Download Print this page

KitchenAid KUBL204EPA Use & Care Manual

Beverage center.
Hide thumbs

Advertisement

For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call: 1-800-422-1230 or visit our website at...
Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico, llame al:
RÉFRIGÉRATEUR POUR BOISSONS
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à...
Table of Contents/Índice/Table des matières ..................................................................2
W10741573C/8336460126900C
BEVERAGE CENTER
OVERLAY MODEL
Use & Care Guide
In Canada, call: 1-800-807-6777, or visit our website at...
REFRIGERADOR PARA BEBIDAS
MODELO RECUBIERTO
Manual de uso y cuidado
1-800-422-1230 o visite nuestro sitio de internet en...
En Canadá, llame al: 1-800-807-6777, o visite nuestro sitio de internet en...
MODÈLE À PANNEAU DÉCORATIF
Guide d'utilisation et d'entretien
www.kitchenaid.com
www.KitchenAid.ca
www.kitchenaid.com
www.KitchenAid.ca
www.KitchenAid.ca

Advertisement

   Related Manuals for KitchenAid KUBL204EPA

   Summary of Contents for KitchenAid KUBL204EPA

  • Page 1

    BEVERAGE CENTER OVERLAY MODEL Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call: 1-800-422-1230 or visit our website at... www.kitchenaid.com In Canada, call: 1-800-807-6777, or visit our website at... www.KitchenAid.ca REFRIGERADOR PARA BEBIDAS MODELO RECUBIERTO Manual de uso y cuidado Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico, llame al:...

  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS BEVERAGE CENTER SAFETY ............3 Beverage Shelf/Wine Racks............10 Stocking the Beverage Center ...........10 INSTALLATION REQUIREMENTS ..........4 Tools and Parts ................4 BEVERAGE CENTER CARE ............11 Location Requirements..............4 Base Grille ..................11 Custom Overlay Frame ..............4 Cleaning..................11 Vacation and Moving Care............12 Electrical Requirements ...............5 TROUBLESHOOTING ..............12 INSTALLATION INSTRUCTIONS ..........6...

  • Page 3: Beverage Center Safety

    BEVERAGE CENTER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.

  • Page 4: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS Opening Dimensions Tools and Parts Tools Needed Height dimensions are shown with the leveling legs extended Gather the required tools and parts before starting installation. to the minimum height. Read and follow the instructions provided with any tools listed NOTE: When leveling legs are fully extended, add ⁵⁄₈"...

  • Page 5: Electrical Requirements

    Overlay Frame Dimensions—Rear View Front ¹⁄₄" 1. Create a custom overlay frame using the dimensions shown. (7.0 mm) ³⁄₄ " (7.0 cm) ¹⁄₂ " (1.4 cm) ³⁄₈" (9.5 mm) ³⁄₄ " ⁷⁄₈ " (7.0 cm) (12.4 cm) 2. Using a ³⁄₈" brad point doweling drill bit, drill a hole, ³⁄₈" (9,5 mm) deep, in the bottom of the overlay frame for the ¾...

  • Page 6: Installation Instructions

    Do not use an in the “Custom Overlay Frame” section. extension cord. KitchenAid is not responsible for the removal or addition of NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or molding or decorative frames that would not allow access to removing a light bulb, unplug beverage center or disconnect the appliance for service.

  • Page 7

    2. Install the door by inserting the bottom hinge pin into the Attach the Overlay Frame bottom space hole. Be sure the washer stays in place. Slowly lower the door straight down and evenly onto the bottom 1. Gently pull back the gasket from all four corners. Pull back far hinge pin.

  • Page 8: Door Closing

    Door Closing BEVERAGE CENTER USE Door Closing Normal Sounds Your beverage center has four leveling legs. If your beverage Your new beverage center may make sounds that your old one center seems unsteady or you want the door to close more easily, adjust the beverage center’s tilt using the instructions below.

  • Page 9

    Pressing any preset option will set the temperature to the recommended temperature for the specified beverages: Beverage: 34°F (1°C) Party: 37° (3°C) Red Wine: 64°F (17°C) The left temperature and preset touch pads control the temperature of the upper compartment. White Wine: 50°F (10°C) The right temperature and preset touch pads control the Champagne: 46°F (7°C)

  • Page 10: Beverage Shelf/wine Racks

    3. Replace the shelf by inserting the back edge of the shelf Over Temp Alarm against the rear support in the back of the compartment. The Over Temperature feature is designed to let you know when the beverage center temperature rises above 70°F (21°C) for 4 hours or longer.

  • Page 11: Beverage Center Care

    To Stock the Beverage Center: To Replace the Base Grille: 1. Starting on the left-hand side of the bottom rack, place the 1. Open the beverage center door. first bottle with the neck of the bottle facing the front of the 2.

  • Page 12: Vacation And Moving Care

    Use a vacuum cleaner with an extended attachment to Replace the base grille. clean the condenser coils when they are dusty or dirty. 7. Plug in beverage center or reconnect power. Vacation and Moving Care Vacations Moving If you choose to turn the beverage center off before you leave, When you are moving your beverage center to a new home, follow these steps.

  • Page 13: Assistance Or Service

    In the U.S.A., visit our webpage www.kitchenaid.com/accessories or call 1-800-442-9991. For Further Assistance In Canada, visit our webpage www.whirlpoolparts.ca or call If you need further assistance, you can write to KitchenAid with 1-800-807-6777. any questions or concerns at: Stainless Steel Cleaner and Polish...

  • Page 14: Warranty

    DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY KitchenAid makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you should ask KitchenAid or your retailer about buying an extended warranty.

  • Page 15: Seguridad Del Refrigerador Para Bebidas

    SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR PARA BEBIDAS Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.

  • Page 16: Requisitos De InstalaciÓn

    Información importante para saber acerca del desecho de refrigerantes: Deshágase del refrigerador siguiendo los reglamentos federales y locales. Los refrigerantes deberán ser evacuados por un técnico certificado en refrigeración por EPA (Agencia de protección del medioambiente) según los procedimientos ¹⁄₄ "...

  • Page 17

    1. Con una broca de barrena con punta para cabillas de ³⁄₈", Marco recubierto - Vista trasera taladre un orificio con una profundidad de ¼" (6,35 mm) en la parte superior del marco recubierto para el pasador de la 1. Cree un marco recubierto a la medida utilizando las medidas bisagra superior.

  • Page 18: Requisitos Eléctricos

    “Marco recubierto a Desempaque del refrigerador para la medida”. bebidas KitchenAid no es responsable de la remoción o adición de molduras o paneles decorativos que pudieran impedir el acceso al refrigerador para darle servicio. ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar...

  • Page 19

    Cómo quitar la puerta Cómo fijar el marco recubierto IMPORTANTE: No quite la grasa de la arandela, del espaciador 1. Jale suavemente la junta hacia atrás de las cuatro esquinas. superior o de la espiga de la bisagra superior. Asegúrese de Jale lo suficiente hacia atrás de modo que los dos tornillos apartar la bisagra superior, el espaciador superior y la arandela queden visibles en cada esquina (ocho tornillos en total).

  • Page 20: Cierre De La Puerta

    6. Ajuste la bisagra superior al gabinete con un destornillador Cómo instalar la puerta Phillips y tres tornillos, como se muestra. IMPORTANTE: Para asegurar el funcionamiento adecuado, no olvide engrasar la bisagra superior, el espaciador superior y la arandela con vaselina. 1.

  • Page 21: Uso Del Refrigerador Para Bebidas

    Uso de los controles ADVERTENCIA El panel de control para el refrigerador para bebidas está ubicado en el separador del medio (montante) del refrigerador para Peligro de Peso Excesivo bebidas. El control del refrigerador para bebidas no tiene piezas Use dos o más personas para mover e instalar mecánicas ni botones.

  • Page 22

    Para ver las temperaturas en grados Celsius Luz automática Presione la tecla táctil F/C para alternar entre unidades El refrigerador para bebidas tiene un sensor que encenderá la luz Fahrenheit y Celsius. Se iluminará el indicador de la pantalla interior de forma automática cuando una persona correspondiente.

  • Page 23: Estante Para Bebidas/portabotellas

    Alarma de temperatura excesiva Estante para bebidas/portabotellas La característica de temperatura excesiva está diseñada para Cómo quitar y volver a colocar el estante superior hacerle saber cuándo el refrigerador para bebidas excede los 70 °F (21 °C) por más de 4 horas. La alarma sonora se apagará automáticamente cuando la temperatura vuelva a la normalidad.

  • Page 24: Cómo Almacenar En El Refrigerador Para Bebidas

    3. Vuelva a colocar el portabotellas insertándolo en los soportes 3. Deslice el portabotellas inferior a su lugar y jale hacia afuera y deslizándolo hacia la parte trasera del refrigerador para el siguiente portabotellas. Surta el portabotellas restante bebidas. como se describe en los pasos anteriores. 4.

  • Page 25: Cuidado Durante Las Vacaciones Y Mudanzas

    Cómo limpiar el refrigerador para bebidas: Cuidado durante las vacaciones 1. Desenchufe el refrigerador para bebidas o desconecte el suministro de energía. y mudanzas 2. Quite todos los portabotellas del interior del refrigerador para bebidas. Vacaciones 3. Lave a mano, enjuague y seque todas las piezas desmontables y las superficies interiores meticulosamente.

  • Page 26: SoluciÓn De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Primero pruebe las soluciones sugeridas aquí para evitar el costo innecesario del servicio técnico. El refrigerador para bebidas no funciona La temperatura está demasiado elevada ¿Se abre la puerta con frecuencia? Tenga en cuenta que el refrigerador para bebidas se calienta cuando esto ocurre. ADVERTENCIA Para mantener el refrigerador para bebidas frío, trate de sacar todo lo que necesite del refrigerador para bebidas de...

  • Page 27: Ayuda O Servicio TÉcnico

    En Canadá Peligro de Explosión Llame al Centro para la eXperiencia del cliente de KitchenAid en Canadá sin costo alguno al: 1-800-807-6777. Use un limpiador no inflamable. Nuestros consultores ofrecen ayuda para: No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,...

  • Page 28: GarantÍa

    En EE.UU., llame al 1-800-422-1230. En Canadá, llame al 1-800-807-6777. Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de KitchenAid para determinar si corresponde otra garantía. GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS LO QUE ESTÁ...

  • Page 29

    Si usted desea una garantía con una duración más prolongada o más completa que la garantía limitada que se incluye con este electrodoméstico principal, deberá dirigirse a KitchenAid o a su distribuidor acerca de la compra de una garantía extendida.

  • Page 30: SÉcuritÉ Du RÉfrigÉrateur Pour Boissons

    SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR POUR BOISSONS Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.

  • Page 31: Exigences D'installation

    REMARQUE : Il est conseillé de ne pas installer le réfrigérateur pour boissons près d'un four, d'un radiateur ou de toute autre Renseignements importants à propos de la mise au source de chaleur. Ne pas installer l'appareil en un endroit où la rebut des fluides réfrigérants : température pourrait descendre en-dessous de 55°F (13°C).

  • Page 32: Cadre Décoratif Personnalisé

    1. À l’aide d’une mèche de bois de ³⁄₈" à vrille d’amorçage, Cadre décoratif personnalisé percer un trou de ¼" (6,35 mm) de profondeur dans la partie supérieure du cadre décoratif pour fixer l’axe de charnière Pour l’installation d’un cadre décoratif personnalisé, l’installateur supérieure.

  • Page 33: Spécifications électriques

    Réaliser le cadre décoratif personnalisé selon les AVERTISSEMENT spécifications de la section “Cadre décoratif personnalisé”. KitchenAid n'est pas responsable des opérations Risque du poids excessif d'enlèvement et de réinstallation des moulures ou cadres décoratifs qui entraveraient l'accès au réfrigérateur lors d'une Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et...

  • Page 34

    Dépose de la porte Fixation du cadre décoratif IMPORTANT : Ne pas ôter la graisse de la rondelle, de la cale 1. Tirer doucement sur le joint d'étanchéité des quatre côtés. d'espacement supérieure ou de l'axe de charnière supérieure. Tirer suffisamment loin pour que les deux vis soient visibles Conserver à...

  • Page 35: Fermeture De La Porte

    6. À l'aide d'un tournevis Phillips et de trois vis, fixer la charnière Installation de la porte supérieure à la caisse - voir l'illustration. IMPORTANT : Pour garantir un fonctionnement correct, graisser la charnière supérieure, la cale d'espacement supérieure et la rondelle avec de la vaseline.

  • Page 36: Utilisation Du RÉfrigÉrateur Pour Boissons

    À la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un gargouillement attribuable au réfrigérant qui se trouve dans AVERTISSEMENT votre réfrigérateur pour boissons. Vous pouvez entendre l’écoulement de l’eau dans le plateau Risque du poids excessif de récupération lorsque le réfrigérateur pour boissons Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et dégivre.

  • Page 37

    Visualisation de la température en degrés Celsius Éclairage automatique Appuyer sur la touche tactile F/C pour alterner l'affichage de Le réfrigérateur pour boissons est équipé d'un détecteur qui la température en degrés Fahrenheit ou en degrés Celsius. Le illumine automatiquement l'intérieur lorsque quelqu'un passe témoin correspondant s’allumera.

  • Page 38: Tablette à Boissons/casiers à Vin

    Alarme de dépassement de température Tablette à boissons/casiers à vin La caractéristique de dépassement de la température est conçue Retrait et réinstallation de la tablette supérieure pour vous avertir lorsque la température du réfrigérateur pour boissons dépasse 70°F (21°C) pendant plus de 4 heures. 1.

  • Page 39: Stockage Dans Le Réfrigérateur Pour Boissons

    3. Réinstaller la grille en l'insérant dans les supports et en la 3. Insérer le casier inférieur (le faire glisser jusqu'à ce qu'il soit faisant glisser vers l'arrière du réfrigérateur pour boissons. en place) et tirer le casier suivant vers l’extérieur. Continuer le stockage des casiers suivants tel que décrit dans les étapes ci-dessus.

  • Page 40: Précautions à Prendre Pour Les Vacances Et Avant Un Déménagement

    Pour nettoyer le réfrigérateur pour boissons : Précautions à prendre pour les vacances 1. Débrancher le réfrigérateur pour boissons ou déconnecter la source de courant électrique. et avant un déménagement 2. Retirer tous les casiers de l'intérieur du réfrigérateur pour boissons.

  • Page 41: DÉpannage

    DÉPANNAGE Essayer d'abord les solutions suggérées ici afin d'éviter le coût d'une intervention de dépannage inutile. Le réfrigérateur pour boissons ne fonctionne pas La température est trop élevée La porte est-elle ouverte fréquemment? Prévoir que le réfrigérateur pour boissons deviendra tiède dans ce cas. Pour AVERTISSEMENT conserver la fraîcheur du réfrigérateur pour boissons, essayer de sortir tout ce dont on a besoin du réfrigérateur pour...

  • Page 42: Assistance Ou Service

    Pour localiser la compagnie de service désignée par KitchenAid La porte ne ferme pas complètement dans votre région, vous pouvez également consulter les Pages jaunes. Les casiers et les tablettes sont-ils bien en place? Pour plus d'assistance Remettre les casiers ou les tablettes en bonne position. Voir “Utilisation du réfrigérateur pour boissons”...

  • Page 43: Garantie

    Centre d’eXpérience de la clientèle KitchenAid Aux É.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.

  • Page 44

    EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE KitchenAid décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à...

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: