Lasermark 58-ILM Instruction Manual

Ilm mini laser cross level self-leveling
Table of Contents
  • Puesta en Funcionamiento
  • Inserción/ Cambio de las Pilas
  • Datos Técnicos
  • Mantenimiento y Conservación
  • Medidas Ecológicas
  • Mise en Marche
  • Mise en Place/Remplacement des Piles
  • Contrôle de la Précision
  • Données Techniques
  • Entretien
  • Protection de L'environnement
  • Garantie
  • Messa in Funzione
  • Inserimento/Sostituzione Delle Batterie
  • Controllo Della Precisione
  • Dati Tecnici
  • Cura E Manutenzione
  • Misure Ecologiche
  • Garanzia
  • Batterien Einsetzen/Wechseln
  • Technische Daten
  • Wartung und Pflege
  • Colocação Em Funcionamento
  • Manutenção E Limpeza
  • Protecção Do Meio Ambiente

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
INSTRUCTION MANUAL
ILM Mini Laser Cross Level
Self-Leveling
Models
58-ILM
58-ILMXL
58-ILMXL-UM
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'Instructions
Manuale di Istruzioni
Bedienungsanleitung
Instruções de Utilização

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 58-ILM and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Lasermark 58-ILM

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL ILM Mini Laser Cross Level Self-Leveling Models 58-ILM 58-ILMXL Instruction Manual 58-ILMXL-UM Manual de Instrucciones Manuel d’Instructions Manuale di Istruzioni Bedienungsanleitung Instruções de Utilização...
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 2 • 58-ILM...
  • Page 3 The information contained herein is proprietary information of CST, and is subject to change without notice. This document shall not be copied or otherwise reproduced without CST’s written consent. LaserMark is a registered trademark of CST/berger. FEATURES Operating Controls: (Fig. 1)
  • Page 4: Operation

    Measure the distance between “A1” and “A2” and between “B1” and “B2” . If the distances are the same, the Instrument is in calibration. If the difference between the two sets of points is greater than 1/2 the specified accuracy the instrument is out of calibration. 4 • 58-ILM...
  • Page 5 The ILM has also been tested and complies with the CE certification requirements set forth in the EC regulations 89/336/EEC and EN 61000-6-1 (EN50082-1), EN 61000-6-3 (EN50081-1) and IEC 60-825-1. Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser Notice No. 50 dated July 26, 2001. 58-ILM • 5...
  • Page 6: Specifications

    • Wall fixtures: outlets, switches, lighting • Wall studs, partitions • Door and window frames • Cabinets and shelving • Drop ceilings • Wainscoting and paneling • Remodeling project • Wall hangings: artwork, photos, collectibles • Machinery • Pipe and conduit 6 • 58-ILM...
  • Page 7: Maintenance And Care

    When working in dusty locations, some dirt will collect on the laser window. Remove any moisture or dirt with a soft, dry cloth. Do not use aggressive cleaning agents or solvents. Store the ILM in its case when not in use. Remove batteries before storage of the instrument. 58-ILM • 7...
  • Page 8: Environment Protection

    IMPORTANT NOTE: The customer is responsible for the correct use and care of the instrument. Moreover he is completely responsible for checking the job along its prosecution, and therefore for the calibration of the instrument. Calibration and care are not covered by warranty. Subject to change without notice 8 • 58-ILM...
  • Page 9 MODELOS 58-ILM Mini Laser Autonivelante LaserMark ®. Incluye: Laser, Bolsa. 58-ILMXL Mini Laser Autonivelante LaserMark ® con diodo potenciado. Incluye: Láser, Mini-tripode, Bolsa 58-ILMXL-UM Mini Laser Autonivelante LaserMark ® con diodo potenciado. Incluye: Láser, Bolsa y Monte Universal Copyright© 2005 CST/berger, a Division of Stanely Works . Derechos reservados. Toda esta información es propiedad de CST/berger .
  • Page 10: Puesta En Funcionamiento

    Luego trasladar el instrumento otra vez y proyectar la cruz sobre la pared opuesta y realzar la diferencia de la altura entre los puntos marcados sobre las dos paredes (D2 y D3). Si la diferencia entre D2 y D3 es menor a 3 mm., el instrumento trabaja entonces con la precisión especificada. 10 • 58-ILM...
  • Page 11 El equipo cumple con todas las especificaciones del artículo 21 del Código de Regulación Federal (U.S.A.) el Departamento de Sanidad, Educación, Alimentación y del Centro para la Salud Radiológica. El instrumento también cumple con las especificaciones CE según las normas 89/336/EEC, EN 61000-6-1 (EN50082-1), EN 61000-6-3 (EN50081-1) y IEC 60-825-1. 58-ILM • 11...
  • Page 12: Datos Técnicos

    Se puede inclinar en dos direcciones, lo que posibilita que el láser se ajuste en cualquier ángulo. Rosca adaptadora de 1/4-20 a 5/8-11 La plataforma gira en ambas direcciones para posibilitar el posicionamiento del láser en cualquier ángulo Palomillas giratorias para el posicionamiento 12 • 58-ILM...
  • Page 13: Mantenimiento Y Conservación

    Recuperación de materias primas en lugar de producir desperdicios. Aparato, accesorios y embalaje deberían someterse a un proceso de reciclaje. No tirar las pilas gastadas entre los desperdicios domésticos o al fuego o al agua; eliminarlas de manera ecológica de acuerdo a las directrices legales. 58-ILM • 13...
  • Page 14 El comprador es responsable del correcto uso y mantenimiento del instrumento. Y además es de su responsabilidad controlar la buena ejecución del trabajo y por consiguiente la calibración del instrumento. Mantenimiento y calibración no están en garantía. CST se reserva el derecho de aportar modific. técnicas sin previo aviso. 14 • 58-ILM...
  • Page 15 Les informations contenues dans le présent manuel appartiennent à CST/berger qui se réserve le droit d’apporter toute modification technique sans préavis. Interdiction de copier ou de reproduire le présent manuel sans avoir obtenu auparavant l’autorisation écrite de CST/berger. Lasermark est la propriété de CST/berger. FONCTIONS (Fig. 1) Interrupteur ON/OFF - 4 fonctions Indicateur à...
  • Page 16: Mise En Marche

    Faites tourner ensuite l’instrument et tracez un autre point (D3) sur la paroi d’en face.Mesurez la différence de hauteur entre les points marqués (D2 et D3). Si la différence entre D2 et D3 est inférieure à 3 mm, l’appareil se trouve dans la tolérance. 16 • 58-ILM...
  • Page 17 Médicaments, du Centre pour les Approvisionnements et du Bureau Radiologique de la Santé. L’instrument est en outre Certifié CE, vu qu’il obtempère aux dispositions contenues dans les 89/336/EEC et EN 61000-6-1 (EN50082-1), EN 61000-6-3 (EN50081-1) e IEC 60-825-1. 58-ILM • 17...
  • Page 18: Données Techniques

    La plate-forme pivote des deux côtés pour permettre le positionnement de la ligne laser sous tous les angles Manettes de positionnement Pattes de trépied pliantes avec patins de caoutchouc antidérapants Le filetage de 5/8-11 se monte sur le trépied standard 18 • 58-ILM...
  • Page 19: Entretien

    L’appareil, les accessoires et l’emballage doivent être envoyés dans une déchetterie servant de centre de recyclage. Ne jetez pas les piles usées dans les ordures ménagères, dans l’eau ni au feu, mais éliminez-les conformément à la législation en vigueur dans chaque pays. 58-ILM • 19...
  • Page 20: Garantie

    également à contrôler le travail au fur et à mesure que celui-ci avance et par conséquent le calibrage de l’appareil. Le calibrage et l’entretien ne sont pas couverts par la garantie.La Sté CST se réserve d’apporter les modifications techniques jugées utiles sans obligation de préavis. 20 • 58-ILM...
  • Page 21 Vi preghiamo di leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima di utilizzare il laser la prima volta. MODELLI 58-ILM Tracciatore Laser Autolivellante LaserMark ®. Include in Dotazione: Laser, Borsa di Trasporto 58-ILMXL Tracciatore Laser Autolivellante LaserMark ® con Diodo Potenziato. Include in Dotazione:...
  • Page 22: Messa In Funzione

    Ruotate quindi di nuovo lo strumento e marcate un altro punto (D3) sulla parete opposta. Rilevate quindi la differenza dell’altezza tra i punti marcati (D2 e D3). Se la differenza tra D2 e D3 è minore di 3 mm, lo strumento si trova entro la sua tolleranza. 22 • 58-ILM...
  • Page 23 Dipartimento di Sanità, Educazione e Previdenza, dell’Amministrazione per l’Alimentazione e i Farmaci, del Centro per gli Approvvigionamenti e dell’Ufficio Radiologico di Sanità. Lo strumento è inoltre Certificato CE, in quanto rispetta le norme contenute nelle 89/336/EEC, EN 61000-6-1 (EN50082-1), EN 61000-6-3(EN50081-1) e IEC 60-825-1. 58-ILM • 23...
  • Page 24: Dati Tecnici

    La base di appoggio ruota in entrambe le direzioni per consentire al laser di impostare qualsiasi angolazione. Viti di bloccaggio. Gambe pieghevoli con piedini in gomma antiscivolo. L’adattatore da 5/8- 11 consente di montare il mini treppiede su un treppiede standard. 24 • 58-ILM...
  • Page 25: Cura E Manutenzione

    L’utilizzatore è responsabile del corretto utilizzo e manutenzione dello strumento. E’ inoltre sua completa responsabilità controllare il lavoro a mano a mano che questo procede, e quindi la calibrazione dello strumento. Calibrazione e manutenzione non sono coperti da garanzia. La CST si riserva di apportare modifiche tecniche senza preavviso 58-ILM • 25...
  • Page 26 Die hier enthaltenen Angaben sind geistiges Eigentum von CST/Berger und dürfen ohne Zustimmung von CST weder verwendet, noch verändert werden. Dieses Dokument darf ohne schriftliche Zustimmung von CST/Berger weder kopiert noch anderweitig weiterverarbeitet werden. LaserMark ist ein registriertes Markenzeichen von CST/Berger. GERÄTEELEMENTE (Abb. 1) Ein-/Ausschalter - 4 Funktionen LED-Anzeige der gewählten Funktion...
  • Page 27: Batterien Einsetzen/Wechseln

    5. Das Kreuz durch Drehen des Gerätes auf die gegenüberstehende Wand projizieren und einen neuen Punkt markieren (D3). Höhendifferenz zwischen den markierten Punken ermitteln (D2 und D3). Ist die Differenz zwischen D2 und D3 kleiner als 3 mm, befindet sich der Laser innerhalb der Genauigkeitstoleranz. 58-ILM • 27...
  • Page 28 Strahlengang in größerer Entfernung achten und diesen sichern. Das Gerät entspricht in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen EG- Richtlinien, insbesondere der Richtlinie 89/336 mit den angewandten Normen EN 61000-6-1 (EN50082-1), EN 61000-6-3 (EN50081-1) und IEC 60-825-1. 28 • 58-ILM...
  • Page 29: Technische Daten

    Lässt sich in zwei Richtungen kippen, damit der Laser auf beliebige Winkel eingestellt werden kann. 1/4- 20-Gewinde passt auch in 5/8-11-Gewinde Platte in beide Richtungen schwenkbar. So lässt sich der Laserstrahl in jedem Winkel ausrichten. Einstellknöpfe Einklappbare Stativbeine mit rutschfesten Gummifüßen Gewinde (5/8" x 11) passt auf Vermessungsstativ 58-ILM • 29...
  • Page 30: Wartung Und Pflege

    WICHTIG: Der Kunde ist für die korrekte Anwendung und Wartung des Gerätes verantwortlich. Er trägt außerdem die totale Verantwortung für die Kontrolle der Arbeit während ihrer Abwicklung, und demzufolge für die Kalibration des Gerätes. Kalibration und Wartung sind nicht von der Garantie gedeckt. Technische Änderungen vorbehalten. 30 • 58-ILM...
  • Page 31 A informação contida neste manual é informação de propriedade da CST/berger. Este documento não poderá ser copiado ou em qualquer caso reproduzido sem o consentimento escrito da CST/berger. LaserMark é uma marca registada da CST/Berger. CONTROLOS DE OPERAÇÃO (Fig. 1) Interruptor Liga / Desliga - 4 funções...
  • Page 32: Colocação Em Funcionamento

    Rodar de novo o instrumento e marcar um outro ponto (D3) na parede oposta. Verificar a diferença de altura entre os dois pontos marcados em cada uma das duas paredes (D2 e D3). Se a diferença entre D2 e D3 for inferior do que 3 mm, o aparelho encontra-se na faixa de 32 • 58-ILM...
  • Page 33 Regulations do Dept. of Health, Education, and Welfare, a Food and Drug Administration, o Certer for Devices e o Bureau of Radiological Health. O Gizmo Lite também foi testado e cumpre com os requerimentos da certificação CE conforme a regulamentação CE 89/336/EEC, EN 61000-6-1 (EN50082-1), EN 61000-6-3 (EN50081-1) e IEC 60-825-1. 58-ILM • 33...
  • Page 34 A plataforma roda em ambas as direcções para permitir que a linha do laser se posicione em qualquer ângulo Botões de posicionamento Pernas do tripé dobráveis com pés de borracha anti-derrapante Rosca de 5/8-11 para montar no tripé universal. 34 • 58-ILM...
  • Page 35: Manutenção E Limpeza

    ATENÇÂO: O cliente é responsável pelo uso correcto e cuidados com o instrumento. Além disso é totalmente responsável pela verificação do seu bom funcionamento durante a utilização e, também pela sua calibração. A calibração e manutenção não estão cobertas pela garantia. Reservado o direito a alterações. 58-ILM • 35...
  • Page 36 Fig. 5 Fig. 4 Fig. 6...
  • Page 37 Fig. 7 58-ILM • 37...
  • Page 38 38 • 58-ILM...
  • Page 39 58-ILM • 39...
  • Page 40 CST/berger 255 W. Fleming Street Watseka IL 60970 USA a division of The Stanley Works 767441 03/06 P/NZ94-58ILM-7 REV3...

This manual is also suitable for:

58-ilmxl58-ilmxl-um

Table of Contents