Sign In
Upload
Manuals
Brands
Optos Manuals
Medical Equipment
Daytona Plus
Optos Daytona Plus Manuals
Manuals and User Guides for Optos Daytona Plus. We have
1
Optos Daytona Plus manual available for free PDF download: User Manual
Optos Daytona Plus User Manual (264 pages)
Panoramic Ophthalmoscope
Brand:
Optos
| Category:
Medical Equipment
| Size: 2 MB
Table of Contents
English
5
Table of Contents
5
Warnings and Cautions
11
General Safety
11
Laser Safety
13
Electrical Safety
14
Environmental Safety
15
EMC Safety
15
Device Failure
16
Cleaning Guidelines
16
Maintaining Information Security
18
Data Security
18
Software on Optos-Supplied Pcs
18
Symbol and Label Information
19
Brazil
20
Country-Specific Warnings and Cautions
20
Introduction
21
Device Description
21
Intended Use
21
Intended Users
22
Target Environment
22
Contraindications
22
System Configuration
22
System Parts
23
Image Modalities
23
FIGURE 1: P200T Device Connected to Network (Daytona Shown)
23
System Software
24
Understanding the Admin Software
24
Understanding the Review Software
25
Review Application Features
25
Understanding the Storage Software
26
Accessories and Detachable Parts
27
TABLE 1: List of Parts
27
How to
29
Get Started
29
Switch on each Day
29
Switch on the Image Server
29
Switch on the Scan Head
29
Switch on Browser-Based Review Clients
30
Switch off at the End of each Day
30
Restart the Image Server each Week
31
Use the System
31
Using the Touch Screen
31
Log off the Image Server each Day
31
Install Software Updates
31
Shut down the Scan Head
31
Using the Touch Screen Keyboard
32
Capture Images
32
Working with Patient Details
33
FIGURE 2: Example Capture and Review Work Flow
33
How to Prepare for Image Capture
34
Working with Modality Work List (MWL)
34
How to Align the Patient
35
How to Capture SLO Images
35
How to Capture Eye Steered Images
36
FIGURE 3: SLO Capture Workflow
36
How to Change the Eye Piece
37
How to Capture Stereo Images
37
What to Do after the Image Is Captured
37
FIGURE 4: Reviewing Images Workflow
38
Reviewing Patient Images and Scans
38
How to Start the Application
38
Starting the Review Software
38
Review Images
38
Exiting the Review Software
39
Manage the System
39
Managing User Details
39
How to Create User Accounts for Use on the Scan Head
39
How to Create User Accounts on the Image Server
39
How to Change Users
40
How to Change the Language on the Scan Head
40
How to Change the Language Displayed in the Review Application
40
Storing and Archiving Images
40
Check Storage Status
40
Managing the Modality Work List
41
Managing Connections
41
Schedule Storage Tasks
41
Maintenance
42
Servicing
42
TABLE 2: List of Status Indicator Lights
42
Software Update
42
Status Indicator
42
Self-Tests
42
Quality Checks
42
Warranty
43
Cleaning
43
Battery Replacement
45
Cable Management
46
Troubleshooting
46
TABLE 3: List of Problems and Solutions
46
Why Can't I Login
47
How Do I Restart the Image Server
48
How Do I Image if the Alignment System Does Not Recognize the Eye
48
How Do I Restart the Scan Head
48
What Information Do I Need When Contacting Optos
48
What Should I Do if the PC Drive on the Image Server Is Full
49
Technical Specification
51
Safety Designation (IEC 60601-1)
51
Scan Head
51
TABLE 4: Scan Head Safety Designation Details
51
Connections
52
Scan Head Dimensions
52
FIGURE 5: Sample of the Connection Label
52
Review Client Properties
53
Touch Screen Properties
53
TABLE 5: Scan Head Dimensions
53
TABLE 6: Review Client Properties
53
TABLE 7: Touch Screen Properties
53
TABLE 9: Environmental Ranges
54
Battery
54
TABLE 8: Table Size Requirements
54
Environmental Considerations (Ambient)
54
Laser Safety Designation (IEC 60825-1)
55
External Laser Warning Information
55
Internal Laser Warning Information
55
Laser Classification
55
Electromagnetic Compatibility (EMC)
55
Guidance and Manufacturer Declaration - Electromagnetic Emissions
56
Guidance and Manufacturer Declaration - Electromagnetic Immunity
56
TABLE 10: List of Electromagnetic Emission Compliance
56
TABLE 11: List of Electromagnetic Immunity Compliance
56
Recommended Separation Distances
58
TABLE 12: List of Recommended Separation Distances
58
United States and Canada
59
Regional Offices
59
Global Headquarters
59
Contact Us
59
Australia
60
Denmark
60
France
60
Germany and Austria
60
Norway
60
Spain
61
Sweden
61
Switzerland
61
United Kingdom and Other European Countries
61
Registration Holder
62
Brazil
62
Patient Alignment Guide
63
Hrvatski
69
Opće Sigurnosne Smjernice
75
Upozorenja I Mjere Opreza
75
Sigurnost Pri Uporabi Lasera
77
Električna Sigurnost
78
EMC Sigurnost
79
Sigurnost Za Okoliš
79
Kvar Uređaja
80
Smjernice Za ČIšćenje
80
Sigurnost Podataka
82
Softver Na Računalima Koje Isporučuje Optos
82
Čuvanje Podataka
82
Informacije O Simbolima I Oznakama
83
Brazil
84
Upozorenja I Mjere Opreza Specifične Za Zemlju
84
Namjena
85
Opis Uređaja
85
Uvod
85
Ciljna Okolina
86
Konfiguracija Sustava
86
Kontraindikacije
86
Predviđeni Korisnici
86
Dijelovi Sustava
87
Funkcija Administracijskog Softvera
88
Modaliteti Slike
88
Softver Sustava
88
Funkcija Softvera Za Pregledavanje
89
Funkcija Softvera Za Pohranjivanje
90
Značajke Aplikacije Pregled
90
Pribor I Dijelovi Koji Se Odvajaju
91
Priprema Za Rad
93
Svakodnevno Uključivanje
93
Uključivanje Glave Skenera
93
Uključivanje Poslužitelja Za Slike
93
Upute
93
Isključivanje Na Kraju Svakog Dana
94
Uključivanje Klijenata Za Pregledavanje U Pregledniku
94
Instaliranje Ažuriranja Softvera
95
Isključivanje Glave Skenera
95
Ponovno Pokretanje Poslužitelja Za Slike Svaki Tjedan
95
Svakodnevna Odjava S Poslužitelja Za Slike
95
Uporaba Sustava
95
Upotreba Dodirnog Zaslona
95
Snimanje Slike
96
Upotreba Tipkovnice Na Dodirnom Zaslonu
96
Rad S Pojedinostima O Pacijentima
97
Rad S Radnim Popisom Modaliteta (MWL)
98
Poravnavanje Pacijenta
99
Priprema Za Snimanje Slike
99
Snimanje SLO Slika
100
Način Snimanja Slika Navođenih Okom
101
Snimanje Stereo Slika
101
Zamjena Okulara
101
Koraci Nakon Snimanja Slike
102
Pokretanje Aplikacije
102
Pokretanje Softvera Za Pregledavanje
102
Pregledajte Slike
102
Izlaz Iz Softvera Za Pregledavanje
103
Pregledavanje Slika I Skeniranja Pacijenta
103
Stvaranje Korisničkih Računa Za Upotrebu Na Glavi Skenera
103
Upravljanje Korisničkim Pojedinostima
103
Upravljanje Sustavom
103
Izrada Korisničkih Računa Na Poslužitelju Za Slike
104
Pohrana I Arhiviranje Slika
104
Promjena Jezika Na Glavi Skenera
104
Promjena Jezika Prikazanog U Aplikaciji Za Pregled
104
Promjena Korisnika
104
Planiranje Zadataka Pohrane
105
Provjera Statusa Pohrane
105
Ažuriranja Softvera
106
Pokazivač Statusa
106
Provjere Kvalitete
106
Samotestiranje
106
Upravljanje Radnim Popisom Modaliteta
106
Upravljanje Vezama
106
Jamstvo
107
Održavanje
107
Servisiranje
107
ČIšćenje
108
Zamjena Baterije
110
Rješavanje Problema
111
Rukovanje Kabelima
111
Informacije Potrebne Za Kontaktiranje Tvrtke Optos
113
Način Snimanja Ako Sustav Poravnanja Ne Prepoznaje Oko
113
Ponovno Pokretanje Glave Skenera
113
Zašto Se Ne Mogu Prijaviti
113
Ponovno Pokretanje Poslužitelja Za Slike
114
Što Trebam Učiniti Ako Je PC-Disk Na Poslužitelju Za Slike Pun
114
Glava Skenera
115
Oznaka Sigurnosti (IEC 60601-1)
115
Tehničke Specifikacije
115
Dimenzije Glave Skenera
116
PriključCI
116
Svojstva Dodirnog Zaslona
117
Svojstva Klijenta Za Pregledavanje
117
Baterija
118
Uvjeti Okruženja (Okoline)
118
Zahtjevi Postolja
118
Elektromagnetska Kompatibilnost (EMC)
119
Klasifikacija Lasera
119
Oznaka Sigurnosti Pri Uporabi Lasera (IEC 60825-1)
119
Oznaka Upozorenja O Zračenju Unutarnjeg Lasera
119
Oznaka Upozorenja O Zračenju Vanjskog Lasera
119
Smjernice I Izjava Proizvođača - Elektromagnetska Otpornost
120
Smjernice I Izjava Proizvođača - Elektromagnetske Emisije
120
Preporučene Udaljenosti
122
Glavno Sjedište
123
Kontaktirajte Nas
123
Regionalni Uredi
123
SAD I Kanada
123
Australija
124
Danska
124
Francuska
124
Njemačka I Austrija
124
Norveška
124
Ujedinjeno Kraljevstvo I Ostale Europske Zemlje
125
Španjolska
125
Švedska
125
Švicarska
125
Brazil
126
Nositelj Registracije
126
Türkçe
133
Genel Güvenlik
139
Uyarılar Ve Ikazlar
139
Lazer GüvenliğI
141
Elektrik GüvenliğI
142
EMC GüvenliğI
143
Çevresel Güvenlik
143
Cihaz Arızası
144
Temizlik Yönergeleri
144
Bilgi GüvenliğI Koruma
146
Optos Tarafından Sunulan Bilgisayarlarda YazılıM
146
Veri GüvenliğI
146
Sembol Ve Etiket Bilgileri
147
Brezilya
148
Ülkeye Özgü Uyarı Ve Ikazlar
148
Cihaz Açıklaması
149
Giriş
149
KullanıM Amacı
149
Hedef KullanıCılar
150
Hedef Ortam
150
Kontrendikasyonlar
150
Sistem Konfigürasyonu
150
Görüntü Modaliteleri
151
Sistem Parçaları
151
Sistem YazılıMı
152
Yönetici YazılıMını Anlama
152
İnceleme YazılıMını Anlama
153
Depolama YazılıMını Anlama
154
Review (İnceleme) Uygulamasının Özellikleri
154
Aksesuarlar Ve Ayrılabilir Parçalar
155
Başlarken
157
Görüntü Sunucusunu Açma
157
Her Gün Açma
157
Nasıl Yapılır
157
Tarama Kafasını Açma
157
TarayıCı Tabanlı Inceleme Istemcisini Açma
158
Görüntü Sunucusundaki Oturumu Her Gün Kapatma
159
Görüntü Sunucusunu Her Hafta Yeniden Başlatma
159
Her Günün Sonunda Kapatma
159
Tarama Kafasını Kapatma
159
YazılıM Güncellemelerini Yükleme
159
Dokunmatik Ekran Klavyesini Kullanma
160
Dokunmatik Ekranı Kullanma
160
Görüntü Yakalama
160
Sistemin KullanıMı
160
Hasta Ayrıntılarıyla Çalışma
161
Modalite İş Listesi (MWL) İle Çalışma
162
Görüntü Yakalamaya Nasıl Hazırlanılır
163
Hasta Nasıl Hizalanır
163
SLO Görüntüleri Nasıl Yakalanır
164
Göz Parçası Nasıl DeğIştirilir
165
Göz Yönlendirmesi Ile Görüntü Yakalama
165
Stereo Görüntüleri Nasıl Yakalanır
165
Görüntü Yakalandıktan Sonra Yapılacaklar
166
Görüntüleri Inceleyin
166
Review (İnceleme) YazılıMını Başlatma
166
Hasta Görüntülerini Ve Taramalarını Inceleme
167
KullanıCı Ayrıntılarını Yönetme
167
Review (İnceleme) YazılıMından Çıkma
167
Sistemin Yönetimi
167
Uygulamayı Başlatma
167
Görüntü Sunucusunda KullanıCı Hesapları Nasıl Oluşturulur
168
KullanıCılar Nasıl DeğIştirilir
168
Review Uygulamasında Gösterilen Dil Nasıl DeğIştirilir
168
Tarama Kafasında Kullanılmak Üzere KullanıCı Hesapları Oluşturma
168
Tarama Kafasındaki Dil Nasıl DeğIştirilir
168
Depolama Durumunu Kontrol Etme
169
Depolama Görevlerini Programlama
169
Görüntülerin Depolanması Ve Arşivlenmesi
169
Bağlantıları Yönetme
170
Kalite Kontrolleri
170
Modality Work List'I (Modalite İş Listesi) Yönetme
170
Otomatik Testler
170
BakıM
171
Durum Göstergesi
171
Garanti
171
Servis
171
YazılıM Güncelleme
171
Temizlik
172
Pil DeğIşIMI
174
Kablo Yönetimi
175
Sorun Giderme
175
Hizalama Sistemi Gözü Tanımadığında Nasıl Görüntü Alabilirim
177
Neden Oturum Açamıyorum
177
Optos Ile Irtibata Geçerken Hangi Bilgilere IhtiyacıM Var
177
Tarama Kafasını Nasıl Yeniden Başlatabilirim
177
Görüntü Sunucusundaki Bilgisayar SürüCüsü Doluysa Ne YapmalıyıM
178
Görüntü Sunucusunu Nasıl Yeniden Başlatabilirim
178
Güvenlik Belirtimi (IEC 60601-1)
179
Tarama Kafası
179
Teknik Özellikler
179
Bağlantılar
180
Tarama Kafası Boyutları
180
Dokunmatik Ekran Özellikleri
181
Masa Gereksinimleri
181
İnceleme Istemcisi Özellikleri
181
Lazer GüvenliğI Belirtimi (IEC 60825-1)
182
Ortam Ile Ilgili Dikkate Alınacak Hususlar (Çevre)
182
Pil
182
Dahili Lazer Uyarısı Bilgisi
183
Elektromanyetik Uygunluk (EMC)
183
Harici Lazer Uyarısı Bilgisi
183
Kılavuz Ve Üretici Beyanı - Elektromanyetik Emisyonlar
183
Lazer Sınıflandırması
183
Kılavuz Ve Üretici Beyanı - Elektromanyetik Bağışıklık
184
Önerilen Ayırma Mesafeleri
185
ABD Ve Kanada
187
Bizimle Iletişime Geçin
187
Bölgesel Ofisler
187
Global Merkez
187
Almanya Ve Avusturya
188
Avustralya
188
Danimarka
188
Fransa
188
Norveç
188
Birleşik Krallık Ve DIğer Avrupa Ülkeleri
189
İspanya
189
İsveç
189
İsviçre
189
Brezilya
190
Ruhsat Sahibi
190
Hasta Hizalama Kılavuzu
191
Ελληνικά
197
Γενική Ασφάλεια
203
Προειδοποιήσεις Και Προφυλάξεις
203
Ασφάλεια Χρήσης Λέιζερ
205
Ασφάλεια Κατά Τον Χειρισμό Ηλεκτρικών Στοιχείων
207
Ασφάλεια ΗΜΣ
208
Περιβαλλοντική Ασφάλεια
208
Αστοχία Συσκευής
209
Οδηγίες Καθαρισμού
210
Διατήρηση Της Ασφάλειας Πληροφοριών
211
Ασφάλεια Δεδομένων
212
Λογισμικό Σε Υπολογιστές Που Παρέχονται Από Την Optos
212
Πληροφορίες Για Σύμβολα Και Ετικέτες
213
Βραζιλία
214
Προειδοποιήσεις Και Προφυλάξεις Ανά Χώρα
214
Εισαγωγή
215
Περιγραφή Συσκευής
215
Αντενδείξεις
216
Διαμόρφωση Συστήματος
216
Προβλεπόμενη Χρήση
216
Προβλεπόμενο Περιβάλλον
216
Προβλεπόμενοι Χρήστες
216
Μέρη Συστήματος
217
Λογισμικό Συστήματος
218
Τύποι Εικόνας
218
Κατανόηση Του Λογισμικού Ανασκόπησης
219
Κατανόηση Του Λογισμικού Διαχείρισης
219
Δυνατότητες Της Εφαρμογής Review (Ανασκόπηση)
220
Εξαρτήματα Και Αφαιρούμενα Τμήματα
221
Κατανόηση Του Λογισμικού Αποθήκευσης
221
Έναρξη
223
Ενεργοποίηση Κάθε Ημέρα
223
Ενεργοποίηση Της Κεφαλής Σάρωσης
223
Ενεργοποίηση Του Διακομιστή Εικόνων
223
Τρόποι Εκτέλεσης Λειτουργιών
223
Ενεργοποίηση Ιστοπαγών Υπολογιστών-Πελατών Ανασκόπησης
224
Έξοδος Από Τον Διακομιστή Εικόνων Κάθε Ημέρα
225
Απενεργοποίηση Στο Τέλος Κάθε Ημέρας
225
Εγκατάσταση Ενημερώσεων Λογισμικού
225
Τερματισμός Της Κεφαλής Σάρωσης
225
Επανεκκίνηση Του Διακομιστή Εικόνων Κάθε Εβδομάδα
226
Καταγραφή Εικόνων
226
Χρήση Της Οθόνης Αφής
226
Χρήση Του Πληκτρολογίου Οθόνης Αφής
226
Χρήση Του Συστήματος
226
Εργασία Με Τα Στοιχεία Ασθενών
227
Εργασία Με Τη Λίστα Εργασιών Εξοπλισμού (MWL)
228
Τρόπος Ευθυγράμμισης Του Ασθενούς
229
Τρόπος Προετοιμασίας Για Καταγραφή Εικόνων
229
Τρόπος Καταγραφής Εικόνων SLO
230
Τρόπος Αλλαγής Του Προσοφθάλμιου
231
Τρόπος Καταγραφής Εικόνων Με Προσανατολισμό Οφθαλμού
231
Ανασκόπηση Εικόνων
232
Τι Πρέπει Να Κάνετε Μετά Την Καταγραφή Της Εικόνας
232
Τρόπος Καταγραφής Στερεοσκοπικών Εικόνων
232
Ανασκόπηση Εικόνων Και Σαρώσεων Ασθενών
233
Εκκίνηση Του Λογισμικού Ανασκόπησης
233
Τρόπος Έναρξης Της Εφαρμογής
233
Έξοδος Από Το Λογισμικό Ανασκόπησης
234
Διαχείριση Στοιχείων Χρηστών
234
Διαχείριση Του Συστήματος
234
Τρόπος Δημιουργίας Λογαριασμών Χρηστών Για Χρήση Στην Κεφαλή Σάρωσης
234
Τρόπος Δημιουργίας Λογαριασμών Χρηστών Στον Διακομιστή Εικόνων
234
Έλεγχος Κατάστασης Χώρου Αποθήκευσης
235
Αποθήκευση Και Αρχειοθέτηση Εικόνων
235
Τρόπος Αλλαγής Της Γλώσσας Στην Κεφαλή Σάρωσης
235
Τρόπος Αλλαγής Της Εμφανιζόμενης Γλώσσας Στην Εφαρμογή Ανασκόπησης
235
Τρόπος Αλλαγής Χρηστών
235
Προγραμματισμός Εργασιών Αποθήκευσης
236
Έλεγχοι Ποιότητας
237
Ένδειξη Κατάστασης
237
Αυτοέλεγχοι
237
Διαχείριση Συνδέσεων
237
Διαχείριση Της Λίστας Εργασιών Εξοπλισμού (MWL)
237
Εγγύηση
238
Ενημέρωση Λογισμικού
238
Σέρβις
238
Συντήρηση
238
Καθαρισμός
239
Αντικατάσταση Μπαταρίας
242
Αντιμετώπιση Προβλημάτων
243
Διαχείριση Καλωδίων
243
Γιατί Δεν Μπορώ Να Πραγματοποιήσω Είσοδο
245
Πώς Μπορώ Να Εκτελέσω Καταγραφή Εικόνων Εάν Το Σύστημα Ευθυγράμμισης Δεν Αναγνωρίζει Τον Οφθαλμό
246
Πώς Μπορώ Να Επανεκκινήσω Την Κεφαλή Σάρωσης
246
Πώς Μπορώ Να Επανεκκινήσω Τον Διακομιστή Εικόνων
246
Τι Πληροφορίες Πρέπει Να Έχω Εύκαιρες Όταν Θέλω Να Επικοινωνήσω Με Την Optos
246
Τι Πρέπει Να Κάνω Εάν Η Μονάδα Δίσκου Του Διακομιστή Εικόνων Είναι Πλήρης
247
Κατασήμανση Ασφάλειας (IEC 60601-1)
249
Κεφαλή Σάρωσης
249
Τεχνικές Προδιαγραφές
249
Διαστάσεις Κεφαλής Σάρωσης
250
Συνδέσεις
250
Ιδιότητες Της Οθόνης Αφής
251
Ιδιότητες Υπολογιστών-Πελατών Ανασκόπησης
251
Απαιτήσεις Τραπεζιού
252
Μπαταρία
252
Περιβαλλοντικές Συνθήκες (Περιβάλλον)
252
Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα (ΗΜΣ)
253
Κατασήμανση Ασφάλειας Χρήσης Λέιζερ (IEC 60825-1)
253
Πληροφορίες Προειδοποίησης Για Το Εξωτερικό Λέιζερ
253
Πληροφορίες Προειδοποίησης Για Το Εσωτερικό Λέιζερ
253
Ταξινόμηση Λέιζερ
253
Οδηγίες Και Δήλωση Κατασκευαστή - Ηλεκτρομαγνητικές Εκπομπές
254
Οδηγίες Και Δήλωση Κατασκευαστή - Ηλεκτρομαγνητική Ατρωσία
254
Συνιστώμενη Απόσταση Διαχωρισμού
256
Επικοινωνήστε Μαζί Μας
259
ΗΠΑ Και Καναδάς
259
Παγκόσμια Έδρα
259
Περιφερειακά Γραφεία
259
Αυστραλία
260
Γαλλία
260
Γερμανία Και Αυστρία
260
Δανία
260
Νορβηγία
260
Ελβετία
261
Ισπανία
261
Σουηδία
261
Βραζιλία
262
Κάτοχος Καταχώρισης
262
Οδηγός Ευθυγράμμισης Ασθενούς
263
Advertisement
Advertisement
Related Products
Optos Daytona
Optos 200tx
Optos California P200DT fa Series
Optos California P200DT icg Series
Optos California P200DT rg Series
Optos California P200DTx rg
Optos G-00144/4GME
Optos P200T
Optos P200T E Series
Optos P200T plus
Optos Categories
Medical Equipment
More Optos Manuals
Login
Sign In
OR
Sign in with Facebook
Sign in with Google
Upload manual
Upload from disk
Upload from URL