Sign In
Upload
Manuals
Brands
Boston Scientific Manuals
Medical Equipment
WaveWriter Alpha Prime
Boston Scientific WaveWriter Alpha Prime Manuals
Manuals and User Guides for Boston Scientific WaveWriter Alpha Prime. We have
2
Boston Scientific WaveWriter Alpha Prime manuals available for free PDF download: Directions For Use Manual, Information For Prescribers
Boston Scientific WaveWriter Alpha Prime Directions For Use Manual (358 pages)
Implantable Pulse Generators
Brand:
Boston Scientific
| Category:
Medical Equipment
| Size: 2 MB
Table of Contents
English
3
Table of Contents
3
Description
5
Radiopaque Identification Tag
5
Compatible Leads
5
Compatible Leads for Full Body MRI Eligibility
6
Package Contents
7
Wavewriter Alpha and Wavewriter Alpha Prime IPG Kit
7
Wavewriter Alpha 16 and Wavewriter Alpha Prime 16 IPG Kit
7
Specifications and Technical Data
8
Materials
8
Instructions for Use
9
SCS Implant Conditions for Full Body MRI Eligibility
9
IPG Handling and Storage
9
Pre-Op Instructions
10
IPG Implantation
10
Tunneling the Lead or Lead Extension
11
Connecting the Lead, Lead Extension, Splitter, or Connector to the 16 Contact IPG
13
Connecting to the IPG
13
Connecting the Lead, Lead Extension, Splitter, or Connector to the 32 Contact IPG
14
IPG Explant or Replacement
16
Rechargeable Stimulator System
16
Charging Steps
16
IPG Battery Status
17
Non Rechargeable Stimulator System
18
Français
21
Description
23
Étiquette D'identification Radio-Opaque
23
Sondes Compatibles
23
Sondes Compatibles Pour L'éligibilité À L'irm Corps Entier
24
Contenu de L'emballage
25
Kit GII Pour Systèmes Wavewriter Alpha Et Wavewriter Alpha Prime
25
Kit GII Pour Systèmes Wavewriter Alpha 16 Et Wavewriter Alpha Prime 16
25
Matériaux
26
Caractéristiques Et Données Techniques
26
Mode D'emploi
27
Conditions D'implantation du Système de Stimulation Médullaire Pour L'éligibilité À L'irm Corps Entier
27
Manipulation Et Stockage du GII
27
Instructions Pré-Opératoires
28
Implantation du GII
28
Tunnellisation de la Sonde Ou de la Prolongation
29
Connexion de la Sonde, de la Prolongation de Sonde, du Répartiteur Ou du Connecteur Au GII À 16 Contacts
31
Connexion Au GII
31
Connexion de la Sonde, de la Prolongation de Sonde, du Répartiteur Ou du Connecteur Au GII À 32 Contacts
32
Explantation Ou Remplacement du GII
34
Système de Stimulation Rechargeable
34
Étapes de Rechargement
35
Niveau de Charge de la Pile/Batterie du GII
36
Système de Stimulation Non Rechargeable
36
Deutsch
39
Beschreibung
41
Röntgendichte Identifikationsmarke
41
Kompatible Elektroden
41
Kompatible Elektroden für Ganzkörper-Mrts
42
Packungsinhalt
43
Wavewriter Alpha und Wavewriter Alpha Prime IPG Kit
43
Wavewriter Alpha 16 und Wavewriter Alpha Prime 16 IPG Kit
43
Spezifikationen und Technische Daten
44
Materialien
44
Gebrauchsanleitung
45
Eignungsvoraussetzungen für das SCS-Implantat bei Ganzkörper-Mrts
45
Handhabung und Lagerung des IPG
45
Anweisungen vor der Operation
46
Implantation des IPG
46
Tunnelierung der Elektrode oder Elektrodenverlängerung
47
Anschließen der Elektrode, der Elektrodenverlängerung, des Splitters oder der Steckverbindung an den 16-Kontakt-IPG
49
Anschluss an den IPG
49
Anschließen der Elektrode, der Elektrodenverlängerung, des Splitters oder der Steckverbindung an den 32-Kontakt-IPG
50
Explantation oder Austausch des IPG
52
Wiederaufladbares Stimulatorsystem
52
Das Aufladen
52
Status der IPG-Batterie
54
Nicht Wiederaufladbares Stimulatorsystem
54
Dutch
57
Beschrijving
59
Radiopake Identificatietag
59
Compatibele Leads
59
Compatibele Leads Voor Toelaatbare MRI-Scans Van Het Hele Lichaam
60
Inhoud Verpakking
61
De Wavewriter Alpha en Wavewriter Alpha Prime IPG-Set
61
De Wavewriter Alpha 16 en Wavewriter Alpha Prime 16 IPG-Set
61
Specificaties en Technische Gegevens
62
Materialen
62
Instructies Voor Gebruik
63
Van Het Hele Lichaam
63
Behandeling en Opslag Van de IPG
63
Voorafgaand Aan de Ingreep
64
IPG-Implantatie
64
Tunneling Van de Lead of Verlengkabel
65
De Lead, Leadverlengkabels, Splitter of Connector Op de IPG Met 16 Contacten Aansluiten
67
Verbinding Maken Met de IPG
67
De Lead, Leadverlengkabels, Splitter of Connector Op de IPG Met 32 Contacten Aansluiten
68
Verwijdering of Vervanging Van IPG
70
Oplaadbaar Stimulatorsysteem
70
Oplaadstappen
70
Status IPG-Batterij
72
Niet-Oplaadbaar Stimulatorsysteem
72
Español
75
Descripción
77
Etiqueta de Identificación Radiopaca
77
Electrodos Compatibles
77
Electrodos que Satisfacen Los Requisitos de MRI de Cuerpo Entero
78
Contenido del Paquete
79
Kit de GII Wavewriter Alpha y Wavewriter Alpha Prime
79
Kit de GII Wavewriter Alpha 16 y Wavewriter Alpha Prime 16
79
Características y Datos Técnicos
80
Materiales
80
Instrucciones de Uso
81
Requisitos de Los Implantes de EME para MRI de Cuerpo Entero
81
Manipulación y Almacenamiento del GII
81
Instrucciones Preoperatorias
82
Implante del GII
82
Tunelización del Electrodo O Extensión del Electrodo
83
Conexión de Los Electrodos, Extensiones de Electrodo O Extensión Bifurcada en el GII de 16 Contactos
85
Conexión al GII
85
Conexión de Los Electrodos, Extensiones de Electrodo O Extensión Bifurcada en el GII de 32 Contactos
86
Explante O Sustitución del GII
88
Sistema de Estimulación Recargable
88
Proceso de Recarga
89
Estado de la Batería del GII
90
Sistema de Estimulación no Recargable
90
Italiano
93
Descrizione
95
Targhetta DI Identificazione Radiopaca
95
Elettrocateteri Compatibili
95
Elettrocateteri Compatibili Per Idoneità a RM Total Body
96
Contenuto Della Confezione
97
Kit IPG Wavewriter Alpha E Wavewriter Alpha Prime
97
Kit IPG Wavewriter Alpha 16 E Wavewriter Alpha Prime 16
97
Materiali
98
Specifiche E Dati Tecnici
98
Istruzioni Per L'uso
99
Condizioni DI Impianto SCS Per Idoneità a RM Total Body
99
Manipolazione E Conservazione Dell'ipg
99
Istruzioni Preoperatorie
100
Impianto Dell'ipg
100
Tunnellizzazione Dell'elettrocatetere O Dell'estensione Elettrocatetere
101
Collegamento DI Elettrocatetere, Estensione Elettrocatetere, Splitter O Connettore All'ipg a 16 Contatti
103
Collegamento All'ipg
103
Collegamento DI Elettrocatetere, Estensione Elettrocatetere, Splitter O Connettore All'ipg a 32 Contatti
104
Espianto O Sostituzione Dell'ipg
106
Sistema DI Stimolazione Ricaricabile
106
Fasi DI Carica
106
Stato Della Batteria Dell'ipg
108
Sistema DI Stimolazione Non Ricaricabile
108
Português
111
Descrição
113
Etiqueta de Identificação Radiopaca
113
Elétrodos Compatíveis
113
Elétrodos Compatíveis para Elegibilidade de MRI de Corpo Inteiro
114
Conteúdo da Embalagem
115
Kit de IPG Wavewriter Alpha E Wavewriter Alpha Prime
115
Kit de IPG Wavewriter Alpha 16 E Wavewriter Alpha Prime 16
115
Especificações E Dados Técnicos
116
Materiais
116
Instruções de Utilização
117
Condições de Implante Do SCS para Elegibilidade de MRI de Corpo Inteiro
117
Manuseamento E Armazenamento Do IPG
117
Instruções de Pré-Operatório
118
Implantação Do IPG
118
Tunelização Do Elétrodo Ou da Extensão Do Elétrodo
119
Ligar O Elétrodo, a Extensão Do Elétrodo, O Divisor Ou O Conector Ao IPG de 16 Contactos
121
Ligar Ao IPG
121
Ligar O Elétrodo, a Extensão Do Elétrodo, O Divisor Ou O Conector Ao IPG de 32 Contactos
122
Explante Ou Substituição Do IPG
124
Sistema Estimulador Recarregável
124
Passos de Carregamento
124
Estado da Bateria Do IPG
126
Sistema Estimulador Não Recarregável
126
Ελληνικά
129
Περιγραφή
131
Ακτινοσκιερή Ετικέτα Αναγνώρισης
131
Συμβατές Απαγωγές
131
Συμβατές Απαγωγές Για Την Επιλεξιμότητα MRI Πλήρους Σώματος
132
Περιεχόμενα Συσκευασίας
133
Κιτ IPG Wavewriter Alpha Και Wavewriter Alpha Prime
133
Κιτ IPG Wavewriter Alpha 16 Και Wavewriter Alpha Prime 16
133
Υλικά
134
Προδιαγραφές Και Τεχνικά Στοιχεία
134
Οδηγίες Χρήσης
135
Συνθήκες Εμφυτεύματος SCS Για Την Επιλεξιμότητα MRI Ολόκληρου Του Σώματος
135
Χειρισμός Και Φύλαξη Της IPG
136
Προεχειρητικές Οδηγίες
136
Εμφύτευση IPG
136
Διοχέτευση Της Απαγωγής Ή Της Προέκταση Της Απαγωγής
137
16 Επαφών
140
Σύνδεση Στην IPG
140
32 Επαφών
141
Εμφύτευση Ή Αντικατάσταση Της IPG
143
Επαναφορτιζόμενο Σύστημα Διεγέρτη
143
Βήματα Φόρτισης
144
Κατάσταση Μπαταρίας Της IPG
145
Σύστημα Μη Επαναφορτιζόμενου Διεγέρτη
145
Norsk
147
Beskrivelse
149
Røntgentett Identifikasjonsmerke
149
Kompatible Elektroder
149
Kompatible Elektroder Som er Godkjent Til Helkropps MR
150
Pakkeinnhold
151
Wavewriter Alpha Og Wavewriter Alpha Prime IPG-Sett
151
Wavewriter Alpha 16 Og Wavewriter Alpha Prime 16 IPG-Sett
151
Spesifikasjoner Og Tekniske Data
152
Materialer
152
Bruksanvisning
153
Betingelser for Egnethet Av SCS-Implantat Ved Helkropps MR
153
Håndtering Og Oppbevaring Av IPG
153
Preoperative Instruksjoner
154
IPG-Implantering
154
Tunnellere Elektroden Eller Elektrodeforlengeren
155
Koble Elektroden, Elektrodeforlengeren, Splitteren Eller Koblingen Til den 16-Kontakts IPG-En
157
Koble Til IPG-En
157
Koble Elektroden, Elektrodeforlengeren, Splitteren Eller Koblingen Til den 32-Kontakts IPG-En
158
Eksplantasjon Eller Utskifting Av IPG-En
160
Oppladbart Stimulatorsystem
160
Oppladningstrinn
160
IPG-Batteristatus
161
Ikke-Oppladbart Stimulatorsystem
161
Dansk
163
Beskrivelse
165
Røntgenabsorberende Identifikationsmærke
165
Kompatible Elektroder
165
Kompatible Elektroder for Egnethed Til MR-Scanning Af Hele Kroppen
166
Pakkens Indhold
167
Wavewriter Alpha Og Wavewriter Alpha Prime IPG-Sæt
167
Wavewriter Alpha 16 Og Wavewriter Alpha Prime 16 IPG-Sæt
167
Materialer
168
Specifikationer Og Tekniske Data
168
Brugsanvisning
169
SCS-Implantatbetingelser for Egnethed Til MR-Scanning Af Hele Kroppen
169
IPG-Håndtering Og -Opbevaring
169
Præoperationsinstruktioner
170
IPG-Implantation
170
Elektrode- Eller Elektrodeforlængerpassage
171
Tilslutning Af Elektrode, Elektrodeforlænger, Splitter Eller Konnektor Til Ipg'en Med 16 Kontaktelementer
173
Tilslutning Til Ipg'en
173
Tilslutning Af Elektrode, Elektrodeforlænger, Splitter Eller Konnektor Til Ipg'en Med 32 Kontaktelementer
174
IPG-Eksplantation Eller -Udskiftning
176
Genopladeligt Stimulatorsystem
176
Opladningstrin
176
IPG-Batteristatus
177
Ikke-Genopladeligt Stimulatorsystem
178
Suomi
181
Kuvaus
183
Röntgenpositiivinen Tunnistemerkki
183
Yhteensopivat Johtimet
183
Yhteensopivat Johtimet Koko Kehon MRI-Kelpoisuutta Varten
184
Pakkauksen Sisältö
185
Wavewriter Alpha- Ja Wavewriter Alpha Prime -IPG-Sarja
185
Wavewriter Alpha 16- Ja Wavewriter Alpha Prime 16 -IPG-Sarja
185
Tekniset Tiedot
186
Materiaalit
186
Käyttöohjeet
187
SCS-Implanttiolosuhteet Koko Kehon MRI-Kelpoisuutta Varten
187
Ipg:n Käsittely Ja Säilytys
187
Toimenpidettä EdeltäVät Ohjeet
188
Ipg:n Implantointi
188
Johtimen Tai Jatkojohtimen Läpivienti
189
Johtimen, Jatkojohtimen, Jakajan Tai Liittimen Kytkeminen 16 Koskettimen Ipg:hen
191
Yhdistäminen Ipg:hen
191
Johtimen, Jatkojohtimen, Jakajan Tai Liittimen Kytkeminen 32 Koskettimen Ipg:hen
192
Ipg:n Eksplantaatti Tai Vaihtaminen
194
Ladattava Stimulaatiojärjestelmä
194
Lataaminen
194
Ipg:n Pariston Tila
195
Ei-Ladattava Stimulaatiojärjestelmä
195
Svenska
197
Beskrivning
199
Röntgentät Identifieringstagg
199
Kompatibla Elektroder
199
Kompatibla Elektroder För Helkropps-MR-Behörighet
200
Förpackningens Innehåll
201
Wavewriter Alpha Och Wavewriter Alpha Prime IPG-Sats
201
Wavewriter Alpha 16 Och Wavewriter Alpha Prime 16 IPG-Sats
201
Material
202
Specifikationer Och Tekniska Data
202
Bruksanvisning
203
Förutsättningar För SCS-Implantat För Helkropps-MR-Behörighet
203
Hantering Och Förvaring Av IPG
203
Pre-Operativa Instruktioner
204
Implantation Av IPG
204
Tunnelering Av Elektroden Eller Elektrodförlängningen
205
Anslutning Av Elektroden, Elektrodförlängning, Kontaktdelare Eller Anslutning Till den 16-Poliga IPG-Enheten
207
Anslutning Till IPG
207
Anslutning Av Elektroden, Elektrodförlängning, Kontaktdelare Eller Anslutning Till den 32-Poliga IPG-Enheten
208
Explantering Eller Utbyte Av IPG
210
Laddbart Stimulatorsystem
210
Laddning
210
IPG-Batteriets Status
212
Icke-Laddbart Stimulatorsystem
212
Čeština
215
Popis
217
Rentgenkontrastní Identifikační Štítek
217
Kompatibilní Elektrody
217
Kompatibilní Elektrody Pro Vyšetření Celého Těla Systémem MRI
218
Obsah Balení
219
Souprava Generátorů IPG SystéMů Wavewriter Alpha a Wavewriter Alpha Prime
219
Souprava Generátorů IPG SystéMů Wavewriter Alpha 16 a Wavewriter Alpha Prime 16
219
Materiály
220
Technické Údaje a Technická Data
220
Pokyny K Použití
221
Podmínky Vyšetření Celého Těla Systémem MRI V Případě Implantátu SCS
221
Manipulace a Skladování Generátoru IPG
221
Pokyny Pro Předoperační Přípravu
222
Implantace Generátoru IPG
222
Tunelizace a Prodloužení Elektrody
223
Připojení Elektrody, Prodlužovacího Prvku Elektrody, Rozdělovače Nebo Konektoru K 16Kontaktnímu Generátoru IPG
225
Připojení Generátoru IPG
225
Připojení Elektrody, Prodlužovacího Prvku Elektrody, Rozdělovače Nebo Konektoru Ke 32Kontaktnímu Generátoru IPG
226
Vyjmutí Nebo VýMěna Generátoru IPG
228
Dobíjecí Stimulační SystéM
228
Postup Dobíjení
228
Stav Baterie Generátoru IPG
230
Nedobíjecí Stimulační SystéM
230
Slovenčina
233
Opis
235
Röntgenkontrastné Identifikačné Značky
235
Kompatibilné Elektródy
235
Kompatibilné Elektródy Vhodné Pre Celotelové Vyšetrenie MR
236
Obsah Balenia
237
Súprava IPG Wavewriter Alpha a Wavewriter Alpha Prime
237
Súprava IPG Wavewriter Alpha 16 a Wavewriter Alpha Prime 16
237
Špecifikácie a Technické Údaje
238
Materiály
238
Návod Na Použitie
239
Podmienky Implantácie Systému SCS Kompatibilné Pre Celotelové Vyšetrenie MR
239
Manipulácia S ImplantovateľnýM Generátorom Impulzov a Jeho Skladovanie
239
Predoperačné Pokyny
240
Implantácia Implantovateľného Generátora Impulzov
240
Tunelizácia Elektródy Alebo Predĺženie Elektródy
241
Pripojenie Elektródy, Predĺženia Elektródy, Rozdeľovača Alebo Konektora K 16-Kontaktnému IPG
243
Pripojenie K IPG
243
Pripojenie Elektródy, Predĺženia Elektródy, Rozdeľovača Alebo Konektora K 32-Kontaktnému IPG
244
Explantácia Alebo Výmena IPG
246
SystéM Dobíjateľného Stimulátora
246
Postup Nabíjania
246
Stav Batérie IPG
247
SystéM Nedobíjateľného Stimulátora
248
Magyar
251
Leírás
253
Sugárfogó AzonosítóCímke
253
Kompatibilis Vezetékek
253
Teljes Test MR-Vizsgálatra Alkalmas Vezetékek
254
A Csomag Tartalma
255
Wavewriter Alpha És Wavewriter Alpha Prime IPG Készlet
255
Wavewriter Alpha 16 És Wavewriter Alpha Prime 16 IPG Készlet
255
Anyagok
256
Jellemzők És Műszaki Adatok
256
Használati Útmutató
257
Az SCS Implantátumra Vonatkozó Feltételek a Teljes Test MR-Vizsgálatra Való Alkalmassághoz
257
Az IPG Szállítása És Tárolása
257
OperáCIó Előtti Utasítások
258
Az IPG Beültetése
258
Alagút Fúrása a Vezeték Vagy a Vezetékhosszabbító SzáMára
259
A Vezeték, a Vezetékhosszabbító, Az Elosztó Vagy a Csatlakozó Csatlakoztatása a 16 Érintkezős IPG-Hez
261
Csatlakoztatás Az IPG-Hez
261
A Vezeték, a Vezetékhosszabbító, Az Elosztó Vagy a Csatlakozó Csatlakoztatása a 32 Érintkezős IPG-Hez
262
Az IPG Explantálása Vagy Cseréje
264
Újratölthető Stimulátorrendszer
264
A Töltés Lépései
264
Az IPG Akkumulátorának Állapota
266
Nem Újratölthető Stimulátorrendszer
266
Polski
269
Opis
271
Radiocieniujący Znacznik Identyfikacyjny
271
Kompatybilne Elektrody
271
Kompatybilne Elektrody Kwalifikujące Do Badań MRI Całego Ciała
272
Zawartość Opakowania
273
Zestaw Wszczepialnych Generatorów Impulsów Wavewriter Alpha I Wavewriter Alpha Prime
273
Zestaw Wszczepialnych Generatorów Impulsów Wavewriter Alpha 16 I Wavewriter Alpha Prime 16
273
Materiały
274
Specyfikacje I Dane Techniczne
274
Instrukcja Obsługi
275
Warunki Wszczepiania SCS W Celu Zapewnienia ZgodnośCI Ze Środowiskiem MRI W Zakresie Badań Całego Ciała
275
Obsługa I Przechowywanie IPG
275
Przed Operacją
276
Implantacja IPG
276
Wprowadzanie Elektrody Lub Przedłużacza Elektrody
277
Podłączanie Elektrody, Przedłużacza Elektrod, Rozdzielacza Lub Złącza Do 16-Stykowego
279
Wszczepialnego Generatora Impulsów
279
Podłączanie Do IPG
279
Podłączanie Elektrody, Przedłużacza Elektrod, Rozdzielacza Lub Złącza Do 32-Stykowego
280
Wszczepialnego Generatora Impulsów
280
Eksplantacja Lub Wymiana IPG
282
System Stymulatora Przeznaczonego Do Ładowania
282
Kroki Leczenia
282
Status Baterii IPG
284
System Stymulatora Bez MożliwośCI Ładowania
284
Български
287
Описание
289
Рентгеноконтрастен Етикет За Идентификация
289
Съвместими Проводници
289
Съвместими Проводници За Пригодност За Целотелесен ЯМР
290
Съдържание На Опаковката
291
Комплект С ИПГ Wavewriter Alpha И Wavewriter Alpha Prime
291
Комплект С ИПГ Wavewriter Alpha 16 И Wavewriter Alpha Prime 16
291
Материали
292
Спецификации И Технически Данни
292
Инструкции За Употреба
293
Условия За SCS Имплант За Пригодност За Целотелесен ЯМР
293
Работа С И Съхранение На ИПГ
293
Предоперативни Инструкции
294
Имплантиране На ИПГ
294
Тунелиране На Проводника Или Удължителя За Проводник
295
Свързване На Проводника, Удължителя За Проводника, Сплитера Или Конектора Към ИПГ С 16 Контактни Точки
297
Свързване С ИПГ
297
Свързване На Проводника, Удължителя За Проводника, Сплитера Или Конектора Към ИПГ С 32 Контактни Точки
298
Експлантиране Или Подмяна На ИПГ
300
Презареждаема Система За Стимулация
300
Стъпки За Зареждане
301
Състояние На Батерията На ИПГ
302
Непрезареждаема Система За Стимулация
302
Advertisement
Boston Scientific WaveWriter Alpha Prime Information For Prescribers (210 pages)
Brand:
Boston Scientific
| Category:
Medical Equipment
| Size: 1 MB
Table of Contents
English
2
Table of Contents
2
Device and Product Description
3
Contraindications
3
Safety Information
3
Instructions for the Patient
3
Warnings
3
Precautions
4
Adverse Effects
5
Instructions for the Physician
5
Sterilization
6
Technical Service
6
End of Programmed Service
6
IPG Battery Life
6
Rechargeable Systems
6
Non-Rechargeable Systems
6
Estimating Longevity (for Non-Rechargeable Systems)
7
Elective Replacement (for Non-Rechargeable Systems)
7
Quality of Wireless Service
7
Timing
7
Troubleshooting Wireless Coexistence Issues
7
Wireless Security
7
Telemetry Information
8
Wireless Charging Information
8
Essential Performance
8
External Trial Stimulator
8
Other External Devices
8
Electromagnetic Compatibility - en 60601-1-2 Classification Information
8
Notice to the User Per Industry Canada Radio Standards Specifications
10
Contact Information
11
Français
12
Contre-Indications
13
Description du Dispositif Et Produit
13
Informations Relatives À la Sécurité
13
Instructions Destinées Aux Patient(E)S
13
Mises en Garde
13
Précautions
14
Effets Indésirables
15
Instructions Destinées Aux Médecins
16
Stérilisation
16
Service Technique
16
Fin de Vie Programmée
16
Durée de Vie de la Pile/Batterie du GII
17
Systèmes Rechargeables
17
Systèmes Non Rechargeables
17
Estimation de la Longévité (Systèmes Non Rechargeables)
17
Remplacement Volontaire (Systèmes Non Rechargeables)
18
Sécurité Sans Fil
18
Qualité du Service Sans Fil
18
Synchronisation
18
Dépannage des Problèmes Liés À la Coexistence de Dispositifs Sans Fil
18
Informations Sur Le Rechargement du Système Sans Fil
18
Informations Relatives À la TéléMétrie
18
Compatibilité Électromagnétique : en 60601-1-2 Informations de Classification
19
Performances Essentielles
19
Stimulateur D'essai Externe (SEE)
19
Autres Dispositifs Externes
19
Avis Destiné À L'utilisateur Conformément Au Cahier des Charges Sur Les Normes Radioélectriques (CNR) D'industrie Canada
21
Informations de Contact
22
Deutsch
24
Geräte- und Produktbeschreibung
25
Sicherheitshinweise
25
Anweisungen für den Patienten
25
Warnhinweise
25
Vorsichtsmaßnahmen
26
Nebenwirkungen
27
Anweisungen für den Arzt
27
Sterilisation
28
Kontraindikationen
25
Lebensdauer der IPG-Batterie
28
Wiederaufladbare Systeme
28
Nicht Wiederaufladbare Systeme
29
Schätzung der Lebensdauer (für nicht Wiederaufladbare Systeme)
29
Elektiver Austausch (für nicht Wiederaufladbare Systeme)
29
Wartung
28
Ende der Programmierten Nutzungsdauer
28
Telemetrieinformationen
30
Sicherheit bei Drahtlosen Verbindungen
30
Wesentliche Leistungsmerkmale
30
Externer Teststimulator
30
Andere Externe Geräte
30
Qualität der Funkübertragung
30
Timing
30
Fehlersuche bei Problemen mit der Drahtlosen Koexistenz
30
Informationen zur Drahtlosen Aufladung
30
Elektromagnetische Verträglichkeit - en 60601-1-2 Klassifizierungsinformationen
31
Benutzerhinweis Gemäß der Technischen Daten der Industry Canada-Funknorm (RSS)
32
Kontaktinformationen
33
Dutch
34
Beschrijving Van Hulpmiddel en Product
35
Contra-Indicaties
35
Veiligheidsinformatie
35
Instructies Voor de Patiënt
35
Waarschuwingen
35
Voorzorgsmaatregelen
36
Bijwerkingen
37
Instructies Voor de Arts
37
Sterilisatie
38
Einde Geprogrammeerde Levensduur
38
Technische Ondersteuning
38
Levensduur IPG-Batterij
38
Oplaadbare Systemen
38
Niet-Oplaadbare Systemen
39
Geschatte Levensduur Van de Batterij (Voor Niet-Oplaadbare Systemen)
39
Aanbevolen Vervanging (Voor Niet-Oplaadbare Systemen)
39
Draadloze Veiligheid
40
Informatie over Telemetrie
40
Informatie Draadloos Opladen
40
Essentiële Werking
40
Uitwendige Teststimulator
40
Overige Externe Hulpmiddelen
40
Kwaliteit Van de Draadloze Service
40
Timing
40
Problemen Oplossen Van Draadloze Coëxistentieproblemen
40
Elektromagnetische Compatibiliteit - en 60601-1-2 Classificatie-Informatie
41
Bericht Aan de Gebruiker over Canadese Specificaties Voor Radiostandaarden
42
Contactinformatie
43
Español
44
Información de Seguridad
45
Instrucciones para el Paciente
45
Advertencias
45
Precauciones
46
Efectos Adversos
47
Instrucciones para el Médico
47
Esterilización
48
Descripción del Dispositivo y del Producto
45
Contraindicaciones
45
Fin de Servicio Programado
48
Duración de la Batería del GII
48
Sistemas Recargables
48
Sistemas no Recargables
49
Estimación de la Duración de la Batería (Aplicable a Sistemas no Recargables)
49
Repuesto Optativo (Aplicable a Estimuladores no Recargables)
49
Servicio Técnico
48
Compatibilidad Electromagnética - en 60601-1-2 Información sobre la Clasificación
50
Calidad del Servicio Inalámbrico
50
Sincronización
50
Solución de Problemas de Coexistencia Inalámbrica
50
Información sobre la Recarga Inalámbrica
50
Información de Telemetría
50
Seguridad Inalámbrica
50
Rendimiento Básico
50
Estimulador de Prueba Externo
50
Otros Dispositivos Externos
50
Aviso para el Usuario Según las Especificaciones de las Normas de Radio de Industry Canada
52
Información de Contacto
53
Italiano
54
Informazioni Sulla Sicurezza
55
Istruzioni Per Il Paziente
55
Avvertenze
55
Precauzioni
56
Effetti Indesiderati
57
Istruzioni Per Il Medico
57
Sterilizzazione
58
Descrizione del Dispositivo E del Prodotto
55
Controindicazioni
55
Assistenza Tecnica
58
Durata Della Batteria Dell'ipg
58
Sistemi Ricaricabili
58
Sistemi Non Ricaricabili
59
Stima Della Durata (Per Sistemi Non Ricaricabili)
59
Sostituzione Elettiva (Per Sistemi Non Ricaricabili)
59
Termine del Servizio Programmato
58
Qualità del Servizio Wireless
60
Tempo
60
Risoluzione Dei Problemi DI Coesistenza Wireless
60
Sicurezza Wireless
60
Compatibilità Elettromagnetica - en 60601-1-2 Informazioni Sulla Classificazione
60
Informazioni Sulla Telemetria
60
Informazioni Sulla Carica Wireless
60
Prestazioni Essenziali
60
Stimolatore DI Prova Esterno
60
Altri Dispositivi Esterni
60
Avviso Per L'utente in Conformità alle Specifiche Degli Standard Radio DI Industry Canada
62
Recapiti
63
Português
64
Contraindicações
65
Informações de Segurança
65
Instruções para O Paciente
65
Avisos
65
Precauções
66
Efeitos Adversos
67
Instruções para O Médico
67
Esterilização
68
Descrição Do Dispositivo E Do Produto
65
Vida Útil da Bateria Do IPG
68
Sistemas Recarregáveis
68
Sistemas Não Recarregáveis
69
Estimativa da Longevidade (para Sistemas Não Recarregáveis)
69
Substituição Facultativa (para Sistemas Não Recarregáveis)
69
Fim Do Serviço Programado
68
Assistência Técnica
68
Informações de Carregamento Sem Fios
70
Segurança Sem Fios
70
Informações sobre Telemetria
70
Desempenho Essencial
70
Estimulador Externo de Avaliação
70
Outros Dispositivos Externos
70
Compatibilidade Eletromagnética - Informações de Classificação en 60601-1-2
70
Qualidade Do Serviço Sem Fios
70
Tempo
70
Resolução de Problemas de Coexistência de Equipamento Sem Fios
70
Aviso Ao Utilizador Nos Termos das Especificações das Normas para Equipamentos de Rádio da Industry Canada
72
Informações de Contacto
73
Ελληνικά
74
Πληροφορίες Ασφάλειας
75
Οδηγίες Για Τον Ασθενή
75
Προειδοποιήσεις
75
Προφυλάξεις
76
Ανεπιθύμητες Ενέργειες
77
Οδηγίες Για Τον Ιατρό
78
Αποστείρωση
78
Αντενδείξεις
75
Περιγραφή Συσκευής Και Προϊόντος
75
Τεχνικό Σέρβις
78
Διάρκεια Ζωής Μπαταρίας IPG
79
Επαναφορτιζόμενα Συστήματα
79
Μη Επαναφορτιζόμενα Συστήματα
79
Εκτίμηση Διάρκειας Ζωής (Για Μη Επαναφορτιζόμενα Συστήματα)
79
Εκλεκτική Αντικατάσταση (Για Μη Επαναφορτιζόμενα Συστήματα)
80
Τέλος Της Προγραμματισμένης Λειτουργίας
79
Ασφάλεια Ασύρματης Λειτουργίας
80
Ποιότητα Ασύρματης Λειτουργίας
80
Χρόνος
80
Αντιμετώπιση Ζητημάτων Ασύρματης Συνύπαρξης
80
Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα - Πληροφορίες Ταξινόμησης Κατά en 60601-1-2
81
Πληροφορίες Για Την Ασύρματη Φόρτιση
81
Πληροφορίες Τηλεμετρίας
81
Βασική Απόδοση
81
Εξωτερικός Διεγέρτης Δοκιμής
81
Άλλες Εξωτερικές Συσκευές
81
Ειδοποίηση Για Το Χρήστη Σύμφωνα Με Τις Προδιαγραφές Προτύπων Ραδιοσυχνοτήτων Του Industry Canada
83
Στοιχεία Επικοινωνίας
84
Norsk
86
Sikkerhetsinformasjon
87
Instruksjoner for Pasienten
87
Advarsler
87
Forholdsregler
88
Bivirkninger
89
Instruksjoner for Legen
89
Sterilisering
90
Enhets- Og Produktbeskrivelse
87
Kontraindikasjoner
87
Sluttidspunkt for Programmert Tjeneste
90
IPG-Batterilevetid
90
Oppladbare Systemer
90
Ikke-Oppladbare Systemer
90
Anslå Levetiden (for Ikke-Oppladbare Systemer)
91
Valgfri Utskiftning (for Ikke-Oppladbare Systemer)
91
Teknisk Service
90
Kvalitet På Trådløs Tjeneste
91
Tidsberegning
91
Feilsøking Av Problemer Med Trådløs Sameksistens
91
Telemetriinformasjon
92
Viktig Ytelse
92
Ekstern Prøvestimulator
92
Andre Eksterne Enheter
92
Informasjon Om Trådløs Lading
92
Trådløs Sikkerhet
92
Elektromagnetisk Kompatibilitet - en 60601-1-2-Klassifiseringsinformasjon
92
Melding Til Brukeren Om Industry Canadas Radiostandardspesifikasjoner (RSS)
94
Kontaktinformasjon
95
Dansk
96
Kontraindikationer
97
Sikkerhedsinformation
97
Instruktioner Til Patienten
97
Advarsler
97
Forsigtighedsregler
98
Bivirkninger
99
Instruktioner Til Lægen
99
Sterilisation
100
Enheds- Og Produktbeskrivelse
97
IPG-Batteriets Levetid
100
Genopladelige Systemer
100
Ikke-Genopladelige Systemer
100
Estimering Af Levetid (for Ikke-Genopladelige Systemer)
101
Valgfri Udskiftning (for Ikke-Genopladelige Systemer)
101
Programmeret Levetidsafslutning
100
Teknisk Service
100
Den Trådløse Forbindelses Kvalitet
101
Timing
102
Løsning Af Problemer Med Trådløs Sameksistens
102
Information Om Telemetri
102
Sikkerhed Omkring Trådløs Kommunikation
102
Elektromagnetisk Kompatibilitet - Klassificeringsoplysninger for en 60601-1-2
102
Væsentlige Funktionsegenskaber
102
Ekstern Prøvestimulator
102
Andre Eksterne Enheder
102
Oplysninger Om Trådløs Opladning
102
Bemærkning Til User Per Industry Canada Radio Standards Specifications
104
Kontaktoplysninger
105
Suomi
106
Vasta-Aiheet
107
Laitteen Ja Tuotteen Kuvaus
107
Turvallisuustiedot
107
Ohjeita Potilaalle
107
Varoitukset
107
Varotoimet
108
Haittavaikutukset
109
Ohjeita Lääkärille
109
Sterilointi
110
Ohjelmoidun KäyttöIän Loppu
110
Tekninen Huolto
110
Ipg:n Pariston Kesto
110
Ladattavat Järjestelmät
110
Ei-Ladattavat Järjestelmät
110
KäyttöIän Arviointi (Ei-Ladattavat Järjestelmät)
111
Elektiivinen Vaihto (Ei-Ladattavat Järjestelmät)
111
Langattoman Yhteyden Laatu
111
Ajoitus
111
Langattomien Laitteiden Välillä Ilmenevien Ongelmien Vianmääritys
112
Telemetriatiedot
112
Sähkömagneettinen Yhteensopivuus - en 60601-1-2 -Luokitustiedot
112
Langattoman Latauksen Tiedot
112
Olennainen Suorituskyky
112
Ulkoinen Kokeilustimulaattori
112
Muut Ulkoiset Laitteet
112
Langattoman Yhteyden Suojaus
112
Käyttäjää Koskeva Huomautus - Industry Canada -Radiostandardin Vaatimusten Täyttäminen
114
Yhteystiedot
115
Svenska
116
Enhets- Och Produktbeskrivning
117
Kontraindikationer
117
Säkerhetsinformation
117
Anvisningar För Patienten
117
Varningar
117
Försiktighetsåtgärder
118
Biverkningar
119
Anvisningar För Läkaren
119
Sterilisering
120
Slutet Av Programmerad Användningslängd
120
Teknisk Service
120
IPG-Batteritid
120
Uppladdningsbara System
120
Ej Uppladdningsbara System
120
Uppskatta Livslängd (För Ej Uppladdningsbara System)
121
Valfritt Utbyte (För Ej Uppladdningsbara System)
121
Kvalitet På Trådlös Användning
121
Tidsinställning
121
Felsökning VID Problem Med Trådlös Kompatibilitet
122
Telemetriinformation
122
Väsentlig Prestanda
122
Extern Teststimulator
122
Andra Externa Enheter
122
Elektromagnetisk Kompatibilitet - en 60601-1-2 Klassificeringsinformation
122
Information Om Trådlös Laddning
122
Trådlös Säkerhet
122
Meddelande Till Användaren Enligt Gällande Radiostörningsspecifikationer För Industry Canada
124
Kontaktinformation
125
Čeština
126
Bezpečnostní Informace
127
Pokyny Pro Pacienta
127
Varování
127
Bezpečnostní Opatření
128
Nežádoucí Účinky
129
Pokyny Pro Lékaře
129
Sterilizace
130
Kontraindikace
127
Popis Zařízení a Výrobku
127
Technický Servis
130
Životnost Baterie Generátoru IPG
130
Dobíjecí Systémy
130
Nedobíjecí Systémy
130
Odhad Životnosti (Pro Nedobíjecí Systémy)
131
Volitelná VýMěna (Pro Nedobíjecí Systémy)
131
Naprogramovaný Konec Životnosti
130
Kvalita Bezdrátových Služeb
131
Načasování
131
Odstraňování Závad SouvisejíCích S Přítomností Více Bezdrátových Zařízení
131
Zabezpečení Bezdrátového Připojení
132
Základní Výkon
132
Vnější Zkušební Stimulátor
132
Jiná Externí Zařízení
132
Informace O Telemetrii
132
Informace K Bezdrátovému Nabíjení
132
Elektromagnetická Kompatibilita - Informace O Klasifikaci Dle Normy en 60601-1-2
132
Upozornění Pro Uživatele Podle Technických Údajů RSS (Radio Standards Specifications) Kanadské Agentury Industry Canada
134
Kontaktní Informace
135
Slovenčina
136
Kontraindikácie
137
Bezpečnostné Informácie
137
Pokyny Pre Pacienta
137
Výstrahy
137
Bezpečnostné Opatrenia
138
Nežiaduce Účinky
139
Pokyny Pre Lekára
139
Sterilizácia
140
Popis Zariadenia a Výrobku
137
Skončenie Naprogramovanej Prevádzkovej Životnosti
140
Technický Servis
140
Životnosť Batérie Implantovateľného Generátora Impulzov
140
Nabíjateľné Systémy
140
Nenabíjateľné Systémy
140
Odhadovaná Životnosť (Pre Nenabíjateľné Systémy)
141
Voliteľná Výmena (Pre Nenabíjateľné Systémy)
141
Kvalita Bezdrôtovej Komunikačnej (Redundant) Služby
141
Časovanie
142
Riešenie Problémov so SpoločnýM PoužívaníM Bezdrôtových Zariadení
142
Elektromagnetická Kompatibilita - Informácie O KlasifikáCII Podľa Normy en 60601-1-2
142
Zabezpečenie Základného Fungovania
142
Externý Skúšobný Stimulátor
142
Ostatné Externé Zariadenia
142
Informácie O Telemetrii
142
Informácie O Bezdrôtovom Nabíjaní
142
Zabezpečenie Bezdrôtovej Komunikácie
142
Poznámka K ŠpecifikáCIáM TýkajúCIM Sa Používania Podľa Noriem Industry Canada Pre Rádiové Zariadenia
144
Kontaktné Údaje
145
Magyar
146
Ellenjavallatok
147
A Készülék És a Termék Leírása
147
Biztonsági InformáCIók
147
InformáCIók a Páciens SzáMára
147
Óvintézkedések
147
Óvintézkedések
148
Mellékhatások
149
InformáCIók a Szakorvos SzáMára
149
SterilizáCIó
150
Az IPG Akkumulátorának Töltöttsége
150
Tölthető Rendszerek
150
Nem Tölthető Rendszerek
150
Élettartam Becslése (Nem Tölthető Rendszerek)
151
Csere Javasolt" Állapot (Nem Tölthető Rendszerek)
151
A Programozott Szolgáltatás Vége
150
Műszaki Szerviz
150
A Vezeték Nélküli Szolgáltatás Minősége
151
IDőzítés
152
A Vezeték Nélküli Interferenciával Kapcsolatos Hibák Elhárítása
152
Telemetriás InformáCIók
152
Vezeték Nélküli Biztonságosság
152
Vezeték Nélküli Töltés
152
Elektromágneses Kompatibilitás - en 60601-1-2 Besorolásra Vonatkozó InformáCIók
152
Alapvető MűköDés
152
Külső Próbastimulátor
152
Egyéb Külső Készülékek
152
A Felhasználónak Szóló Közlemény Az Industry Canada RáDIószabványai SpecifikáCIóinak Megfelelően
154
Kapcsolattartási Adatok
155
Polski
156
Przeciwwskazania
157
Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
157
Instrukcje Dla Pacjenta
157
Ostrzeżenia
157
Środki OstrożnośCI
158
Zdarzenia Niepożądane
159
Instrukcje Dla Lekarza
160
Sterylizacja
160
Opis Urządzenia I Produktu
157
Koniec Zaprogramowanego Okresu UżytecznośCI
160
Pomoc Techniczna
160
Żywotność Baterii IPG
161
Systemy Przeznaczone Do Doładowywania
161
Systemy Nieprzeznaczone Do Doładowywania
161
Szacowanie ŻywotnośCI (Dla Systemów Nieprzeznaczonych Do Doładowywania)
161
Planowana Wymiana (Dla Systemów Nieprzeznaczonych Do Doładowywania)
162
Bezpieczeństwo Komunikacji Bezprzewodowej
162
Informacje Dotyczące Ładowania Bezprzewodowego
162
Jakość Usługi Bezprzewodowej
162
Ustawienia Czasu
162
Rozwiązywanie Problemów Dotyczących Urządzeń Bezprzewodowych Działających W Tym Samym Czasie
162
Informacje Dotyczące Telemetrii
162
Zgodność Elektromagnetyczna - en 60601-1-2 - Informacje Dotyczące Klasyfikacji
163
Funkcjonowanie Zasadnicze
163
Zewnętrzny Stymulator Próbny
163
Inne Urządzenia Zewnętrzne
163
Uwaga Dla Użytkownika Zgodnie Ze Specyfikacją Industry Canada Radio Standards
165
Informacje Kontaktowe
166
Български
168
Информация За Безопасност
169
Инструкции За Пациента
169
Предупреждения
169
Предпазни Мерки
170
Нежелани Събития
171
Инструкции За Лекаря
172
Стерилизация
172
Противопоказания
169
Устройство И Описание На Продукта
169
Край На Програмирания Експлоатационен Живот
172
Техническа Поддръжка
172
Живот На Батерията На ИПГ
173
Презареждаеми Системи
173
Непрезареждаеми Системи
173
Приблизително Изчисляване На Продължителността На Живота (За Непрезареждаеми Системи)
173
Подмяна По Избор (За Непрезареждаеми Системи)
174
Качество На Безжичната Услуга
174
Тайминг
174
Отстраняване На Неизправности На Безжичната Съвместимост
174
Безжична Сигурност
174
Информация За Безжично Зареждане
175
Информация За Телеметрия
175
Основна Функция
175
Външен Пробен Стимулатор
175
Други Външни Устройства
175
Електромагнитна Съвместимост - Информация За Класификация По en 60601-1-2
175
Уведомление За Потребителя За Спецификациите На Стандартите За Радио На Industry Canada
177
Информация За Контакт
178
Advertisement
Related Products
Boston Scientific WaveWriter Alpha
Boston Scientific WaveWriter Alpha Series
Boston Scientific WaveWriter Alpha Prime Series
Boston Scientific WaveWriter Alpha IPG
Boston Scientific WaveWriter Alpha Prime IPG
Boston Scientific 0128
Boston Scientific 0138
Boston Scientific 0147
Boston Scientific 0148
Boston Scientific 0157
Boston Scientific Categories
Medical Equipment
Remote Control
Cell Phone
Battery Charger
Adapter
More Boston Scientific Manuals
Login
Sign In
OR
Sign in with Facebook
Sign in with Google
Upload manual
Upload from disk
Upload from URL