Sign In
Upload
Manuals
Brands
FLUX Manuals
Water Pump
F 550 S Series
User Manuals: FLUX F 550 S Series Barrel Pump
Manuals and User Guides for FLUX F 550 S Series Barrel Pump. We have
3
FLUX F 550 S Series Barrel Pump manuals available for free PDF download: Original Main Operating Instructions, Main Operating Instructions
Flux F 550 S Series Original Main Operating Instructions (116 pages)
High viscosity liquid pump Sanitary pump
Brand:
Flux
| Category:
Water Pump
| Size: 3 MB
Table of Contents
Deutsch
2
Table of Contents
2
1 Allgemeines
3
Lieferumfang
3
Haftung, Gewährleistung, Garantie
3
Mitgeltende Dokumente
3
Aufbewahrung der Betriebsanleitung
3
Wegweiser
4
Sicherheitshinweise
4
2 Sicherheit
4
Bestimmungsgemäße Verwendung
4
Vorhersehbarer Missbrauch
5
Symbol- und Hinweiserklärung
6
Sicherheitskennzeichnung
7
Sicherheitshinweise
8
Arbeiten IM Explosionsgefährdeten Bereich
10
Restgefahren
11
3 Pumpenbeschreibung
11
Ausführung mit Planetengetriebe F 550 GS und F 560 GS
12
Ausführung mit Lagerflansch F 550 S und F 560 S
12
4 Inbetriebnahme
13
Vor der Inbetriebnahme IM Explosionsgefährdeten Bereich
13
Anforderungen an den Explosionsschutz
13
Herstellung eines Potentialausgleichs
14
Inbetriebnahme der Ausführung mit Planetengetriebe F 550 GS und
15
Inbetriebnahme der Ausführung mit Lagerflansch F 550 S und F 560 S
15
5 Reinigung
16
6 Aufbewahrung
17
7 Demontage / Montage
17
Demontage / Montage F 550
17
Demontage / Montage F 560 und F 560 FOOD
18
Demontage der Offenen Gleitringdichtung (GLRD) F 550, F 560
19
Demontage der Geschlossenen Gleitringdichtung (GLRD) F 560 und F 560 FOOD
20
8 Varianten
21
Dickstoffpumpe Typ F 550
21
Hygienepumpe Typ F 560
22
9 EG-Baumusterprüfbescheinigung
23
English
39
1 General Information
40
Scope of Delivery
40
Liability, Warranty and Guarantee
40
Further Applicable Documents
40
Storing Operating Instructions
40
Markers
41
Safety Instructions
41
2 Safety
41
Intended Use
41
Foreseeable Misuse
42
Symbols and Signs
42
Safety Signs
43
Safety Instructions
43
For Use in Hazardous Areas
45
Residual Risks
46
3 Description of Pump
47
Version with Planetary Gear F 550 GS and F 560 GS
47
Version with Bearing Flange F 550 S and F 560 S
47
4 Commissioning
48
Before Starting Operation in Hazardous Areas
48
Definition of Explosion-Proof Protection
49
Equipotential Bonding
49
Commissioning of Version with Planetary Gear F 550 GS and F 560 GS
50
Commissioning of Version with Bearing Flange F 550 S and F 560 S
50
5 Cleaning
51
6 Storage
52
7 Dismantling / Re-Assembly
52
Dismantling / Re-Assemlby F 550
52
Dismantling / Re-Assembly F 560 and F 560 FOOD
53
Dismantling of the Open Sliding Ring Gasket (SLRG) F 550, F 560
54
Dismantling of the Closed Sliding Ring Gasket (SLRG) F 560 and F 560 FOOD
55
8 Variants
56
High Viscosity Liquid Pumps Type F 550
56
Sanitary Pumps Type F 560
57
9 EC-Type-Examination-Certificate
58
Français
74
1 Généralités
75
Contenu de la Livraison
75
Responsabilité Et Garantie
75
Autres Documents de Référence
75
Disponibilité des Instructions de Service
75
Guide de Lecture
76
Consignes de Sécurité
76
2 Sécurité
76
Utilisation Prévue
76
Contre-Indications D'utilisation
77
Explication des Symboles Et des Signaux
78
Symboles de Sécurité
79
Consignes de Sécurité
80
Utilisation en Zone ATEX
82
Dangers Résiduels
83
3 Description de la Pompe
83
Version Équipée D'un Réducteur Planétaire: F 550 GS Et F 560 GS
84
Version Équipée D'un Flasque de Palier: F 550 S Et F 560 S
84
4 Mise en Service
85
Avant Toute Mise en Service en Zone Explosible
85
Exigences Concernant la Protection Contre Les Explosions
86
Etablissement D'une Compensation de Potentiel
86
Mise en Service des Versions F 550 GS Et F 560 GS Équipées D'un Réducteur Planétaire
87
Mise en Service des Versions F 550 S Et F 560 S Équipées D'un Flasque
87
5 Nettoyage
88
6 Entreposage
89
7 Démontage / Montage
89
Démontage / Montage de la Pompe F 550
89
Démontage / Montage de la Pompe F 560 Et F 560 FOOD
90
Démontage de la Garniture D'étanchéité Ouverte F 550, F 560
91
Démontage de la Garniture D'étanchéité Fermée F 560 Et F 560 FOOD
92
8 Variantes
93
Pompe Pour Produits Visqueux de Type F 550
93
Pompe Sanitaire de Type F 560
94
9 Attestation D'examen CE de Type
95
10 EC Declaration of Conformity
111
10 Déclaration de Conformité CE
111
10 EG-Konformitätserklärung
111
Advertisement
Flux F 550 S Series Original Main Operating Instructions (80 pages)
Eccentric worm-drive pumps
Brand:
Flux
| Category:
Water Pump
| Size: 2 MB
Table of Contents
Deutsch
2
Table of Contents
2
Allgemeines
3
Lieferumfang
3
Haftung, Gewährleistung, Garantie
3
Mitgeltende Dokumente
3
Aufbewahrung der Betriebsanleitung
3
Wegweiser
3
Sicherheitshinweise
3
Sicherheit
4
Bestimmungsgemäße Verwendung
4
Vorhersehbarer Missbrauch
4
Symbol- und Hinweiserklärung
5
Sicherheitskennzeichnung
5
Sicherheitshinweise
6
Arbeiten IM Explosionsgefährdeten Bereich
9
Restgefahren
10
Pumpenbeschreibung
11
Ausführung mit Lagerflansch F 550 S
11
Kupplung
11
Bestimmungsgemäße Verwendung
11
Arbeitsschutzhinweise
12
Aufstellung und Montage
12
Kontrolle, Inspektion und Instandsetzung
12
Inbetriebnahme
13
Vor Inbetriebnahme
13
Vor der Inbetriebnahme IM Explosionsgefährdeten Bereich
13
Anforderungen an den Explosionsschutz
14
Herstellung eines Potentialausgleichs
14
Inbetriebnahme der Ausführung mit Lagerflansch
15
Reinigung
16
Transport
17
Aufbewahrung
17
Demontage / Montage
17
Demontage / Montage F 550 S
18
Demontage / Montage F 560 S
19
Demontage / Montage der Offenen Gleitringdichtung (GLRD) F 550 S
20
Demontage / Montage der Geschlossenen Gleitringdichtung (GLRD) F 560 S
21
Wartung / Reparatur
22
Demontage und Entsorgung
22
Technische Daten
22
12.1 Ex-Kennzeichnung
22
12.2 Schallpegelangaben
22
Varianten
23
Exzenterschneckenpumpe Typ F 550 S
23
Hygienepumpe Typ F 560 S
23
English
24
1 General Information
25
Scope of Delivery
25
Liability, Warranty and Guarantee
25
Further Applicable Documents
25
Storing Operating Instructions
25
Markers
25
Safety Instructions
25
2 Safety
26
Intended Use
26
Foreseeable Misuse
26
Symbols and Signs
26
Safety Signs
27
Safety Instructions
27
For Use in Hazardous Areas
31
Residual Risks
32
3 Description of Pump
33
Version with Bearing Flange F 550 S
33
4 Coupling
33
Intended Use
33
Health and Safety Instructions
34
Installation and Assembly
34
Control, Inspection and Repair
34
5 Commissioning
35
Before Starting Operation
35
Before Starting Operation in Hazardous Areas
35
Definition of Explosion-Proof Protection
36
Equipotential Bonding
36
Commissioning of Version with Bearing Flange
37
6 Cleaning
38
7 Transport
39
8 Storage
39
9 Dismantling / Re-Assembly
39
Dismantling / Re-Assembly F 550 S
40
Dismantling / Re-Assembly F 560 S
41
Dismantling / Re-Assembly of the Open Mechanical Seal F 550 S
42
Dismantling / Re-Assembly of the Closed Mechanical Seal F 560 S
43
10 Maintenance / Repair
44
11 Dismantling and Disposal
44
12 Technical Data
44
12.1 Ex-Marking
44
12.2 Sound Level Measurement
44
13 Variants
45
Eccentric Worm-Drive Pumps Type F 550 S
45
Sanitary Pumps Type F 560 S
45
Français
46
1 Généralités
47
Contenu de la Livraison
47
Responsabilité Et Garantie
47
Autres Documents de Référence
47
Disponibilité des Instructions de Service
47
Guide de Lecture
47
Consignes de Sécurité
47
2 Sécurité
48
Contre-Indications D'utilisation
48
Utilisation Prévue
48
Explication des Symboles Et des Signaux
49
Symboles de Sécurité
49
Consignes de Sécurité
50
Utilisation en Zone ATEX
54
Dangers Résiduels
55
3 Description de la Pompe
55
Version Équipée D'un Flasque de Palier : F 550 S
55
4 Accouplement
56
Utilisation Prévue
56
Consignes de Santé Et de Sécurité
56
Installation Et Montage
56
Contrôle, Inspection Et Réparation
57
5 Mise en Service
57
Avant Toute Mise en Service
57
Avant Toute Mise en Service en Zone Explosible
58
Exigences Concernant la Protection Contre Les Explosions
58
Etablissement D'une Compensation de Potentiel
59
Mise en Service des Versions Équipées D'un Flasque
60
6 Nettoyage
61
7 Transport
62
8 Entreposage
62
9 Démontage / Montage
62
Démontage / Montage de la Pompe F 550 S
63
Démontage / Montage de la Pompe F 560 S
64
Démontage / Montage de la Garniture D'étanchéité Ouverte F 550 S
65
Démontage / Montage de la Garniture D'étanchéité Fermée F 560 Et F 560 FOOD
66
10 Entretien / Réparation
67
11 Démontage Et Mise Au Rebut
67
12 Données Techniques
67
12.1 Marquage Ex
67
12.2 Mesure de Niveau Sonore
67
13 Variantes
68
Pompe À Vis Hélicoïdale Excentrée de Type F 550 S
68
Pompe Sanitaire de Type F 560 S
68
EU-Baumusterprüfbescheinigung
69
14 EU-Type Examination Certificate
69
14 Attestation D'examen CE de Type
69
EU Konformitätserklärung
75
15 Déclaration de Conformité UE
75
15 EU Declaration of Conformity
75
FLUX F 550 S Series Main Operating Instructions (68 pages)
Eccentric worm-drive pumps
Brand:
FLUX
| Category:
Water Pump
| Size: 1 MB
Table of Contents
Deutsch
2
Table of Contents
2
1 Allgemeines
3
Lieferumfang
3
Haftung, Gewährleistung, Garantie
3
Mitgeltende Dokumente
3
Aufbewahrung der Betriebsanleitung
3
Wegweiser
3
Sicherheitshinweise
3
2 Sicherheit
4
Bestimmungsgemäße Verwendung
4
Vorhersehbarer Missbrauch
4
Symbol- und Hinweiserklärung
5
Sicherheitskennzeichnung
5
Sicherheitshinweise
6
Arbeiten IM Explosionsgefährdeten Bereich
9
Restgefahren
10
3 Pumpenbeschreibung
10
Ausführung mit Planetengetriebe F 550 GS6
11
Ausführung mit Lagerflansch F 550 S und F 560 S
11
4 Inbetriebnahme
11
Vor Inbetriebnahme
11
Vor der Inbetriebnahme IM Explosionsgefährdeten Bereich
11
Anforderungen an den Explosionsschutz Kategorie 2 ( Zone 1)
11
Herstellung eines Potentialausgleichs
12
Inbetriebnahme der Ausführung mit Planetengetriebe F 550 GS6
12
Inbetriebnahme der Ausführung mit Lagerflansch F 550 S und F 560 S
13
5 Innerbetrieblicher Transport
13
6 Reinigung
14
7 Aufbewahrung
14
8 Demontage / Montage
15
Demontage / Montage F 550
15
Demontage / Montage F 560 und F 560 FOOD
16
Demontage / Montage der Offenen Gleitringdichtung (GLRD) F 550
17
Demontage / Montage der Geschlossenen Gleitringdichtung (GLRD) F 560
18
9 Wartung / Reparatur
19
10 Schallpegelangaben
19
11 Varianten
20
11.1 Exzenterschneckenpumpe Typ F 550
20
11.2 Hygienepumpe Typ F 560
21
12 Demontage und Entsorgung
21
English
22
1 General Information
23
Scope of Delivery
23
Liability, Warranty and Guarantee
23
Further Applicable Documents
23
Storing Operating Instructions
23
Markers
23
Safety Instructions
23
2 Safety
24
Intended Use
24
Foreseeable Misuse
24
Symbols and Signs
25
Safety Signs
25
Safety Instructions
26
For Use in Hazardous Areas
29
Residual Risks
30
3 Description of Pump
30
Version with Planetary Gear F 550 GS6
31
Version with Bearing Flange F 550 S and F 560 S
31
4 Commissioning
31
Before Starting Operation
31
Before Starting Operation in Hazardous Areas
31
Demands on Explosion-Proof Protection Category 2 (Zone 1)
31
Equipotential Bonding
32
Commissioning of Version with Planetary Gear F 550 GS6
32
Commissioning of Version with Bearing Flange F 550 S and F 560 S
32
5 Internal Transport
33
6 Cleaning
33
7 Storage
34
8 Dismantling / Re-Assembly
35
Dismantling / Re-Assembly F 550
35
Disassembly / Re-Assembly F 560 and F 560 FOOD
36
Disassembly / Re-Assembly of the Open Mechanical Seal F 550
37
Disassembly / Re-Assembly of the Closed Mechanical Seal F 560
38
9 Maintenance / Repair
39
10 Sound Level Measurement
39
11 Variants
40
11.1 Eccentric Worm-Drive Pumps Type F 550
40
11.2 Sanitary Pumps Type F 560
41
12 Dismantling and Disposal
41
Français
42
1 Généralités
43
Contenu de la Livraison
43
Responsabilité Et Garantie
43
Autres Documents de Référence
43
Disponibilité des Instructions de Service
43
Guide de Lecture
43
Consignes de Sécurité
43
2 Sécurité
44
Utilisation Prévue
44
Contre-Indications D'utilisation
44
Explication des Symboles Et des Signaux
45
Symboles de Sécurité
45
Consignes de Sécurité
46
Utilisation en Zone ATEX
49
Dangers Résiduels
50
3 Description de la Pompe
51
Version Équipée D'un Réducteur Planétaire F 550 GS6
51
Version Équipée D'un Flasque de Palier F 550 S Et F 560 S
51
4 Mise en Service
52
Avant Toute Mise en Service
52
Avant Toute Mise en Service en Zone Explosible
52
Exigences Concernant la Protection Contre Les Explosions Catégorie 2 (Zone 1)
52
Etablissement D'une Compensation de Potentiel
52
Mise en Service de la Version F 550 GS6 Équippée D'un Réducteur Planétaire
53
Mise en Service des Versions F 550 S Et F 560 S Équipées D'un Flasque
53
5 Transport Interne
54
6 Nettoyage
54
7 Entreposage
55
8 Démontage / Montage
56
Démontage / Montage de la Pompe F 550
56
Démontage / Montage de la Pompe F 560 Et F 560 FOOD
57
Démontage / Montage de la Garniture D'étanchéité Ouverte F 550
58
Démontage / Montage de la Garniture D'étanchéité Fermée F 560, F 560 FOOD Et F 560 Version Horizontale
59
9 Entretien / Réparation
60
10 Mesure de Niveau Sonore
60
11 Variantes
61
11.1 Pompe À Vis Hélicoïdale Excentrée de Type F 550
61
11.2 Pompe Sanitaire de Type F 560
62
12 Démontage Et Mise Au Rebut
62
13 EC/EU Declaration of Conformity
63
13 Déclaration de Conformité CE/UE
63
13 EG/EU Konformitätserklärung
63
Advertisement
Advertisement
Related Products
FLUX F 550 Series
FLUX F 560 Series
FLUX F 560 S Series
Flux F 550 GS Series
Flux F 560 GS Series
Flux F 550 S X TR Series
Flux F 550
Flux F 560
Flux F 570
Flux F 580
FLUX Categories
Water Pump
Measuring Instruments
Engine
Speakers
Media Converter
More FLUX Manuals
Login
Sign In
OR
Sign in with Facebook
Sign in with Google
Upload manual
Upload from disk
Upload from URL