Maytag W10057352A Use And Care Manual

Performance series gas dryer
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

GAS DRYER

USE & CARE GUIDE
SÉCHEUSE À GAZ
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
FOR QUESTIONS ABOUT FEATURES, OPERATION/PERFORMANCE,
AU CANADA, POUR ASSISTANCE, INSTALLATION OU SERVICE,
PARTS, ACCESSORIES OR SERVICE CALL: 1.800.688.9900
COMPOSEZ LE : 1.800.807.6777
IN CANADA, CALL: 1.800.807.6777
VISIT OUR WEBSITE AT WWW.MAYTAG.COM
OU VISITEZ NOTRE SITE INTERNET À
IN CANADA, WWW.MAYTAG.CA
WWW.MAYTAG.CA
W10057352A

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Maytag W10057352A

  • Page 1: Gas Dryer

    FOR QUESTIONS ABOUT FEATURES, OPERATION/PERFORMANCE, AU CANADA, POUR ASSISTANCE, INSTALLATION OU SERVICE, PARTS, ACCESSORIES OR SERVICE CALL: 1.800.688.9900 COMPOSEZ LE : 1.800.807.6777 IN CANADA, CALL: 1.800.807.6777 VISIT OUR WEBSITE AT WWW.MAYTAG.COM OU VISITEZ NOTRE SITE INTERNET À IN CANADA, WWW.MAYTAG.CA WWW.MAYTAG.CA W10057352A...
  • Page 2: Table Of Contents

    Changing the Drum Light ...25 TROUBLESHOOTING...26 Dryer Operation...26 Dryer Results...27 ASSISTANCE OR SERVICE...29 In the U.S.A...29 In Canada...29 MAYTAG ® MAJOR APPLIANCE WARRANTY...30 TABLE DES MATIÉRES SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE ...31 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ...33 Outillage et pièces ...33 Piédestal facultatif ...33 Exigences d'emplacement ...34...
  • Page 3: Dryer Safety

    DRYER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Page 4 In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply: ■ Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by the State of Massachusetts. ■ If using a ball valve, it shall be a T-handle type. ■...
  • Page 5: Installation Instructions

    Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. 8" or 10" pipe wrench Level 8" or 10" adjustable wrench (for gas Knife connections) Vent clamps Flat-blade screwdriver Pipe-joint compound resistant to LP gas Adjustable wrench that opens to 1"...
  • Page 6: Location Requirements

    WARNING Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor for a garage installation. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. You will need A location that allows for proper exhaust installation.
  • Page 7 Closet installation - Dryer only 14" max.* 48 in. (35.6 cm) (310 cm 18" min.* (45.72 cm) 24 in. (155 cm 1"* 5"** 31½" (2.5 cm) (12.7 cm) (80 cm) A. Side view - closet or confined area B. Closet door with vents *Required spacing **For side or bottom venting, 0"...
  • Page 8: Electrical Requirements

    6"* (15.2 cm) 76" (193 cm) 1" 27" 5"* (68.6 cm) (12.7 cm) (2.5 cm) *Required spacing Mobile home - Additional installation requirements This dryer is suitable for mobile home installations. The installation must conform to the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280) or Standard CAN/CSA-Z240 MH.
  • Page 9: Gas Supply Requirements

    Gas Supply Requirements WARNING Explosion Hazard Use a new CSA International approved gas supply line. Install a shut-off valve. Securely tighten all gas connections. If connected to LP, have a qualified person make sure gas pressure does not exceed 13" (33 cm) water column.
  • Page 10: Venting Requirements

    4" (10.2 cm) heavy metal exhaust vent and clamps must be used. 4" (10.2 cm) heavy metal exhaust vent Vent products can be purchased from your dealer or by calling Maytag Services. For more information, see the “Assistance or Service” section.
  • Page 11 Flexible metal vent Flexible metal vents are acceptable only if accessible for cleaning. Flexible metal vent must be fully extended and supported when the dryer is in its final location. Remove excess flexible metal vent to avoid sagging and kinking that may result in reduced airflow and poor performance.
  • Page 12: Plan Vent System

    Plan Vent System Choose your exhaust installation type Recommended exhaust installations Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer. Other installations are possible. A. Dryer E. Clamps B. Elbow F. Rigid metal or flexible metal vent C. Wall G.
  • Page 13: Install Vent System

    Special provisions for mobile home installations The exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible portion of the mobile home structure and must not terminate beneath the mobile home. Terminate the exhaust vent outside. Determine vent path Select the route that will provide the straightest and most direct path outdoors. Plan the installation to use the fewest number of elbows and turns.
  • Page 14: Install Leveling Legs

    Install Leveling Legs WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install dryer. Failure to do so can result in back or other injury. 1. To protect the floor, use a large flat piece of cardboard from the dryer carton. Place cardboard under the entire back edge of the dryer.
  • Page 15: Connect Vent

    3. Open the shutoff valve in the supply line. The valve is open when the handle is parallel to the gas pipe. A. Closed valve B. Open valve 4. Test all connections by brushing on an approved noncorrosive leak-detection solution. Bubbles will show a leak.
  • Page 16: Level Dryer

    10. Using pliers, tighten the coupling with an additional two-thirds turn. NOTE: Do not overtighten. Damage to the coupling can result. 11. Check that the water faucets are on. 12. Check for leaks around “Y” connector, faucet and hoses. Level Dryer Check the levelness of the dryer.
  • Page 17: Dryer Use

    WARNING Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. Do not dry anything that has ever had anything flammable on it (even after washing). Failure to follow these instructions can result in death, explosion, or fire. WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance.
  • Page 18 Normal, or Less Dry. Selecting More Dry, Normal, or Less Dry automatically adjusts the dryness level at which the dryer will shut off. Press the WRINKLE PREVENT feature button if this option is desired. Press the SIGNAL ON/OFF button to set the end of cycle signal. Press and hold START/PAUSE button until dryer starts (about 1 second).
  • Page 19: Stopping Your Dryer

    Air Dry Use the Air Dry temperature for items that require drying without heat such as rubber, plastic and heat-sensitive fabrics. This chart shows examples of items that can be dried using Air Dry. Type of Load Foam rubber - pillows, padded bras, stuffed toys Plastic - Shower curtains, tablecloths Rubber-backed rugs Olefin, polypropylene, sheer nylon...
  • Page 20: Status Indicator

    Status Indicator You may follow the progress of your dryer with the drying Status indicator lights. Sensing Light When a cycle is first turned on, the Sensing light glows until a wet item is detected. In a Sensor Cycle, if a wet item has not been detected within 10 minutes, the Sensing light will turn off and the dryer will shut down.
  • Page 21 Sensor Cycle Settings Sensor Cycles Temperature Load Type SANITIZE High Towels, bedding, children’s clothing HEAVY DUTY High Heavyweight items, towels, jeans NORMAL Regular Permanent press blends, work clothes, sheets BULKY ITEMS Regular Jackets, comforters, pillows DELICATE Medium Lingerie, blouses, washable woolens *Estimated Time with Sensor Cycles Dryness (Normal) setting.
  • Page 22: Optional Features

    Optional Features Drum Light Select Drum Light to turn on the light inside the dryer drum. During a cycle, if DRUM LIGHT is selected, the drum light turns on and will remain on until DRUM LIGHT is pressed again, the door is open and closed, or the door is left open for 20 minutes. When the dryer is not running, the drum light will turn on when DRUM LIGHT is pressed or the dryer door is opened, and it will remain on until the dryer door has been open for 20 minutes, the dryer door is closed or DRUM LIGHT is pressed again.
  • Page 23: Drying Rack Option

    Drying Rack Option The drying rack is useful for drying items you would not necessarily want to tumble dry or that you would normally line dry (for example, sweaters). If your model does not have a drying rack, you may be able to purchase one for your model. To find out whether your model allows drying rack usage and for information on ordering, please refer to the front page of the manual or contact the dealer from whom you purchased your dryer.
  • Page 24: Dryer Care

    Cleaning the Dryer Location Keep dryer area clear and free from items that would obstruct the flow of combustion and ventilation air. WARNING Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor for a garage installation.
  • Page 25: Water Inlet Hoses

    From the Exhaust Vent Lint should be removed every 2 years, or more often, depending on dryer usage. Water Inlet Hoses Replace inlet hoses and hose screen after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses if bulges, kinks, cuts, wear or leaks are found. When replacing your inlet hoses, record the date of replacement.
  • Page 26: Troubleshooting

    If the problem continues, call an electrician. Is the valve open on the gas supply line? TROUBLESHOOTING to possibly avoid the cost of a service call... In U.S.A. http://maytag.custhelp.com - In Canada www.maytag.ca Dryer Operation Unusual sounds Has the dryer had a period of non-use? If the dryer hasn’t been used for a while, there may be a thumping sound during the first...
  • Page 27: Dryer Results

    Clothes are not drying satisfactorily, drying times are too long, or load is too hot Is the lint screen clogged with lint? Lint screen should be cleaned before each load. WARNING Fire Hazard Use a heavy metal vent. Do not use a plastic vent. Do not use a metal foil vent.
  • Page 28 Cycle time too short WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install dryer. Failure to do so can result in back or other injury. Is the Sensor cycle ending early? The load may not be contacting the sensor strips. Level the dryer. Change the dryness level setting on Sensor Cycles.
  • Page 29: Assistance Or Service

    To locate factory specified parts in your area, call the following customer assistance telephone number or your nearest designated service center. In the U.S.A. Call Maytag Services, LLC Customer Assistance toll free: 1-800-688-9900, or vist our website at www.maytag.com Our consultants provide assistance with: Features and specifications on our full line of appliances.
  • Page 30: Maytag ® Major Appliance Warranty

    Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Maytag”) will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Maytag designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased.
  • Page 31: Sécurité De La Sécheuse

    SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 32 AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure lors de l'utilisation de la sécheuse, il convient d'observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes : ■ Lire toutes les instructions avant d'utiliser la sécheuse. ■ Ne pas placer des articles exposés aux huiles de cuisson dans votre sécheuse.
  • Page 33: Instructions D'installation

    Outillage et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqués ici. Clé à tuyau de 8" ou 10" Couteau Clé à molette de 8" ou 10" (pour le Brides d'évacuation raccordement au gaz) Composé...
  • Page 34: Exigences D'emplacement

    Ensemble de superposition Prévoyez-vous de superposer votre laveuse et votre sécheuse? Pour ce faire, vous devrez acheter un ensemble de superposition. Pour commander, téléphoner au marchand chez qui vous avez acheté votre sécheuse ou consulter la section “Assistance ou service”. Demander la pièce n°...
  • Page 35 On prévoira un peu plus d’espace pour faciliter l’installation et l’entretien. Un espace supplémentaire peut être requis pour les moulures de porte et de plancher et pour les plinthes. Un espace supplémentaire de tous les côtés de la sécheuse est recommandé pour réduire le transfert du bruit.
  • Page 36: Spécifications Électriques

    Espacement recommandé pour une installation dans un encastrement ou dans un placard, avec une laveuse et une sécheuse superposées Les dimensions indiquées sont pour l'espacement recommandé. 48 po (310 cm 3"* (7,6 cm) 3"* (7,6 cm) 24 po (155 cm *Espacement requis 6"* (15,2 cm) 76"...
  • Page 37: Spécifications De L'alimentation En Gaz

    Spécifications de l'alimentation en gaz AVERTISSEMENT Risque d'explosion Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz approuvée par CSA International. Installer un robinet d'arrêt. Bien serrer chaque organe de connexion de la canalisation de gaz. En cas de connexion au gaz propane, demander à une personne qualifiée de s’assurer que la pression de gaz ne dépasse pas 33 cm (13 po) de la colonne d’eau.
  • Page 38: Exigences Concernant L'évacuation

    Caractéristiques d’alimentation du brûleur Altitudes supérieures à 10 000 pi (3048 m) : Si la sécheuse doit être utilisée à une altitude supérieure à 10 000 pieds (3048 m), on doit réduire de 4 % le débit thermique du brûleur indiqué sur la plaque signalétique pour chaque tranche de 1000 pieds (305 m) d’augmentation de l’altitude.
  • Page 39 Conduit d'évacuation en métal lourd de 4" (10,2 cm) On peut se procurer les produits d’évacuation auprès du marchand ou en téléphonant à Maytag Services. Pour plus de renseignements, voir la section “Assistance ou service”. Conduit métallique rigide Pour un meilleur rendement de séchage, on recommande d'utiliser des conduits métalliques rigides.
  • Page 40: Planification Du Système D'évacuation

    Choisir un type de système d’évacuation Installations d’évacuation recommandées Les installations typiques consistent à acheminer le conduit d’évacuation à l’arrière de la sécheuse. D’autres installations sont possibles. A. Sécheuse F. Conduit métallique rigide ou souple B. Coude G. Longueur de conduit nécessaire pour raccorder les coudes C.
  • Page 41: Installation Du Système D'évacuation

    Dispositions spéciales pour les installations dans une maison mobile Le système d'évacuation doit être solidement fixé à une section non combustible de la structure de la maison mobile et ne doit pas se terminer en dessous de la maison mobile. Faire en sorte que le système d'évacuation se termine à...
  • Page 42: Installation Des Pieds De Nivellement

    Installation des pieds de nivellement AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la sécheuse. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d’autre blessure. 1. Pour protéger le plancher, utiliser une grande pièce de carton de la boîte de la sécheuse. Placer la pièce de carton sous toute la longueur du bord arrière de la sécheuse.
  • Page 43: Raccordement Du Conduit D'évacuation

    Raccordement du conduit d’évacuation 1. À l’aide d’une bride de serrage de 4" (10,2 cm), relier le conduit d’évacuation à la bouche d’évacuation de la sécheuse. Si on utilise un système d’évacuation existant, s’assurer qu’il est propre. Le conduit d’évacuation de la sécheuse doit être fixé sur la bouche d’évacuation de la sécheuse et dans le clapet d’évacuation.
  • Page 44: Mise À Niveau De La Sécheuse

    Mise à niveau de la sécheuse Contrôler l’aplomb de la sécheuse. Contrôler l’aplomb tout d’abord transversalement, puis dans le sens avant/arrière. Si la sécheuse n’est pas de niveau, la déposer sur un bloc de bois. Utiliser une clé à molette pour ajuster les pieds vers le haut ou vers le bas, et vérifier à...
  • Page 45: Utilisation De La Sécheuse

    AVERTISSEMENT Risque d'explosion Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle que l’essence, loin de la sécheuse. Ne pas faire sécher un article qui a déjà été touché par un produit inflammable (même après un lavage). Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie.
  • Page 46 Le degré de séchage par défaut est Normal pour tous les programmes de détection. Ce degré de séchage permettra de sécher la plupart des charges de façon adéquate en utilisant le moins d’énergie possible. Vous pouvez sélectionner un autre degré de séchage en appuyant sur SENSOR CYCLE DRYNESS (degré...
  • Page 47: Arrêt De La Sécheuse

    Appuyer sur le bouton SIGNAL ON/OFF (signal de fin de programme) pour régler le volume au niveau désiré. Appuyer une fois sur le bouton START/PAUSE pour arrêter la sécheuse et permettre à l’utilisateur de sélectionner un autre programme. REMARQUE : Le degré de séchage des programmes de détection n’est pas réglable pour les programmes minutés.
  • Page 48: Conseils Pour Les Programmes

    Conseils pour les programmes Choisir le programme et le niveau de séchage ou la température corrects pour votre charge. Si un programme automatique est exécuté, l’affichage montre le temps estimé du programme lorsque votre sécheuse détecte automatiquement le niveau de séchage de votre charge. Si un programme manuel est exécuté, l’affichage montre le nombre exact de minutes qui restent dans le programme.
  • Page 49: Programmes

    Programmes Sélectionner le programme de séchage qui correspond au type de charge à sécher. Voir les tableaux des programmes préréglés manuels ou automatiques. Bouton de commande des programmes Programmes automatiques Les programmes automatiques permettent d’assortir le programme à la charge à sécher. Voir le tableau suivant “Réglages des programmes automatiques préréglés”.
  • Page 50: Caractéristiques Supplémentaires

    Réglages des programmes manuels préréglés Programmes manuels Temp. Type de charge TIMED DRY (séchage minuté) Élevée Articles lourds et encombrants, couvre-lits, vêtements de travail TOUCHUP (rafraîchissement) Moyenne Aide à aplanir les faux plis RAPID DRY (séchage rapide) Élevée Petites charges Programmes Steam (vapeur) Dans ces programmes, une petite quantité...
  • Page 51: Changement Des Programmes, Options Et Modificateurs

    WRINKLE PREVENT (anti-froissement) Lorsqu’on ne peut pas enlever une charge de la sécheuse dès qu’elle s’arrête, des faux plis peuvent se former. La caractéristique WRINKLE PREVENT permet un culbutage à intervalles; elle réarrange et aère la charge pour aider à éviter la formation de faux plis. Appuyer sur la caractéristique WRINKLE PREVENT pour obtenir jusqu’à...
  • Page 52: Grille De Séchage

    (vêtements légèrement secs, environ 15 % de temps de séchage supplémentaire) et 3 (vêtements beaucoup plus secs, environ 30 % de temps de séchage supplémentaire). 1. Les réglages de degré de séchage des programmes de détection ne peuvent pas être modifiés pendant le fonctionnement de la sécheuse.
  • Page 53: Entretien De La Sécheuse

    ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE Nettoyage de l'emplacement de la sécheuse Éviter de laisser des éléments qui pourraient obstruer le débit de combustion et empêcher une bonne ventilation autour de la sécheuse. AVERTISSEMENT Risque d'explosion Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle que l’essence, loin de la sécheuse.
  • Page 54: Retrait De La Charpie Accumulée

    Retrait de la charpie accumulée Dans la caisse de la sécheuse Il faut retirer la charpie accumulée dans la caisse de la sécheuse tous les 2 ans ou plus souvent, selon l’utilisation de la sécheuse. Le nettoyage devrait être fait par une personne qualifiée.
  • Page 55: Dépannage

    Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web et consulter les références FAQ (Foire Aux Questions), ce qui vous évitera peut-être le coût d’une visite de service...www.whirlpool.ca Fonctionnement de la sécheuse La sécheuse ne fonctionne pas Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur s'est-il déclenché? Il peut y avoir 2 fusibles ou disjoncteurs pour la sécheuse.
  • Page 56 Des feuilles d'assouplissant de tissus bloquent-elles la grille de sortie? Utiliser seulement une feuille d'assouplissant par charge et ne l'utiliser qu’une seule fois. Le conduit d'évacuation a-t-il la longueur appropriée? Vérifier que le conduit d'évacuation n'est pas trop long ou ne comporte pas trop de changements de direction.
  • Page 57: Assistance Ou Service

    Maytag Pour localiser des pièces de rechange spécifiées par l'usine dans votre région, composer le numéro de téléphone du Centre d'assistance à la clientèle de Maytag Services, LLC ou appeler le centre de service désigné par Maytag le plus proche.
  • Page 58: Garantie

    GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS MAYTAG Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Maytag”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication.
  • Page 60 Printed in U.S.A. Used under license by Maytag Limited in Canada All rights reserved. Imprimé aux É.-U. ®Marque déposée/™Marque de commerce of Maytag Corporation ou de ses compagnies affiliées. Tous droits réservés. Emploi sous licence par Maytag Limited au Canada.

Table of Contents