Maytag MD-1 Use & Care Manual
Maytag MD-1 Use & Care Manual

Maytag MD-1 Use & Care Manual

Maytag md-1 dryer use & care guide
Hide thumbs Also See for MD-1:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Table of Contents
Important Safety
Instructions . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Using the Controls
Auto Dry Models . . . . . . . . . . . . . .3-4
Sensor Models . . . . . . . . . . . . . . . .5-6
Electronic Controls . . . . . . . . . . . .7-9
Operating Tips . . . . . . . . . . . . . . 10
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Care & Cleaning . . . . . . . . . . . . 11
Form No. A/06/05
Part No. 2202687
Use & Care Guide
Reversing the Door . . . . . . . . . . 12
Dryer Exhaust Tips . . . . . . . . . . 13
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . 14
Service & Warranty . . . . . . . . . . 15
Guide d'utilisation
et d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . 16
Guía de uso y cuidado . . . . . . . 32
www.maytag.com
Litho U.S.A.
©2005 Maytag Appliances Sales Co.
MD-1

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Maytag MD-1

  • Page 1 ....16 Guía de uso y cuidado ..32 www.maytag.com Litho U.S.A. MD-1 ©2005 Maytag Appliances Sales Co.
  • Page 2: Instructions

    Heat sources, such as your clothes dryer, can warm these items, allowing an oxidation reaction in the oil to occur. Oxidation creates heat. If this heat cannot escape, the items can become hot enough to catch fire.
  • Page 3: Instructions

    Install and use in accordance with the manufacturer's instructions. Note: Because of continuing product improvements, Maytag reserves the right to change specifications without notice. For complete details, see the Installation Instructions packed with your product before selecting cabinetry, making cutouts...
  • Page 4: Auto Dry Models

    Using the Controls - Auto Dry Models STEP Select Temperature In order to select the correct temperature, turn the Temperature control to one of four choices; Regular, Medium (select models), Delicate or Air Fluff. DRYER TEMPS LOAD TYPE Sturdy cottons or labels marked Regular Tumble Dry.
  • Page 5 Time Dry/Air Fluff This cycle can be used to regulate the drying time. Use with Air Fluff, Delicate, Medium (select models) or Regular temperature settings. For timed drying, turn the control dial until the pointer points to the proper time setting in the Time Dry/Air Fluff cycle. Note: Using the Air Fluff temperature setting will require a longer drying time.
  • Page 6: Sensor Models

    Using the Controls - Sensor Models STEP Select Temperature In order to select the correct temperature, turn the Temperature control to one of four choices; Regular, Medium, Low or Air Fluff. DRYER TEMPS LOAD TYPE Sturdy cottons or labels marked Regular Tumble Dry.
  • Page 7 Time Dry/Air Fluff This cycle can be used to regulate the drying time. Use with Air Fluff, Low, Medium or Regular temperature settings. For timed drying, turn the control dial until the pointer points to the proper time setting in the Time Dry/Air Fluff cycle.
  • Page 8: Electronic Controls

    Using the Controls - Electronic Controls STEP Select Temperature Auto Temp (preferred setting) When Auto Temp is selected, the dryer will automatically select the most appropriate drying temperature based on the cycle and dryness settings selected. If you prefer not to use Auto Temp. turn the temperature selector knob to the desired setting.
  • Page 9 Refresh (select models) The Refresh cycle is designed to release wrinkles from items that are clean and dry but only slightly wrinkled, such as from a crowded closet or suitcase or from sitting in the dryer too long after the cycle has ended. Refresh can be used with any temperature selection.
  • Page 10: Electronic Controls

    Using the Controls - Electronic Controls Features Cycle Status Lights The Drying light will illuminate and remain lit until the dryer enters the cool down portion of the cycle. When the dryer is in the cool down portion of the cycle, the Cool Down light will illuminate.
  • Page 11: Operating Tips

    Operating Tips Clean the Lint Filter • After each load. • To shorten drying time. • To operate more energy efficiently. Note: Do not operate the dryer without the lint filter in place. Accessories Optional Drying Rack Select dryer models are equipped with a drying rack. The drying rack is useful for drying items that require no tumble drying, such as tennis shoes, sweaters, stuffed toys or other delicate items.
  • Page 12: Care & Cleaning

    Care & Cleaning Control Panel Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive substances. Tumbler Remove any stains such as crayon, ink pen or fabric dye from new items (such as towels or jeans) with an all-purpose cleaner. Then tumble old towels or rags to remove any excess stain or cleaning substance.
  • Page 13: Reversing The Door

    Reversing the Door Reversing the Door Follow these steps to reverse the door: 1. Remove four hinge-attaching screws. 2. Remove all nine screws from door and hinges. 3. Pull bottom of door liner out (A), then pull down (B), removing door liner from door panel. 4.
  • Page 14: Dryer Exhaust Tips

    Dryer Exhaust Tips Plastic or nonmetal flexible duct presents a potential fire hazard. Read the Installation Instructions and the Use and Care Guide. Let your dryer exhaust the air easily. Use 4 inch diameter rigid metal duct. Tape all joints, including at the dryer. Never use lint-trapping screws.
  • Page 15: Troubleshooting

    When these odors are present in the air, ventilate the room completely before using the dryer. For further assistance contact Maytag Services Canada 1-800-688-2002. U.S.A. Customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.
  • Page 16: Service & Warranty

    This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state. Use & Care Guides, service manuals and parts information are available from Maytag Services MAYTAG • What is Not Covered By These Warranties: 1.
  • Page 17: Table Of Contents

    Recherche des pannes ..30 Garantie et service après-vente ....31 Guía de uso y cuidado ..32 MD-1...
  • Page 18: Importantes Consignes De Sécurité

    Service-Clients Maytag 1-800-688-2002 Canada (lundi au vendredi, 8 h à 20 h, heure de l’Est) Site Internet: http://www.maytag.com En raison de nos efforts constants d’amélioration de la qualité de nos appareils électro-ménagers, il se peut qu’une machine laveuse soit modifiée sans que le guide soit révisé.
  • Page 19 Remarque: En raison des améliorations apportées régulièrement à ses produits, Maytag se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis. Pour de plus amples renseignements, consulter les instructions d’installation incluses avec votre appareil avant de choisir des meubles de rangement, de faire du découpage ou de...
  • Page 20: Modèles À Séchage Automatique

    Utilisation des commandes - Modèles à ÉTAPE Sélection de la température Afin de sélectionner la température adéquate, tourner le sélecteur de température à l’une des trois positions suivantes : Regular (ordinaire), Medium (moyen, certains modèles) Delicate (delicat) ou Air Fluff (gonflant). TEMPS TYPE DE LINGE Regular...
  • Page 21 séchage automatique Time Dry/Air Fluff (séchage minuté/gonflant) Ce cycle peut être utilisé pour minuter le séchage. S’utilise avec les réglages de température Air Fluff (gonflant), Delicate (delicat), Medium (moyen, certains modèles) ou Regular (normal). Pour un séchage minuté, tourner le sélecteur dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Page 22: Modèles Avec Capteur

    Utilisation des commandes - Modèles avec ÉTAPE Sélection de la température Afin de sélectionner la température adéquate, tourner le sélecteur de température à l’une des trois positions suivantes : Regular (ordinaire), Medium (moyen), Low (bas) ou Air Fluff (gonflant). TEMPS TYPE DE LINGE Regular Coton résistant ou étiquettes marquées...
  • Page 23 capteur Time Dry/Air Fluff (séchage minuté/gonflant) Ce cycle peut être utilisé pour minuter le séchage. S’utilise avec les réglages de température Air Fluff (gonflant), Low (basse), Medium (moyen) ou Regular (normal). Pour un séchage minuté, tourner le sélecteur dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Page 24 Utilisation des commandes - Commandes ÉTAPE Sélection de la température Auto Temp (Temp. autom.) (réglage préféré) Avec ce cycle, la sécheuse choisit automatiquement la température de séchage la plus appropriée selon le cycle et le réglage choisis. Si vous préférez ne pas utiliser le cycle Température Automatique, tournez le sélecteur de température au réglage désiré.
  • Page 25 électroniques Refresh (Rafraîchissement, certains modèles) Ce cycle permet de défroisser des articles propres et secs, et légèrement froissés, comme ceux provenant d’une armoire trop encombrée, d’une valise trop remplie ou s’ils sont restés trop longtemps dans la sécheuse après la fin du cycle. Ce cycle peut être utilisé...
  • Page 26: Utilisation Des Commandes

    Utilisation des commandes - commandes électroniques Caractéristiques Voyants de cycle Le voyant de Drying (séchage) s’allume et reste allumé jusqu’à ce que la sécheuse commence la partie refroidissement du cycle. Lorsque la sécheuse atteint cette partie du cycle, le voyant de Cool Down (refroidissement) s’allume.
  • Page 27: Fonctionnement

    Fonctionnement Nettoyer le filtre à charpie • Après chaque utilisation. • Pour réduire le temps de séchage. • Pour un fonctionnement plus économe en énergie. Remarque: Ne pas faire fonctionner la sécheuse sans que le filtre soit en place. Accessoires Grille de séchage en option Certains modèles de sécheuse comporte une grille de séchage.
  • Page 28: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et Entretien Tableau de commande Nettoyer avec un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser de substances abrasives. Tambour Enlever toutes taches comme celles de crayon, de stylo ou de teinture (des nouveaux articles comme serviettes ou jeans) avec un nettoyant tout usage. Ensuite, faire sécher par culbutage avec de vieilles serviettes ou des chiffons pour enlever tout excès de taches ou de substance de nettoyage.
  • Page 29: Inversion De Porte

    Inversion de porte Inversion du sens d’ouverture de la porte Suivre ces étapes pour inverser le sens d’ouverture de la porte : 1. Retirer les quatre vis fixant les charnières. 2. Retirer les neuf vis de la porte et des charnières. 3.
  • Page 30: Conseils Pour L'évacuation De L'air

    Conseils pour l’évacuation de l’air Les conduits flexibles en plastique ou non métalliques présentent des risques d’incendie. À FAIRE Lire les instructions d’installation et le guide d’utilisation et d’entretien. À FAIRE Faire en sorte que l’air s’évacue de la sécheuse avec facilité.
  • Page 31: Recherche Des Pannes

    Lorsque ces odeurs sont présentes dans l’air, bien aérer la pièce avant d’utiliser la sécheuse. Pour toute assistance technique, communiquer avec Maytag Services Service-clients : au Canada : 1-800-688-2002...
  • Page 32: Garantie Et Service Après-Vente

    Description claire du problème observé; e. Preuve d’achat. auprès Maytag Services , du service-clients Maytag. • 403 W. 4th Street N. P.O. Box 39 , Service à la clientèle. Si vous Center ® Lors de tout contact auprès de Maytag • Newton, Iowa 50208...
  • Page 33: Guía De Uso Y Cuidado

    Sugerencias para el escape ..45 Localización y solución de averías .....46 Garantía y servicio ..ultimia página MD-1...
  • Page 34: Instrucciones Importantes De Seguridad

    1-800-688-9900 EE.UU. 1-800-688-2002 Canadá (De lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m. hora del Este) Internet: http://www.maytag.com En nuestro esfuerzo continuo para mejorar la calidad y el rendimiento de nuestros productos, puede ser necesario hacer cambios a este electrodoméstico sin revisar esta guía.
  • Page 35 Nota: Debido a la mejora continua de sus productos, Maytag se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. Si desea ver los detalles completos, consulte las instrucciones de instalación que vienen con su producto antes de seleccionar el tipo de...
  • Page 36: Uso De Los Controles

    Uso de los controles - Modelos con secado PASO Selección de la temperatura Para seleccionar la temperatura correcta, coloque el control de temperatura en una de las siguientes cuatro opciones: ‘Regular’ , ‘Medium’ (mediana, modelos selectos), ‘Delicate’ (delicada) o ‘ A ir Fluff’ (aire solamente). TEMPS, DE SECADO TIPO DE CARGA...
  • Page 37 automático ‘Auto Dry Regular’ (Secado automático regular) El ciclo de secado automático regular está diseñado para secar la mayoría de las telas de algodón y la ropa de carna. Al final del ciclo, la ropa se enfría durante aproximadamente 10 minutos para reducir el arrugado. ‘Auto Dry Wrinkle Control’...
  • Page 38: Modelos Con Sensor

    Uso de los controles - Modelos con sensor PASO Selección de la temperatura Para seleccionar la temperatura correcta, coloque el control de temperatura en una de las siguientes cuatro opciones: ‘Regular’ , ‘Medium’ (mediana, modelos selectos), ‘Low’ (baja) o ‘Air Fluff’ (aire solamente). TEMPS, DE SECADO TIPO DE CARGA...
  • Page 39 ‘Time Dry/Air Fluff’ (Secado por tiempo/aire solamente) Este ciclo se puede usar para regular el tiempo de secado. Úselo con los ajustes de temperatura ‘Air Fluff’ , ‘Delicate’ (delicado), ‘Medium’ (mediano, modelos selectos) o ‘Regular’ . Para el secado por un tiempo determinado, gire el disco de control (sentido horario) hasta que el indicador apunte al ajuste de tiempo adecuado en el ciclo de secado ‘Time Dry/Air Fluff’...
  • Page 40: Controles Electrónicos

    Uso los controles - Controles electrónicos PASO Selección de temperatura ‘Auto Temp’ (temperatura automática) (ajuste preferido) Cuando se elige la opción de ‘Auto Temp’, la secadora seleccionará automáticamente la temperatura de secado más adecuada de acuerdo con el ciclo y el nivel de secado programados.
  • Page 41 ‘Refresh’ (refrescar, modelos selectos) El ciclo refrescar está diseñado para eliminar las arrugas de los artículos que están limpios y secos pero que están ligeramente arrugados, tales como los artículos que han estado guardados en un armario lleno o en una maleta o que han estado en la secadora por demasiado tiempo después de que el ciclo ha finalizado.
  • Page 42 Uso los controles - Controles electrónicos PASO Encendido de la secadora Después de programar el ciclo y las opciones deseadas, oprima la perilla de selección del ciclo para encender la secadora. Para interrumpir el ciclo, oprima la perilla de selección del ciclo nuevamente o abra la puerta.
  • Page 43: Sugerencias Para La Operación

    Sugerencias para la operación Limpie el filtro para pelusa • Después de cada carga. • Para reducir el tiempo de secado. • Para que la secadora funcione con un consumo más eficiente de energía. Nota: No use la secadora sin el filtro para pelusa. Accesorios Rejilla de secado opcional Algunos modelos selectos de secadora están equipados con...
  • Page 44: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y limpieza Panel de control Limpie el panel con un paño suave y húmedo. No use sustancias abrasivas. Tambor Quite cualquier mancha tal como de crayón, lapiceros de tinta o tintura de telas de los artículos nuevos (tales como toallas o vaqueros) con un limpiador para todo propósito.
  • Page 45: Inversión De La Puerta

    Inversión de la puerta Inversión de la puerta Siga estos pasos para invertir la puerta: 1. Retire los cuatro tornillos que sujetan las bisagras. 2. Retire los nueve tornillos de la puerta y de las bisagras. 3. Saque la parte inferior del forro de la puerta (A), luego tire de él hacia abajo (B) para retirar el forro de la puerta del panel de la puerta.
  • Page 46: Sugerencias Para El Escape

    Sugerencias para el escape Los conductos flexibles de plástico o no metálicos presentan el riesgo de incendio. UÉ HACER Sí lea las instrucciones de instalación y la guía del usario. UÉ HACER Permita que el aire de escape salga fácilmente de la secadora.
  • Page 47: De Averías

    Cuando estos olores se encuentren presentes en el aire, ventile completamente la habitación antes de usar la secadora. Si desea recibir más asistencia comuníquese con Maytag Services Cliente de : 1-800-688-9900 en EE.UU. ó 1-800-688-2002 en Canadá.
  • Page 48: Garantía Y Servicio

    P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 EE.UU.: 1-800-688-9900 Canadá: 1-800-688-2002 Nota: Cuando se ponga en contacto con Maytag Services al cliente acerca de un problema, por favor incluya la siguiente información: a. Su nombre, dirección y número de teléfono. b. Los números de modelo y de serie (se encuentra en el lado izquierdo de la abertura de la puerta de su electrodoméstico);...

Table of Contents