Sign In
Upload
Manuals
Brands
arjo Manuals
Sling
MAA7090M
arjo MAA7090M Manuals
Manuals and User Guides for arjo MAA7090M. We have
4
arjo MAA7090M manuals available for free PDF download: Instructions For Use Manual
Arjo MAA7090M Instructions For Use Manual (96 pages)
Amputee Slings
Brand:
Arjo
| Category:
Mobility Aid
| Size: 1 MB
Table of Contents
English
2
Table of Contents
2
Foreword
2
Customer Support
2
De Nitions in this IFU
2
Intended Use
3
Patient/Resident Assessment
3
Expected Service Life
3
Safety Instructions
4
Safety Practises
4
Parts Designation
5
Preparations
5
Before First Use (6 Steps)
5
Before Every Use (5 Steps)
5
Select Sling Size
6
Using the Arjohuntleigh Measuring Tape (4 Steps) (Accessory)
6
Sizing Without a Measuring Tape (2 Steps)
6
Sling Selection
6
Sling Selection Based on Patient's Amputee
6
Transfer/Bathing
6
Transfer/Transport
6
Allowed Combinations
7
Safe Working Load (SWL)
7
Clip Attachment & Detachment
8
Attach the Clips (5 Steps)
8
Warning
8
Detach the Clips (3 Steps)
8
Loop Attachment & Detachment
8
Attach the Loops (5 Steps)
8
Detach the Loops (2 Steps)
9
Applying the Sling
9
In Bed (24 Steps)
9
In Chair/ Wheelchair (22 Steps)
10
On Floor (32 Steps)
11
Removing the Sling
12
In Bed (12 Steps)
12
In Chair/Wheelchair (13 Steps)
12
Cleaning and Disinfection
13
Cleaning Instruction (6 Steps)
13
Cleaning Chemicals
13
Disinfection
13
Care and Preventive Maintenance
14
Before and after Every Use
14
When Soiled or Stained and between Patients
14
Storage
14
Service and Maintenance
14
Technical Speci Cations
14
Troubleshooting
15
Label on the Sling
16
汉语
17
客户支持
17
本 Ifu 中的定义
17
患者/病人评估
18
既定用途
18
预计使用寿命
18
安全规范
19
安全说明
19
使用准备
20
初次使用前(6 个步骤
20
每次使用前(5 个步骤
20
部件名称
20
不使用测尺测量(2 个步骤
21
使用 Arjohuntleigh 测尺(4 个步骤)(附件
21
吊兜选择
21
根据患者的截肢情况选择吊兜
21
转运/洗浴
21
转运/运输
21
选择吊兜规格
21
允许组合
22
安全承重 (Swl)
22
拆除卡扣(3 个步骤
23
连接与拆除卡扣
23
连接与拆除环
23
连接卡扣(5 个步骤
23
连接环(5 个步骤
23
在床上(24 个步骤
24
应用吊兜
24
拆除环(2 个步骤
24
在座椅/轮椅上(22 个步骤
25
在地板上(32 个步骤
26
在床上(12 个步骤
27
在座椅/轮椅上(13 个步骤
27
拆除吊兜
27
清洁和消毒
28
清洁用化学品
28
清洁说明(7 个步骤
28
保养和维护
29
保养和防护性维护
29
变脏/染污或用于其他患者时
29
技术规格
29
每次使用前后
29
故障排除
30
吊兜上的标牌
31
Deutsch
32
Vorwort
32
Kundendienst
32
Bedienungsanleitung
32
Verwendungszweck
33
Patienten-/Bewohner-Beurteilung
33
Erwartete Lebensdauer
33
Sicherheitsvorschriften
34
Sicherheitsmaßnahmen
34
Komponentenbezeichnungen
35
Vorbereitungen
35
Vor der Ersten Verwendung (6 Schritte)
35
Vor jeder Verwendung (5 Schritte)
35
Gurtauswahl
36
Auswahl der Gurtgröße
36
Verwendung des Arjohuntleigh-Maßbands (4 Schritte) (Zubehör)
36
Größenbestimmung ohne Maßband (2 Schritte)
36
Gurtauswahl Entsprechend der Amputation des Patienten/Bewohners
36
Transfer/Baden
36
Transfer/Transport
36
Zulässige Kombinationen
37
Sichere Arbeitslast (SWL, Safe Working Load)
37
Befestigen und Abnehmen der Ösen
38
Befestigen der Clipösen (5 Schritte)
38
Warnung
38
Abnehmen der Ösen (3 Schritte)
38
Befestigen und Abnehmen der Schlaufen
38
Befestigen der Schlaufen (5 Schritte)
38
Nehmen Sie die Schlaufen Ab (2 Schritte)
39
Anlegen des Gurts
39
IM Bett (24 Schritte)
39
In einem Stuhl/Rollstuhl (22 Schritte)
40
Auf dem Boden (32 Schritte)
41
Abnehmen des Gurts
42
IM Bett (12 Schritte)
42
IM Stuhl/Rollstuhl (13 Schritte)
42
Reinigung und Desinfektion
43
Reinigungsanweisung (7 Schritte)
43
Reinigungsmittel
43
Desinfektion
43
P Ege und Vorbeugende Wartung
44
Vor und nach jeder Verwendung
44
Bei Schmutz oder Flecken und vor der Verwendung für einen Neuen Patienten/Bewohner
44
Aufbewahrung
44
Service und Wartung
44
Technische Daten
44
Fehlerbehebung
45
Etikett am Gurt
46
Français
47
Avant-Propos
47
Support Après-Vente
47
Dé Nitions Utilisées Dans Cette Notice D'utilisation
47
Utilisation Prévue
48
Évaluation des Patients/Résidents
48
Durée de Vie Prévue
48
Consignes de Sécurité
49
Conseils de Sécurité
49
Désignation des Pièces
50
Préparatifs
50
Avant la Première Utilisation (6 Étapes)
50
Avant Chaque Utilisation (5 Étapes)
50
Sélection de la Taille du Harnais
51
Utilisation du Mètre Ruban Arjohuntleigh (4 Étapes) (Accessoire)
51
Détermination de la Taille Sans Mètre Ruban (2 Étapes)
51
Sélection des Harnais
51
Choix D'un Harnais Pour un Patient Amputé
51
Transfert/Bain
51
Transfert Et Déplacement
51
Combinaisons Autorisées
52
Charge Maximale Admissible (CMA)
52
Fixation Et Détachement des Boucles
53
Fixer Les Boucles (5 Étapes)
53
Détacher Les Boucles (2 Étapes)
54
Fixation/Détachement des Clips
53
Fixer Les Clips (5 Étapes)
53
Détacher Les Clips (3 Étapes)
53
Mise en Place du Harnais
54
Au Lit (24 Étapes)
54
Dans un Siège/Fauteuil Roulant (22 Étapes)
55
Sur Le Sol (32 Étapes)
56
Retrait du Harnais
57
Au Lit (12 Étapes)
57
Dans un Siège/Un Fauteuil Roulant (13 Étapes)
57
Nettoyage Et Désinfection
58
Instructions de Nettoyage (7 Étapes)
58
Agents de Nettoyage
58
Désinfection
58
Entretien Et Maintenance Préventive
59
Avant Et Après Chaque Utilisation
59
En Cas de Souillure Ou de Tache Et entre Deux Patients
59
Rangement
59
Inspection Et Entretien
59
Caractéristiques Techniques
59
Dépistage des Anomalies
60
Étiquette Sur la Sangle
61
Italiano
62
Premessa
62
Assistenza Clienti
62
De Nizioni Impiegate Nelle Presenti IU
62
Uso Previsto
63
Valutazione del Paziente/Degente
63
Durata Utile Prevista
63
Norme DI Sicurezza
64
Misure DI Sicurezza
64
Identi Cazione Dei Componenti
65
Predisposizioni Per L'utilizzo
65
Procedura DI Primo Utilizzo (6 Punti)
65
Prima DI Ciascun Utilizzo (5 Punti)
65
Selezione del Corsetto
66
Selezione del Corsetto in Base al Tipo DI Amputazione del Paziente
66
Trasferimento/Bagno
66
Trasferimento/Trasporto
66
Selezione Della Taglia del Corsetto
66
Uso del Metro Arjohuntleigh (4 Punti) (Opzionale)
66
Misurazione Senza Metro (2 Punti)
66
Combinazioni Consentite
67
Carico DI Lavoro Sicuro (SWL)
67
Aggancio E Sgancio Dell'asola
68
Attacco Delle Asole (5 Punti)
68
Distacco Delle Asole (2 Punti)
69
Attacco E Distacco Della Clip
68
Attacco Delle Clip (5 Punti)
68
Avvertenza
68
Distacco Delle Clip (3 Punti)
68
Applicazione del Corsetto
69
A Letto (24 Punti)
69
Su Sedia/Sedia a Rotelle (22 Punti)
70
A Terra (32 Punti)
71
Rimozione del Corsetto
72
A Letto (12 Punti)
72
Su Sedia/Sedia a Rotelle (13 Punti)
72
Pulizia E Disinfezione
73
Istruzioni Per la Pulizia (7 Punti)
73
Prodotti Chimici Per la Pulizia
73
Disinfezione
73
Assistenza E Manutenzione Preventiva
74
Prima E Dopo Ogni Utilizzo
74
Se Sporco O Macchiato E Condiviso Tra Pazienti
74
Conservazione
74
Assistenza E Manutenzione
74
Speci Che Tecniche
74
Risoluzione Dei Problemi
75
Etichetta Sul Corsetto
76
Dutch
77
Voorwoord
77
Klantenservice
77
De Nities in Deze Gebruiksaanwijzing
77
Beoogd Gebruik
78
Beoordeling Van de Cliënt
78
Verwachte Levensduur
78
Veiligheidsvoorschriften
79
Veiligheidspraktijken
79
Onderdelen
80
Voorbereiding
80
Vóór Het Eerste Gebruik (6 Stappen)
80
Vóór Elk Gebruik (5 Stappen)
80
Tilbandmaat Selecteren
81
Het Arjohuntleigh-Meetlint Gebruiken (4 Stappen) (Accessoire)
81
Meten Zonder Meetlint (2 Stappen)
81
Tilbandselectie
81
Tilband Selecteren Op Basis Van de Amputatie Van de Cliënt
81
Transfer/Baden
81
Transfer/Transport
81
Toegestane Combinaties
82
Veilige Werkbelasting (SWL - Safe Working Load)
82
Clip Bevestigen & Losmaken
83
De Clips Bevestigen (5 Stappen)
83
Lussen Bevestigen & Losmaken
83
De Lussen Bevestigen (5 Stappen)
83
De Lussen Losmaken (2 Stappen)
84
Waarschuwing
83
De Clips Losmaken (3 Stappen)
83
De Tilband Aanbrengen
84
In Bed (24 Stappen)
84
In Stoel/Rolstoel (22 Stappen)
85
Op de Vloer (32 Stappen)
86
Tilband Verwijderen
87
In Bed (12 Stappen)
87
In Stoel/Rolstoel (13 Stappen)
87
Reinigen en Desinfecteren
88
Reinigingsinstructie (7 Stappen)
88
Reinigingschemicaliën
88
Desinfectie
88
Onderhoudsinstructies
89
Voor en Na Elk Gebruik
89
Bij Verontreinigingen en Tussen Cliënten Door
89
Opslag
89
Service en Onderhoud
89
Technische Speci Caties
89
Problemen Oplossen
90
Etiket Op de Tilband
91
Advertisement
Arjo MAA7090M Instructions For Use Manual (96 pages)
Amputee Slings
Brand:
Arjo
| Category:
Medical Equipment
| Size: 2 MB
Table of Contents
English
2
Table of Contents
2
Foreword
2
Customer Support
2
Patient/Resident Assessment
3
Expected Service Life
3
Safety Instructions
4
Safety Practises
4
Parts Designation
5
Preparations
5
Select Sling Size
6
Sling Selection
6
Sling Selection Based on Patient's Amputee
6
Transfer/Bathing
6
Transfer/Transport
6
Allowed Combinations
7
Clip Attachment & Detachment
8
Warning
8
Loop Attachment & Detachment
8
Applying the Sling
9
Removing the Sling
12
Cleaning and Disinfection
13
Cleaning Chemicals
13
Disinfection
13
When Soiled or Stained and between Patients
14
Storage
14
Troubleshooting
15
Label on the Sling
16
Deutsch
32
Vorwort
32
Kundendienst
32
Bedienungsanleitung
32
Verwendungszweck
33
Patienten-/Bewohner-Beurteilung
33
Erwartete Lebensdauer
33
Sicherheitsvorschriften
34
Sicherheitsmaßnahmen
34
Komponentenbezeichnungen
35
Vorbereitungen
35
De
36
Auswahl der Gurtgröße
36
Gurtauswahl
36
Gurtauswahl Entsprechend der Amputation des Patienten/Bewohners
36
Transfer/Baden
36
Transfer/Transport
36
Befestigen und Abnehmen der Schlaufen
38
Befestigen und Abnehmen der Ösen
38
Warnung
38
Anlegen des Gurts
39
Abnehmen des Gurts
42
Reinigung und Desinfektion
43
Reinigungsmittel
43
Desinfektion
43
Vor und nach jeder Verwendung
44
Bei Schmutz oder Flecken und vor der Verwendung für einen Neuen Patienten/Bewohner
44
Aufbewahrung
44
Service und Wartung
44
Technische Daten
44
Fehlerbehebung
45
Etikett am Gurt
46
Français
47
Avant-Propos
47
Évaluation des Patients/Résidents
48
Durée de Vie Prévue
48
Consignes de Sécurité
49
Conseils de Sécurité
49
Préparatifs
50
Sélection de la Taille du Harnais
51
Sélection des Harnais
51
Choix D'un Harnais Pour un Patient Amputé
51
Transfert/Bain
51
Transfert Et Déplacement
51
Combinaisons Autorisées
52
Fixation/Détachement des Clips
53
Fixation Et Détachement des Boucles
53
Retrait du Harnais
57
Nettoyage Et Désinfection
58
Agents de Nettoyage
58
Désinfection
58
Caractéristiques Techniques
59
Inspection Et Entretien
59
Entretien Et Maintenance Préventive
59
En Cas de Souillure Ou de Tache Et entre Deux Patients
59
Rangement
59
Dépistage des Anomalies
60
Étiquette Sur la Sangle
61
Italiano
62
Durata Utile Prevista
63
Valutazione del Paziente/Degente
63
Norme DI Sicurezza
64
Predisposizioni Per L'utilizzo
65
Selezione del Corsetto
66
Selezione del Corsetto in Base al Tipo DI
66
Trasferimento/Bagno
66
Trasferimento/Trasporto
66
Selezione Della Taglia del Corsetto
66
Combinazioni Consentite
67
Attacco E Distacco Della Clip
68
Avvertenza
68
Applicazione del Corsetto
69
Rimozione del Corsetto
72
Pulizia E Disinfezione
73
Prodotti Chimici Per la Pulizia
73
Disinfezione
73
Assistenza E Manutenzione Preventiva
74
Prima E Dopo Ogni Utilizzo
74
Se Sporco O Macchiato E Condiviso Tra Pazienti
74
Conservazione
74
Assistenza E Manutenzione
74
Risoluzione Dei Problemi
75
Etichetta Sul Corsetto
76
Dutch
77
Voorwoord
77
Klantenservice
77
Beoogd Gebruik
78
Beoordeling Van de Cliënt
78
Verwachte Levensduur
78
Veiligheidsvoorschriften
79
Veiligheidspraktijken
79
Onderdelen
80
Voorbereiding
80
Tilbandmaat Selecteren
81
Het Arjo-Meetlint Gebruiken
81
Tilbandselectie
81
Tilband Selecteren Op Basis Van de Amputatie Van de Cliënt
81
Transfer/Baden
81
Transfer/Transport
81
Toegestane Combinaties
82
Clip Bevestigen & Losmaken
83
Lussen Bevestigen & Losmaken
83
De Tilband Aanbrengen
84
Tilband Verwijderen
87
Reinigen en Desinfecteren
88
Reinigingschemicaliën
88
Desinfectie
88
Onderhoudsinstructies
89
Voor en Na Elk Gebruik
89
Bij Verontreinigingen en Tussen Cliënten Door
89
Opslag
89
Service en Onderhoud
89
Problemen Oplossen
90
Etiket Op de Tilband
91
Arjo MAA7090M Instructions For Use Manual (60 pages)
Amputee Slings
Brand:
Arjo
| Category:
Mobility Aid
| Size: 7 MB
Table of Contents
English
2
Table of Contents
2
Foreword
3
Customer Support
3
Definitions in this IFU
3
Pre-Sale Information
3
Intended Use
4
Patient/Resident Assessment
4
Expected Service Life
4
Safety Instructions
5
Safety Practises
5
Serious Incident
5
Parts Designation
6
Preparations
6
Before First Use (6 Steps)
6
Before Every Use (5 Steps)
6
Sling Model MAA2050M, MAA2080M, MAA2090M, MAA2091M, MAA4040M and MAA7090M
7
Sling Model MLA7000
7
Select Sling Size
7
Sling Model MAA4070M and MAA4080M
8
Sling Selection
9
Sling Selection Based on Patient's Amputee
9
Transfer/Bathing
9
Transfer/Transport
9
Allowed Combinations
9
Safe Working Load (SWL)
9
Attach the Loops (5 Steps)
11
Detach the Loops (2 Steps)
11
Clip Attachment & Detachment
11
Loop Attachment & Detachment
11
Detach the Clips (3 Steps)
11
Attach the Clips (5 Steps)
11
Applying the Sling
12
In Bed (24 Steps)
12
In Chair/ Wheelchair (22 Steps)
13
On Floor (32 Steps)
14
Removing the Sling
15
In Bed (12 Steps)
15
Removing the Sling
16
In Chair/Wheelchair (13 Steps)
16
Cleaning and Disinfection
17
Cleaning Instruction (7 Steps)
17
Cleaning Chemicals
17
Disinfection
17
Care and Preventive Maintenance
18
Before and after Every Use
18
When Soiled or Stained and between Patients
18
Storage
18
Service and Maintenance
18
Technical Specifications
18
Troubleshooting
19
Label on the Sling
20
汉语
21
售前信息
22
客户支持
22
本 Ifu 中的定义
22
患者/被照护人评估
23
既定用途
23
预计使用寿命
23
严重事件
24
安全规范
24
安全说明
24
使用准备
25
初次使用前 (6 个步骤
25
每次使用前 (5 个步骤
25
部件名称
25
Maa2050M、 Maa2080M、 Maa2090M、 Maa2091M、 Maa4040M 和 Maa7090M 型吊兜
26
Mla7000 型吊兜
26
选择吊兜规格
26
Maa4070M 和 Maa4080M 型吊兜
27
允许组合
28
吊兜选择
28
安全承重 (Swl)
28
根据患者的截肢情况选择吊兜
28
转运/洗浴
28
转运/运输
28
拆除卡扣 (3 个步骤
30
拆除环扣 (2 个步骤
30
连接与拆除卡扣
30
连接与拆除环扣
30
连接卡扣 (5 个步骤
30
连接环扣 (5 个步骤
30
在床上 (24 个步骤
31
应用吊兜
31
在座椅/轮椅上 (22 个步骤
32
在地板上 (32 个步骤
33
在床上 (12 个步骤
34
拆除吊兜
34
在座椅/轮椅上 (13 个步骤
35
清洁和消毒
36
清洁用化学品
36
清洁说明 (7 个步骤
36
保养和维护
37
保养和防护性维护
37
变脏/染污或用于其他患者时
37
技术规格
37
每次使用前后
37
故障排除
38
吊兜上的标牌
39
Deutsch
40
Begriffsbestimmungen zu dieser Bedienungsanleitung
41
Informationen vor dem Verkauf
41
Kundendienst
41
Vorwort
41
Beurteilung des Patienten/Bewohners
42
Erwartete Lebensdauer
42
Verwendungszweck
42
Schwerwiegender Vorfall
43
Sicherheitsmaßnahmen
43
Sicherheitsvorschriften
43
Komponentenbezeichnungen
44
Vor der Ersten Verwendung (6 Schritte)
44
Vor jeder Verwendung (5 Schritte)
44
Vorbereitungen
44
Auswahl der Gurtgröße
45
Gurtmodell MLA7000
45
Gurtmodelle MAA2050M, MAA2080M, MAA2090M, MAA2091M, MAA4040M und MAA7090M
45
Gurtmodelle MAA4070M und MAA4080M
46
Gurtauswahl
47
Gurtauswahl Entsprechend der Amputation des Patienten/Bewohners
47
Sichere Arbeitslast (SWL, Safe Working Load)
47
Transfer/Baden
47
Transfer/Transport
47
Zulässige Kombinationen
47
Abnehmen der Ösen (3 Schritte)
49
Befestigen der Clipösen (5 Schritte)
49
Befestigen der Schlaufen (5 Schritte)
49
Befestigen und Abnehmen der Schlaufen
49
Befestigen und Abnehmen der Ösen
49
Nehmen Sie die Schlaufen Ab (2 Schritte)
49
Anlegen des Gurts
50
IM Bett (24 Schritte)
50
In einem Stuhl/Rollstuhl (22 Schritte)
51
Auf dem Boden (32 Schritte)
52
Abnehmen des Gurts
53
IM Bett (12 Schritte)
53
IM Stuhl/Rollstuhl (13 Schritte)
54
Desinfektion
55
Reinigung und Desinfektion
55
Reinigungsanweisung (7 Schritte)
55
Reinigungsmittel
55
Aufbewahrung
56
Bei Schmutz oder Flecken und vor der Verwendung für einen Neuen Patienten/Bewohner
56
Pflege und Vorbeugende Wartung
56
Service und Wartung
56
Technische Daten
56
Vor und nach jeder Verwendung
56
Fehlerbehebung
57
Etikett am Gurt
58
Advertisement
arjo MAA7090M Instructions For Use Manual (20 pages)
Amputee Slings
Brand:
arjo
| Category:
Sling
| Size: 0 MB
Table of Contents
Table of Contents
2
Foreword
2
Customer Support
2
De Nitions in this IFU
2
Intended Use
3
Patient/Resident Assessment
3
Expected Service Life
3
Safety Instructions
4
Safety Practises
4
Parts Designation
5
Preparations
5
Before First Use (6 Steps)
5
Before Every Use (5 Steps)
5
Select Sling Size
6
Using the Arjo Measuring Tape (4 Steps) (Accesso- Ry)
6
Sizing Without a Measuring Tape (2 Steps)
6
Sling Selection
7
Sling Selection Based on Patient's Amputee
7
Transfer/Bathing
7
Transfer/Transport
7
Allowed Combinations
7
Safe Working Load (SWL)
7
Clip Attachment & Detachment
9
Attach the Clips (5 Steps)
9
Detach the Clips (3 Steps)
9
Loop Attachment & Detachment
9
Attach the Loops (5 Steps)
9
Detach the Loops (2 Steps)
9
Applying the Sling
10
In Bed (24 Steps)
10
In Chair/ Wheelchair (22 Steps)
11
On Floor (32 Steps)
12
Removing the Sling
13
In Bed (12 Steps)
13
In Chair/Wheelchair (13 Steps)
14
Cleaning and Disinfection
15
Cleaning Instruction (7 Steps)
15
Cleaning Chemicals
15
Disinfection
15
Care and Preventive Maintenance
16
Before and after Every Use
16
When Soiled or Stained and between Patients
16
Storage
16
Service and Maintenance
16
Technical Speci Cations
16
Troubleshooting
17
Label on the Sling
18
Advertisement
Related Products
arjo MAA7000A
arjo MAA2080M
arjo MAA4040M
arjo MAA2050M
arjo MAA4070M
arjo MAA4080M
arjo MAA2091M
Arjo MAA6000
Arjo MAA6000A
Arjo MFA4000
arjo Categories
Medical Equipment
Mobility Aid
Sling
Indoor Furnishing
Lifting Systems
More arjo Manuals
Login
Sign In
OR
Sign in with Facebook
Sign in with Google
Upload manual
Upload from disk
Upload from URL