Sign In
Upload
Manuals
Brands
Gaspardo Manuals
Farm Equipment
PINTA 450
Gaspardo PINTA 450 Manuals
Manuals and User Guides for Gaspardo PINTA 450. We have
2
Gaspardo PINTA 450 manuals available for free PDF download: Use And Maintenance
Gaspardo PINTA 450 Use And Maintenance (176 pages)
Brand:
Gaspardo
| Category:
Farm Equipment
| Size: 12.91 MB
Table of Contents
Table of Contents
2
Premessa
5
Garanzia
5
Scadenza Della Garanzia
5
Descrizione Della Seminatrice
5
Dati Tecnici
6
Identificazione
6
Movimentazione
7
Disegno Complessivo
8
Segnali DI Sicurezza E Indicazione
9
Segnali DI Avvertenza
9
Segnali DI Pericolo
9
Segnali DI Indicazione
9
Norme DI Sicurezza E Prevenzione Infortuni
10
Norme D'uso
13
Applicazione al Trattore
13
Aggancio
13
Adattamento Albero Cardanico
14
Sgancio Della Seminatrice Dalla Trattrice
14
Stabilità in Trasporto Seminatrice-Trattore
14
Regolazioni
15
Dosatore
15
Prova DI Dosaggio
21
Azionamento Della Soffiante
24
Azionamento Meccanico Della Soffiante
24
Azionamento Oleodinamico Della Soffiante
25
Regolazione Della Profondità DI Semina
27
Regolazione Dischi Marcafile
28
Marcafile a Comando Oleodinamico
28
Lunghezza Braccio Marcafile
28
Erpice Copriseme Posteriore
29
Regolazione Ancore Rompitraccia
30
Pedana DI Carico
30
PINTA Versione Trainata
31
1Applicazione al Trattore
31
Trasporto Stradale
32
Prima DI Iniziare Il Lavoro
33
Inizio del Lavoro
33
Durante Il Lavoro
33
Fine Lavoro
34
Manutenzione
35
A Macchina Nuova
36
A Inizio Stagione DI Semina
36
Ogni 20/30 Ore DI Lavoro
36
Ogni 50 Ore DI Lavoro
36
Ogni 6 Mesi
36
Periodicamente
36
Ogni 400 Ore DI Lavoro
36
Ogni 5 Anni
36
Messa a Riposo
37
Suggerimenti in Caso D'inconvenienti
37
Intasamento Dei Tubi DI Discesa Seme
37
La Quantità DI Semente in Kg/Ha Non Corrisponde Ai Valori Della Prova DI Semina
37
Demolizione E Smaltimento
37
Introduction
39
Guarantee
39
Expiry of Guarantee
39
Description of the Seeder
39
Technical Data
40
Identification
40
Handling
41
Assembly Drawing
42
Danger and Indicator Signals
43
Warning Signals
43
Danger Signals
43
Indicator Signals
43
Safety Regulations and Accident Prevention
44
Rules of Use
47
Attachment to the Tractor
47
Hooking
47
Adapting the Cardan Shaft
48
Unhooking the Seed Drill from the Tractor
48
Stability of Planting Unit and Tractor During Transport
48
Regulations
49
Distributor
49
Distributor Test
55
Blower Drive
58
Power Take-Off Rpm
58
Oleo-Dynamic Blower Drive
59
Adjusting the Seeding Depth
61
Row Marker Disk Adjustment
62
Hydraulic Row Marker
62
Row Marking Arm Length
62
Rear Seed Covering Harrow
63
Hoe Adjustment
64
Loading Platform
64
Trailed Version
65
1Attachment to the Tractor
65
Transport
66
Before Starting Work
67
Operation Start
67
During Work
67
The End of Operation
68
Maintenance
69
When the Machine Ls New
70
At the Biginning of the Seeding Season
70
Every 20/30 Working Hours
70
Every 50 Working Hours
70
Every Six Months
70
Periodically
70
Every 400 Working Hours
70
Every Five Years
70
Setting Aside
71
Suggestions in Case of Inconveniences
71
Clogging of the Pipes
71
The Amount of Seed in Kg/Ha Does Not Correspond to the Values of the Rotation Test
71
Demolition and Disposal
71
Vorwort
73
Garantie
73
Verfall des Garantieanspruchs
73
Beschreibung der Sämaschine
73
Technisce Daten
74
Dentifizierung
74
Fortbewegung
75
Zusammenfassend
76
Warnsignale und Anzeigesignale
77
Warnsignale
77
Gefahrsignale
77
Anzeigesignale
77
Sicherheits- und Unfallverhütungs-Bestimmungen
78
Betriebs-Anleitungen
81
Einbau am Schlepper
81
Ankuppeln
81
Anpassen der Kardanwelle
82
Abkuppeln der Sämaschine vom Schlepper
82
Stabilität von Sämaschine-Schlepper Beim Transport
82
Einstellung
83
Dosier
83
Dosierprüfung
89
Antriebe des Gebläses
92
Mechanischer Antrieb des Gebläse
92
Hydraulischer Antrieb des Gebläses
93
Einstellung der Aussaattiefe
95
Einstellung der Spurreisserscheiben
96
Hydraulischer Spurreisser
96
Länge des Spurreisserarmes
96
Rückwärtige Egge mit Ffederung
97
Einstellung der Spurhackenanker
98
Ladetrittbrett
98
Gefahrene Ausführung
99
1Einbau am Schlepper
99
Transport
100
Vor Arbeitsbeginn
101
Arbeitsbeginn
101
Während des Betriebs
101
Am Ende der Aussaat
102
Wartung
103
Bei Neuer Maschine
104
Bei Beginn der Aussaatsaison
104
Alle 20/30 Arbeitsstunden
104
Alle 50 Arbeitsstunden
104
Alle 6 Monate
104
Regelmässige Kontrollen
104
Alle 400 Arbeitsstunden
104
Alle 5 Jahre
104
Ruheperioden
105
Ratschläge bei Störungen
105
Verstopfung der Rohre
105
Die Samenmenge in Kg/Ha. Entspricht nicht den Werten der Rotationsprobe
105
Zerlegen und Entsorgen der Maschine
105
Introduction
107
Garantie
107
Expiration de la Garantie
107
Description de la Machine
107
Donnes Techniques
108
Identification
108
Movimentation
109
Dessin Global
110
Signaux de Securite D'indication
111
Signaux de Recommandation
111
Signaux de Danger
111
Signaux de Indication
111
Normes de Securite et de Prevention des Accidents
112
Normes D'emploi
115
Attelage au Tracteur
115
Accrochage
115
Adaptation Arbre a Cardans
116
Decrochage de L'element Semeur du Tracteur
116
Stabilite pendant le Transport Semoir-Tracteur
116
Réglages
117
Doseur
117
Essai de Dosage
123
Actionnement de la Soufflante
126
Nombre de Tours de la Prise de Force
126
Installation D'actionnement de la Soufflante
127
Reglage de la Profon-Deur de L'ensemencement
129
Reglage des Disques a Tracer
130
Disque a Tracer Hydraulique
130
Longueur du Bras Traceur de Rangees
130
Herse Arriere a Ressorts
131
Reglage des Binettes Casse-Ligne
132
Marchepied de Chargement
132
Version Tractée
133
1Attelage au Tracteur
133
Transport
134
Avant de Commencer le Travail
135
Debut du Travail
135
Durant le Travail
135
Fin de Travail
136
Entretien
137
Quand la Machine Est Neuve
138
Debut Saison Dõensemencement
138
Toutes les 20/30 Heures de Tra Vail
138
Toutes les 50 Heures de Tra Vail
138
Tous les Six Mois
138
Régulièrement
138
Toutes les 400 Heures de Tra Vail
138
Tous les Cinq Ans
138
Remissage
139
Conseils en cas D'inconvenients
139
Obstruction des Tubes
139
La Quantité de Graines en Kg/Ha Ne Correspond Pas aux Valeurs de L'essai de Rotation
139
Demantelement et Elimination
139
Premisa
141
Garantía
141
Vencimiento de la Garantía
141
Descripción de la Sembradora
141
Datos Tecnicos
142
Identificación
142
Manipulación
143
Diseño General
144
Señales de Seguridad y Identicacion
145
Señales de Advertencia
145
Señales de Peligro
145
Normas de Seguri-Dad y Prevención contra Los Accidentes
146
Normas de Manejo
149
Aplicación al Tractor
149
Enganche
149
Adaptación del Árbol Cardán
150
Desganche de la Sembradora del Tractor
150
Estabilidad Durante el Transporte de la Sembradora -Tractor
150
Regulacion
151
Dosificador
151
Prueba de Dosificación
157
Accionamiento del Soplador
160
Accionamiento Mecanico del Soplador
160
Accionamiento Hidráulico del Soplador
161
Graduación de la Profundidad del Siembra
163
Regulacion de Los Discos Marcadores de Hileras
164
Marcador de Hileras Hidráulico
164
Longitud del Brazo Marcador de Hileras
164
Grada Posterior de Muelle
165
Regulación de las Sujeciones Rompehuellas
166
Plataforma de Carga
166
Versión Remolcada
167
1Aplicación al Tractor
167
Transporte
168
Antes de Iniciar el Trabajo
169
Inicio del Trabajo
169
Durante el Trabajo
169
Final del Trabajo
170
Mantenimiento
171
Cuando la Maquina Esta Nueva
172
Al Principio de la Està de Siembra
172
Cada 20/30 Horas de Trabajo
172
Cada 50 Horas de Trabajo
172
Cada 6 Meses
172
Periódicamente
172
Cada 400 Horas de Trabajo
172
Cada 5 Años
172
Puesta en Reposo
173
Sugerencias en Caso de Inconvenientes
173
Atascamiento de Los Tubos
173
La Cantidad de Semillas por Kg/Ha no Corresponde a Los Valores de la Prueba de Rotación
173
Desguace y Eliminación
173
Dichiarazione DI Conformità
175
Conformity Declaration
175
Onformitätsenklärung
175
Confotmity Declaratione
175
Declaración de Conformidad
175
Advertisement
Gaspardo PINTA 450 Use And Maintenance (126 pages)
Brand:
Gaspardo
| Category:
Farm Equipment
| Size: 9.3 MB
Table of Contents
Table of Contents
2
Italiano
5
Premessa
5
Garanzia
5
Scadenza Della Garanzia
5
Descrizione Della Seminatrice
5
Dati Tecnici
6
Movimentazione
7
Disegno Complessivo
8
Segnali DI Sicurezza E Indicazione
9
Segnali DI Avvertenza
9
Segnali DI Pericolo
9
Segnali DI Indicazione
9
Norme DI Sicurezza E Prevenzione Infortuni
10
Norme D'uso
12
Impianti Oleodinamici
12
Applicazione al Trattore
12
Aggancio
12
Adattamento Albero Cardanico
13
Sgancio Della Seminatrice Dalla Trattrice
13
Stabilità in Trasporto Seminatrice-Trattore
13
Distribuzione
14
Dosatore
14
Regolazione del Dosatore E Prova DI Dosaggio
14
Azionamento Della Soffiante
17
Azionamento Meccanico Della Soffiante
17
Azionamento Oleodinamico Della Soffiante
17
Regolazione Della Profondità DI Semina
20
Livello Dei Semi Nella Tramoggia
20
Regolazione Ancore Rompitraccia
20
Pedana DI Carico
21
Regolazione Dischi Marcafile
21
Marcafile a Comando Oleodinamico
21
Lunghezza Braccio Marcafile
21
Erpice Copriseme Posteriore
22
PINTA Versione Trainata
23
Trasporto Stradale
24
Prima DI Iniziare Il Lavoro
24
Inizio del Lavoro
24
Durante Il Lavoro
24
Strumenti DI Controllo
25
Manutenzione
25
A Macchina Nuova
25
A Inizio Stagione DI Semina
25
Ogni 20/30 Ore DI Lavoro
25
Ogni 50 Ore DI Lavoro
25
Ogni 6 Mesi
25
Scarico Semi Dalla Tramoggia
25
Messa a Riposo
26
Suggerimenti in Caso D'inconvenienti
26
Intasamento Dei Tubi DI Discesa Seme
26
La Quantità DI Semente in Kg/Ha Non Corrisponde Ai Valori Della Prova DI Semina
26
Demolizione E Smaltimento
26
Introduction
29
Guarantee
29
Expiry of Guarantee
29
Description of the Seeder
29
Technical Data
30
Identification
30
Handling
31
Assembly Drawing
32
Danger and Indicator Signals
33
Warning Signs
33
Danger Signals
33
Indicator Signals
33
Safety Regulations and Accident Prevention
34
Rules of Use
36
Hydraulic System
36
Attachment to the Tractor
36
Hooking
36
Adapting the Cardan Shaft
37
Unhooking the Seed Drill from the Tractor
37
Stability of Planting Unit and Tractor During Transport
37
Distribution
38
Seed Distributor
38
Distributor Adjustment and Test
38
Blower Drive
41
Power Take-Off Rpm
41
Oleo-Dynamic Blower Drive
41
Adjusting the Seeding Depth
44
Seed Level in the Hopper
44
Hoe Adjustment
44
Loading Platform
45
21 3.10 Row Marker Disk Adjustment
45
Rear Spring Harrow
46
23 3.12 Trailed Version
47
Transport on Road
48
Before Starting Work
48
Operation Start
48
During Work
48
Control Instruments
49
Maintenance
49
When the Machine Ls New
49
At the Biginning of the Seeding Season
49
Every 20/30 Working Hours
49
Every 50 Working Hours
49
Every Six Months
49
Emptying the Hopper
49
Setting Aside
50
Suggestions in Case of Inconveniences
50
Clogging of the Pipes
50
The Amount of Seed in Kg/Ha Does Not
50
Demolition and Disponsal
50
Vorwort
53
Garantie
53
Verfall des Garantieanspruchs
53
Beschreibung der Sämaschine
53
Technisce Daten
54
Zusammenfassend
56
Warnsignale und Anzeigesignale
57
Anzeigesignale
57
Sicherheits- und Unfallverhütungs-Bestimmungen
58
Betriebs-Anleitungen
60
Öldynamische Anlagen
60
Einbau am Schlepper
60
Anpassen der Kardanwelle
61
Abkuppeln der Säemaschine vom Schlepper
61
Stabilität von Sämaschine-Schlepper Beim Transport 61
61
Dosiervorrichtung
62
Einstellung der Dosiervorrichtung und Dosierungsprüfung
62
Antriebe des Gebläses
65
Mechanischer Antrieb des Gebläse
65
Hydraulischer Antrieb des Gebläses
65
Einstellung der Aussaattiefe
68
Samenstand IM Trichter
68
Einstellung der Spurhackenanker
68
Einstellung der Spurreisserscheiben
69
1Hydraulischer Spurreisser
69
2Länge des Spurreisserarmes
69
Rückwärtige Egge mit Federung
70
Gefahrene Ausführung
71
1Einbau am Schlepper
71
Teilnahme am Straßenverkehr
72
Vor Arbeitsbeginn
72
Während des Betriebs
72
Überwachungsgeräte
73
Bei Neuer Maschine
73
Bei Beginn der Aussaatsaison
73
Alle 20/30 Arbeitsstunden
73
Alle 50 Arbeitsstunden
73
Ablassen des Saatgutes aus dem Trichter
73
Ratschläge bei Störungen
74
Verstopfung der Rohre
74
Die Samenmenge in Kg/Ha. Entspricht nicht den Werten der Rotationsprobe
74
Zerlegen und Entsorgen der Maschine
74
Introduction
77
Garantie
77
Expiration de la Garantie
77
Description de la Machine
77
Donnes Techniques
78
Identification
78
Movimentation
79
Dessin Global
80
Signaux de Securite D'indication
81
Signaux de Recommandation
81
Signaux de Danger
81
Signaux de Indication
81
Normes de Securite et de Prevention des Accidents
82
Normes D'emploi
84
Installations Hydrauliques
84
Attelage au Tracteur
84
Accrochage
84
Adaptation Arbre a Cardans
85
Decrochage de L'element Semeur du Tracteur
85
Stabilite pendant le Transport Semoir-Tracteur
85
Distribution
86
Doseur
86
Reglage du Doseur et Essai de Dosage
86
Actionnement de la Soufflante
89
Nombre de Tours de la Prise de Force
89
Installation D'actionnement de la Soufflante
89
Reglage de la Profon-Deur de L'ensemencement
92
Niveau des Graines Dans la Tremie
92
Reglage des Binettes Casse-Ligne
92
Marchepied de Chargement
93
Reglage des Disques a Tracer
93
1Disque a Tracer Hydraulique
93
2Longueur du Bras Traceur de Rangees
93
Herse Arriere a Ressorts
94
Version Tractèe
95
1Attelage au Tracteur
95
Transport Sur Route
96
Avant de Commencer le Travail
96
Debut du Travail
96
Durant le Travail
96
Instruments de Controle
97
Entretien
97
Quand la Machine Est Neuve
97
Debut Saison Dõensemencement
97
Toutes les 20/30 Heures de Tra Vail
97
Toutes les 50 Heures de Tra Vail
97
Tous les Six Mois
97
Decharge des Semences de la Tremie
97
Remissage
98
Conseils en cas D'inconvenients
98
Obstruction des Tubes
98
La Quantité de Graines en Kg/Ha Ne Correspond Pas aux Valeurs de L'essai de Rotation
98
Demantelement et Elimination
98
Premisa
101
Garantía
101
Vencimiento de la Garantía
101
Descripción de la Sembradora
101
Datos Tecnicos
102
Identificación
102
Manipulación
103
Diseño General
104
Señales de Seguridad y de Identicacion
105
Señales de Advertencia
105
Señales de Peligro
105
Señales de Identicacion
105
Normas de Seguri-Dad y Prevención contra Los Accidentes
106
Normas de Manejo
108
Instalaciones Hidráulicas
108
Aplicación al Tractor
108
Enganche
108
Adaptación del Árbol Cardán
109
Desganche de la Sembradora del Tractor
109
Estabilidad Durante el Transporte de la
109
Sembradora -Tractor
109
Distribución
110
Dosificador
110
Graduación Dosificador y Prueba de Dosificación
110
Accionamiento del Soplador
113
Accionamiento Mecanico del Soplador
113
Accionamiento Hidráulico del Soplador
113
Graduación de la Profundidad del Siembra
116
Nivel de las Semillas en la Tolva
116
Regulación de las Sujeciones Rompehuellas116
116
Plataforma de Carga
117
Regulacion de Los Discos Marcadores de Hileras
117
1Marcador de Hileras Hidráulico
117
2Longitud del Brazo Marcador de Hileras
117
Grada Posterior de Muelle
118
Versión Remolcada
119
1Aplicación al Tractor
119
Circulación por Carretera
120
Antes de Iniciar el Trabajo
120
Inicio del Trabajo
120
Durante el Trabajo
120
Instrumentos de Control
121
Mantenimiento
121
Cuando la Maquina Esta Nueva
121
Al Principio de la Està de Siembra
121
Cada 20/30 Horas de Trabajo
121
Cada 50 Horas de Trabajo
121
Cada 6 Meses
121
Descarga de las Semillas desde la Tolva
121
Puesta en Reposo
122
Sugerencias en Caso de Inconvenientes
122
Atascamiento de Los Tubos
122
La Cantidad de Semillas por Kg/Ha no Corresponde a Los Valores de la Prueba de Rotación
122
Desguace y Eliminación
122
Konformitätsenklärung
125
Confotmity Declaratione
125
Declaración de Conformidad
125
Advertisement
Related Products
Gaspardo PINTA
Gaspardo PINTA 400
Gaspardo PINTA 500
Gaspardo Primavera
Gaspardo PA1
Gaspardo PENTA PE
Gaspardo PI
Gaspardo PI 400
Gaspardo PI 450
Gaspardo PENTA PE Series
Gaspardo Categories
Farm Equipment
Seeders
Control Unit
Construction Equipment
Controller
More Gaspardo Manuals
Login
Sign In
OR
Sign in with Facebook
Sign in with Google
Upload manual
Upload from disk
Upload from URL