson dans le four POSITION 2 : Pour rôtissage de pièces de viande, mets en sauce, cuisson de pain, gâteau léger en couronne (baba) ou entremets, ou cuisson sur deux grilles. POSITION 1 : Pour le rôtissage d’une grosse pièce de viande ou volaille, tartes surgelées, soufflés ou gâteaux des anges, ou cuisson sur deux grilles.
  • Page 50: Nettoyage

    Nettoyage Four autonettoyant (certains modèles) Remarque : Pour la nettoyage manual voir le page 52. ATTENTION • Il est normal que certaines pièces de la cuisinière deviennent très chaudes lors d’un cycle de nettoyage. • Pour éviter de vous blesser et d’endommager la porte du four, n’essayez pas d’ouvrir la porte quand «...
  • Page 51 Nettoyage 2. Appuyer sur la touche ▲ ou ▼ pour programmer la durée d’attente avant que ne commence le cycle. La durée d’attente peut être programmée de 10 minutes (00:10) à 11 heures et 59 minutes (11:59). 3. Appuyer sur la touche Clean (Nettoyage). •...
  • Page 52: Méthodes De Nettoyage

    Nettoyage Méthodes de nettoyage ATTENTION • Avant toute manipulation ou opération de nettoyage, vérifier que l’appareil est arrêté et que tous les composants sont froids, afin d’éviter des dommages ou des brûlures. • Pour éviter la formation de taches ou un changement de couleur, nettoyer l’appareil après chaque utilisation.
  • Page 53 Nettoyage PIÈCE NETTOYAGE Panneaux • Une fois les pièces refroidies, les laver à l’eau savonneuse tiède, rincer et sécher. Ne jamais essuyer une surface latéraux, tiroir tiède ou chaude avec un linge humide, ceci pouvant endommager la surface et entraîner une brûlure par la vapeur. de remisage, •...
  • Page 54: Entretien

    Entretien Porte du four ATTENTION • Ne pas grimper sur la porte du four ouverte, ou lui imposer une charge excessive. Ceci pourrait provoquer un basculement de la cuisinière, le bris de la porte ou des blessures pour la personne concernée.
  • Page 55: Tiroir De Remisage

    Entretien Déplacement d’un appareil à Les raccords des appareils à gaz servant à brancher cet appareil à l’alimentation de gaz ne sont pas prévus pour être déplacés continuellement. Une fois l’appareil installé, NE PAS le déplacer de façon répétée pour le nettoyer ou le changer de place. Si cet appareil doit être déménagé...
  • Page 56: Recherche Des Pannes

    Recherche des pannes PROBLÈME Pour la plupart des problèmes observés, essayer d’abord les solutions possibles, à droite. Un brûleur de surface ne s’allume pas. Flammes non uniformes. Séparation entre les flammes et le brûleur. Résultats de cuisson au four différents des attentes ou de ceux produits par le four antérieur.
  • Page 57 Recherche des pannes PROBLÈME Impossibilité d’autonettoyage du four (certains modèles). Le four ne se autonettoie pas correctement (certains modèles). La porte du four ne se déverrouille pas après l’autonettoyage (certains modèles). Accumulation d’humidité sur le hublot ou vapeur sortant de l’évent. Émission d’une forte odeur ou de fumée lors de la mise en marche du four.
  • Page 58: Garantie Et Service Après-Vente

    2370, Cleveland, TN 37320-2370 ou téléphoner au 1-800-688-1120 É.-U. et Canada. • Les guides d’utilisation, les manuels de service et les renseignements sur les pièces sont disponibles auprès de Maytag Services Remarques : Lors de tout contact concernant un problème, fournir l’information suivante : a.
  • Page 59: Guía Del Usuario

    UÍA DEL UÍA DEL SUARIO SUARIO Tabla de Materias Instrucciones Importantes sobre Seguridad ... 59-63 Cocinando en la Estufa ... 64-65 Controles Quemadores de Gas Sellados Cocinando en el Horno ... 66-77 Controles del Horno de Limpieza Manual Reloj Hornear Temporizador Asar Controles del Horno Autolimpiante...
  • Page 60: Instrucciones Importantes Sobre Seguridad

    Instalador: Por favor deje esta guía junto con el electrodoméstico. Consumidor: Por favor lea y conserve esta guía para referencia futura. Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado como comprobante de compra. Número de Modelo ___________________________________ Número de Serie _____________________________________ Fecha de Compra ____________________________________ Si tiene preguntas, llame a: 1-800-688-1120 (EE.UU.
  • Page 61: En Caso De Incendio

    Instrucciones Importantes sobre Seguridad Instrucciones Generales ADVERTENCIA • TODAS LAS ESTUFAS SE PUEDEN VOLCAR Y CAUSAR LESIONES PERSONALES • INSTALE EL DISPOSITIVO ANTIVUELCO INCLUIDO CON LA ESTUFA • SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACION ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de vuelco del electrodoméstico a causa de uso anormal o debido a peso excesivo en la puerta del horno, es necesario asegurarlo mediante un dispositivo antivuelco...
  • Page 62 Instrucciones Importantes sobre Seguridad Se les debe enseñar a los niños que el electrodoméstico y los utensilios que están en él o sobre él pueden estar calientes. Deje enfriar los utensilios calientes en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños pequeños. Se les debe enseñar a los niños que un electrodoméstico no es un juguete.
  • Page 63 Instrucciones Importantes sobre Seguridad Siempre coloque las parrillas del horno en la posición deseada cuando el horno esté frío. Deslice la parrilla del horno hacia afuera para agregar o retirar alimento, usando tomaollas secos y resistentes. Siempre evite alcanzar dentro del horno para agregar o retirar alimentos.
  • Page 64 Instrucciones Importantes sobre Seguridad Antes de la autolimpieza del horno, saque la asadera, las parrillas del horno y otros utensilios y limpie los derrames excesivos para evitar que se produzca demasiado humo, llamaradas o llamas. Es normal que la cubierta de la estufa se caliente durante el ciclo de autolimpieza.
  • Page 65: Cocinando En La Estufa

    Cocinando en la Estufa ‘Low’ (Bajo): Se usa para calentar alimentos a fuego lento, mantener los alimentos calientes y derretir chocolate o mantequilla. Se puede cocinar en el ajuste ‘Low’ siempre que el utensilio esté tapado. Controles Superiores PRECAUCIÓN • Si la llama se apaga cuando esté cocinando, apague el quemador.
  • Page 66: Quemadores De Gas Sellados

    Cocinando en la Estufa Funcionamiento durante una Interrupción de la Energía Eléctrica PRECAUCIÓN Cuando se encienden los quemadores superiores, asegúrese de que todas las perillas de control estén en la posición ‘OFF’. Primero encienda el fósforo y manténgalo en posición antes de girar la perilla al ajuste ‘Lite’.
  • Page 67: Cocinando En El Horno

    Cocinando en el Horno Controles del Horno de Limpieza Manual (modelos selectos) NOTA: El indicador visual despliega 12:00 cuando se conecta el electrodoméstico por primera vez o si se interrumpe el suministro eléctrico. Las luces indicadoras ‘Bake’ y ‘Broil’ se despliegan cuando se activa la función correspondiente. A ‘BAKE’...
  • Page 68 Cocinando en el Horno Horneado, Asado y Asado a la Parrilla Para obtener mayor información sobre los tiempos y las sugerencias de horneado, asado y asado a la parrilla, consulte el folleto “La Cocina Fácil”. Ajuste de los Controles para Horneado y Asado: 1.
  • Page 69 Cocinando en el Horno • Si no selecciona un ajuste de Asado (‘HI’ o ‘LO’) en 30 segundos, el programa se cancelará automáticamente y la hora del día se desplegará nuevamente en el indicador visual. 4. Siga los tiempos sugeridos en la tabla para asar a la parrilla que se incluye a continuación.
  • Page 70: Controles Del Horno Autolimpiante

    Cocinando en el Horno Controles del Horno Autolimpiante El panel de control ha sido diseñado para su fácil programación. El indicador visual en el panel de control muestra la hora del día, el temporizador y las funciones del horno. El panel de control mostrado arriba incluye las características específicas del modelo. (El estilo del panel de control varía según el modelo.) ‘BROIL’...
  • Page 71 Cocinando en el Horno Cuando se conecta energía eléctrica al horno o después de una interrupción de la energía eléctrica, la última hora del reloj previa a la interrupción destellará en el indicador. Para desplegar la hora del día cuando el indicador esté mostrando otra función de tiempo, oprima la tecla ‘CLOCK’.
  • Page 72: Mantener Caliente

    Cocinando en el Horno ‘Bake’ (Horneado) Para programar ‘Bake’: 1. Oprima la tecla ‘BAKE’. • ‘BAKE’ destellará. • ‘000’ destellará en el indicador visual. 2. Seleccione la temperatura del horno. La temperatura del horno puede ser programada de 75° a 285° C (170°...
  • Page 73 Cocinando en el Horno Después de una hora en ‘HOLD WARM’ (Mantener Caliente): • ‘End’ se desplegará. • La hora del día volverá a desplegarse en el indicador visual. Para cancelar ‘Cook & Hold’ en cualquier momento: Oprima la tecla ‘CANCEL’. Retire el alimento del horno. ‘Delay Bake’...
  • Page 74 Cocinando en el Horno ‘Keep Warm’ (Mantener Caliente) Para mantener calientes en forma segura alimentos calientes o para calentar panes y platos. Para programar ‘Keep Warm’: 1. Oprima la tecla ‘KEEP WARM’. • ‘WARM’ destella. • ‘000’ se despliega en el indicador visual. 2.
  • Page 75 Cocinando en el Horno Cierre Automático/Modo Sabático El horno se apagará automáticamente después de 12 horas si usted lo deja accidentalmente encendido. Esta característica de seguridad puede ser desactivada. Para cancelar el cierre automático de 12 horas y dejar que el horno funcione continuamente durante 72 horas: 1.
  • Page 76 Cocinando en el Horno ‘Broiling’ (Asar a la Parrilla) (modelos selectos) Para programar ‘Broil’: 1. Para comenzar, oprima la tecla ‘BROIL’. • ‘BROIL’ destella. • ‘SET’ se despliega en el indicador. 2. Oprima la tecla ▲ para programar asar a la parrilla ‘HI’ u oprima la tecla ▼...
  • Page 77: Respiradero Del Horno

    Cocinando en el Horno Respiradero del Horno Cuando el horno está en uso, el área cerca del respiradero puede calentarse lo suficiente como para causar quemaduras. Nunca bloquee la abertura del respiradero. El respiradero del horno se encuentra debajo del respaldo protector de su estufa.
  • Page 78 Cocinando en el Horno POSICION PARA HORNEAR: Usado para asar cortes más altos de carne de res o de pavo. Coloque ambas parrillas del horno, una sobre la otra, en las salientes laterales de la parte inferior del horno. HORNEADO CON VARIAS PARRILLAS: Dos parrillas: Use las posiciones 2 y 4, o 1 y 4.
  • Page 79: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y Limpieza Horno Autolimpiante (modelos selectos) Nota: Para la limpieza manual, ver página 81. PRECAUCIÓN • Es normal que las piezas del horno se calienten durante el ciclo de autolimpieza. • A fin de evitar una lesión personal y daño a la puerta del horno, no trate de abrir la puerta cuando esté...
  • Page 80 Cuidado y Limpieza 2. Oprima la tecla ▲ o ▼ para programar la cantidad de tiempo que usted desea diferir el ciclo. El tiempo diferido puede ser programado de 10 minutos (00:10) a 11 horas, 59 minutos (11:59). 3. Oprima la tecla ‘CLEAN’. •...
  • Page 81: Procedimientos De Limpieza

    Cuidado y Limpieza Procedimientos de Limpieza PRECAUCIÓN • Asegúrese de que el horno esté apagado y que todas las piezas estén frías antes de tocarlo o limpiarlo. De este modo se evitará daño y posibles quemaduras. • Para evitar manchas o decoloración limpie el horno después de cada uso. •...
  • Page 82 Cuidado y Limpieza PIEZA PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA Paneles Laterales, • Cuando esté fría, lave con agua tibia jabonosa, enjuague y seque. Nunca limpie una superficie tibia o caliente Gaveta de con un paño húmedo pues esto puede dañar la superficie y causar una quemadura a causa del vapor. Almacenamiento, •...
  • Page 83: Mantenimiento

    Mantenimiento Puerta del Horno PRECAUCIÓN • No coloque peso excesivo ni se pare en la puerta del horno. Esto podría hacer volcar la estufa, quebrar la puerta o lesionar al usuario. • No intente abrir o cerrar la puerta ni hacer funcionar el horno hasta que la puerta no ha sido debidamente reemplazada.
  • Page 84: Gaveta De Almacenamiento

    Mantenimiento Retiro de la Estufa a Gas Los conectores de la estufa a gas usados para conectar este artefacto al suministro de gas no están diseñados para movimiento continuo. Una vez instalados, NO mueva repetidamente este artefacto a gas para su limpieza o para ubicarlo en otro lugar. Si este artefacto tiene que ser movido y/o retirado para reparación, siga el procedimiento descrito en las instrucciones de instalación.
  • Page 85 Mantenimiento Conexión Eléctrica Los electrodomésticos que requieren energía eléctrica están equipados con un enchufe de tres clavijas con conexión a tierra, el cual debe ser enchufado directamente en un tomacorriente eléctrico de tres agujeros, para 120 voltios debidamente conectado a tierra. Siempre desenchufe el electrodoméstico antes de efectuar reparaciones.
  • Page 86: Localización Y Solución De Averías

    Localización y Solución de Averías PROBLEMA Para la mayoría de los problemas, verifique primero lo siguiente. El quemador superior no se enciende. La llama es dispareja. La llama del quemador superior se levanta del orificio. Los resultados del horneado no son como se esperaban o son diferentes a los del horno anterior.
  • Page 87 Localización y Solución de Averías PROBLEMA El horno no se autolimpia (modelos selectos). El horno no se limpió en forma debida (modelos selectos). La puerta del horno no se desbloquea después del ciclo de autolimpieza (modelos selectos). Se junta humedad en la ventana del horno o sale vapor por el respiradero del horno.
  • Page 88: Garantía Y Servicio

    Si Necesita Servicio • Llame al distribuidor donde compró su electrodoméstico o llame a Maytag Services , Servicio a los Clientes llamando al 1-800-688-1120 EE.UU. y Canadá.

Table of Contents