Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EBH252U/EBH253U/EBH252L/EBH253L
GB Petrol Brushcutter
F
Débroussailleuse thermique
D
Motorsense
I
Decespugliatore a benzina
NL Benzinebosmaaier
E
Desbrozadora
P
Roçadeira a gasolina
DK Benzindrevet buskrydder
GR Βενζινοκίνητο Θαμνοκοπτικό
ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS ORIGINAL
ORIGINALBEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL
MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ΑΡΧΙΚΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
EBH252U
EBH253U
EBH252L
EBH253L

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita EBH252U

  • Page 1 EBH252U/EBH253U/EBH252L/EBH253L GB Petrol Brushcutter Débroussailleuse thermique Motorsense Decespugliatore a benzina NL Benzinebosmaaier Desbrozadora Roçadeira a gasolina DK Benzindrevet buskrydder GR Βενζινοκίνητο Θαμνοκοπτικό ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS ORIGINAL ORIGINALBEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL ORIGINAL BRUGSANVISNING ΑΡΧΙΚΟ...
  • Page 2 Important: Read this instruction manual carefully before putting the Petrol Brushcutter into operation and strictly observe the safety regulations! Preserve instruction manual carefully! Important : Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser la débroussailleuse thermique, et observez strictement les consignes de sécurité ! Veillez à...
  • Page 3: Table Of Contents

    English Table of Contents Page Thank you very much for purchasing the MAKITA Petrol Brushcutter. We are pleased to recommend to you the MAKITA Petrol Brushcutter which is the Symbols .................3 result of a long development programme and many years of knowledge and Safety instructions ............4 experience.
  • Page 4: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS General Instructions – To ensure correct operation, user has to read this instruction manual to make himself familiar with the handling of the Petrol Brushcutter. Users insufficiently informed will risk danger to themselves as well as others due to improper handling.
  • Page 5 Start the Petrol Brushcutter only in accordance with the instructions. – Do not use any other methods for starting the engine! – Use the Petrol Brushcutter and the tools only for such applications as specified. – Only start the Petrol Brushcutter engine, after the entire assembly is done. Operation of the device is only permitted after all the appropriate accessories are attached! –...
  • Page 6 Cutting Tools Employ only the correct cutting tool for the job in hand. EBH252U, EBH253U, EBH252L, EBH253L with cutter blade, Nylon cutting head For cutting thick materials, such as weed, high grass, bushes, shrubs, underwood, thicket etc. (max. 2 cm dia. thickness). Perform this cutting work by swinging the Petrol Brushcutter evenly in half-circles from right to left (similar to using a scythe).
  • Page 7 (waste paper recycling). EC-DECLARATION OF CONFORMITY Petrol Brushcutter: model EBH252U, EBH253U, EBH252L, EBH253L (See TECHNICAL DATA for the specifications) We declare under our sole responsibility that this product is in compliance with the following Directives, 2000/14/EC, 2006/42/EC.
  • Page 8: Technical Data

    TECHNICAL DATA EBH252U, EBH252L EBH252U EBH252L Model Bike handle Loop handle Dimensions: length x width x height (without cutting blade) 1,770 x 620 x 490 1,770 x 330 x 275 Mass (without plastic guard and cutting blade) Volume (fuel tank) Volume (oil tank) 0.08...
  • Page 9 TECHNICAL DATA EBH253U, EBH253L EBH253U EBH253L Model Bike handle Loop handle Dimensions: length x width x height (without cutting blade) 1,770 x 620 x 490 1,770 x 330 x 275 Mass (without plastic guard and cutting blade) Volume (fuel tank) Volume (oil tank) 0.08 Engine displacement...
  • Page 10: Designation Of Parts

    DESIGNATION OF PARTS EBH252L EBH252U EBH253L EBH253U ⑤ ⑤ ⑫ ⑦ ④ ④ ⑨ ⑦ ⑧ ⑨ ⑫ ⑩ ⑪ ⑪ ⑩ ⑬ ⑯ ⑬ ⑮ ⑭ ⑮ ⑭ ⑰ ⑱ DESIGNATION OF PARTS Fuel tank Rewind starter Air cleaner...
  • Page 11: Mounting Of Handle

    MOUNTING OF HANDLE CAUTION: Before doing any work on the Petrol Brushcutter, always stop the engine and pull the spark plug connector off the spark plug. Always wear protective gloves! CAUTION: Start the Petrol Brushcutter only after having assembled it completely.
  • Page 12: Mounting Of Protector

    MOUNTING OF PROTECTOR To meet the applicable safety provisions, only the tool/ protector combinations as indicated in the table must be used. Be sure to use genuine MAKITA cutter blades or nylon cutting head. Protector for metal blades Metal blade –...
  • Page 13: Mounting Of Cutter Blade Or Nylon Cutting Head

    MOUNTING OF CUTTER BLADE OR NYLON CUTTING HEAD Turn the machine upside down, and you can replace the cutter blade or nylon cutting head easily. – Insert the hex wrench through the hole in the gear case and rotate the receiver washer (4) until it is locked with the hex wrench.
  • Page 14: Before Start Of Operation

    BEFORE START OF OPERATION Inspection and refill of engine oil – Perform the following procedure, with the engine cooled down. – While keeping the engine level, remove the oil gauge, and confirm that the oil is filled within the upper and lower limit marks. When the oil is in short in such a way that the oil gauge touches the oil only by its tip, in particular with the oil gauge remaining inserted in the crankcase without screwing-in (Fig.
  • Page 15 Point 2 in Replacement of oil: “If oil spills out” – If oil spills out between the fuel tank and engine main unit, the oil is sucked into through the cooling air intake port, which will contaminate the engine. Be sure to wipe out spilt oil before start of operation. REFUELING Handling of fuel It is necessary to handle fuel with utmost care.
  • Page 16: Correct Handling Of Machine

    CORRECT HANDLING OF MACHINE Attachment of shoulder strap – Adjust the strap length so that the cutter blade will be Buckle kept parallel with the ground. For EBH252U, EBH253U NOTE: Be careful not to trap clothing, etc., in the buckle. EBH252U EBH253U Detachment For EBH252L, EBH253L –...
  • Page 17 2) Set the I-O switch (1) to OPERATION. CLOSE 3) Choke lever Close the choke lever. Choke opening: – Full closing in cold or when the engine is cold. – Full or half opening in restart just after stop of operation. 4) Primer pump Continue to push the primer pump until fuel enters into the primer pump.
  • Page 18: Resharpening The Cutting Tool

    2) Be aware that the cutting head may not stop STOP immediately and allow it to slow down fully. STOP EBH252L EBH252U EBH253L EBH253U ADJUSTMENT OF LOW-SPEED ROTATION (IDLING) When it is necessary to adjust the low-speed rotation (idling), perform it by the carburetor adjusting screw.
  • Page 19 NYLON CUTTING HEAD Most effective cutting area The nylon cutting head is a dual string trimmer head capable of both automatic and bump & feed mechanisms. The nylon cutting head will automatically feed out the proper length of nylon cord by the changes in centrifugal force caused by increasing or decreasing rpms.
  • Page 20: Servicing Instructions

    – Align the protrusion on the underside of the cover with the slots of the eyelets. Then push cover firmly onto the housing to secure it. Cover Protrusion Slot of eyelet SERVICING INSTRUCTIONS CAUTION: Before doing any work on the Petrol Brushcutter, always stop the engine and pull the plug cap off the spark plug (see “checking the spark plug”).
  • Page 21 3) Place waste or paper near the oil refill port. Waste or paper 4) Detach the oil gauge, and drain oil, tilting the main unit toward the oil refill port. Drain oil in a container for orderly disposal. 5) Keep the engine level, and feed new oil up to the edge of the oil refill port. In refill, use a lubricant refill container.
  • Page 22: Checking The Spark Plug

    CHECKING THE SPARK PLUG – Only use the supplied universal wrench to remove or to install the spark plug. – The gap between the two electrodes of the spark plug should be 0.7 - 0.8 mm (0.028” - 0.032”). If the gap is too wide or too narrow, adjust it. If the spark plug is clogged or contaminated, clean it thoroughly or replace it.
  • Page 23: Storage

    STORAGE WARNING: When draining the fuel, be sure to stop the engine and confirm that the engine cools down. Just after stopping the engine, it may still hot with possibility of burns, inflammability and fire. ATTENTION: When the machine is kept out of operation for a long time, drain up all fuel from the fuel tank and carburetor, and keep it at a dry and clean place.
  • Page 24 Operating time Before After Daily Shutdown/ Corres- 200h Item operation lubrication (10h) rest ponding P Inspect/clean Engine oil Replace Tightening parts Inspect (bolt, nut) Clean/inspect — Fuel tank Drain fuel Throttle lever Check function — Stop switch Check function Cutting blade Inspect Low-speed rotation Inspect/adjust...
  • Page 25: Adjust

    TROUBLESHOOTING Before making a request for repairs, check a trouble for yourself. If any abnormality is found, control your machine according to the description of this manual. Never tamper or dismount any part contrary to the description. For repairs, contact Authorized Service Agent or local dealership. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy...
  • Page 26: Symboles

    Français Table des matières Page Merci pour votre achat de cette débroussailleuse thermique de MAKITA. Nous sommes ravis de vous proposer la débroussailleuse thermique de MAKITA, Symboles ..............26 résultat d’un long programme de développement et de nombreuses années Instructions de sécurité..........27 d’expérience et de connaissances.
  • Page 27: Instructions De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Instructions générales – Pour vous assurer d’une utilisation correcte, lisez ce mode d’emploi pour vous familiariser avec le fonctionnement de la débroussailleuse thermique. Sans ces informations, vous risquez de vous mettre en danger ou de blesser d’autres personnes à cause d’une utilisation incorrecte. –...
  • Page 28 Ne démarrez la débroussailleuse thermique qu’en conformité avec les instructions. – N’utilisez pas d’autre méthode pour démarrer le moteur ! – Utilisez uniquement la débroussailleuse thermique et les outils pour les usages indiqués. – Ne démarrez le moteur de la débroussailleuse thermique qu’après que l’équipement ait été...
  • Page 29 Outils de coupe Utilisez uniquement l’outil de coupe adapté au travail. EBH252U, EBH253U, EBH252L, EBH253L avec couteau, tête à fil en nylon Pour couper des matériels épais tels que de mauvaises herbes, de l’herbe haute, des taillis, des petits arbustes, du sous-bois, du fourré etc. (épaisseur max.
  • Page 30 être réutilisé ou recyclé (recyclage de papier). DECLARATION DE CONFORMITE CE Débroussailleuse thermique : modèle EBH252U, EBH253U, EBH252L, EBH253L (Voir les DONNÉES TECHNIQUES pour connaître les spécifications) Nous engageons notre responsabilité en déclarant que ce produit est conforme aux normes suivantes : 2000/14/CE, 2006/42/CE.
  • Page 31: Caractéristiques Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES EBH252U, EBH252L EBH252U EBH252L Modèle Poignée de vélo Poignée fermée Dimensions : longueur x largeur x hauteur 1 770 x 620 x 490 1 770 x 330 x 275 (sans la lame de coupe) Poids (sans la protection plastique et la lame de coupe) Volume (réservoir d’essence)
  • Page 32 DONNÉES TECHNIQUES EBH253U, EBH253L EBH253U EBH253L Modèle Poignée de vélo Poignée fermée Dimensions : longueur x largeur x hauteur 1 770 x 620 x 490 1 770 x 330 x 275 (sans la lame de coupe) Poids (sans la protection plastique et la lame de coupe) Volume (réservoir d’essence) 0,08 Volume (réservoir d’huile)
  • Page 33: Nomenclature Des Pièces

    NOMENCLATURE DES PIÈCES EBH252L EBH252U EBH253L EBH253U ⑤ ⑤ ⑫ ⑦ ④ ④ ⑨ ⑦ ⑧ ⑨ ⑫ ⑩ ⑪ ⑪ ⑩ ⑬ ⑯ ⑬ ⑮ ⑭ ⑮ ⑭ ⑰ ⑱ NOMENCLATURE DES PIÈCES Réservoir de carburant Démarreur à rappel Filtre à...
  • Page 34: Montage De La Poignée

    MONTAGE DE LA POIGNÉE ATTENTION : Avant de faire un travail quelconque sur la débroussailleuse thermique, il faut toujours arrêter le moteur et débrancher le connecteur des bougies. Portez toujours des gants de protection ! ATTENTION : Démarrez la débroussailleuse thermique uniquement après l’avoir entièrement montée.
  • Page 35: Montage Du Dispositif De Protection

    MONTAGE DU DISPOSITIF DE PROTECTION Pour répondre aux instructions de sécurité applicables, seules les combinaisons d’outil/ protections indiquées dans le tableau doivent être utilisées. Utilisez toujours des couteaux ou têtes à fil de Dispositif de protection pour les Lame métallique nylon d’origine MAKITA.
  • Page 36: Montage Du Couteau Ou De La Tête À Fil En Nylon

    MONTAGE DU COUTEAU OU DE LA TÊTE À FIL EN NYLON Tournez la machine la tête en bas pour pouvoir remplacer le couteau ou la tête à fil de nylon facilement. – Insérez la clé hexagonale à travers le trou dans la boîte d’engrenage et tournez la rondelle de réception (4) jusqu’à...
  • Page 37: Avant De Commencer

    AVANT DE COMMENCER Inspection et remplissage de l’huile du moteur – Suivez la procédure suivante, lorsque le moteur est froid. – En conservant le moteur à plat, retirez la jauge d’huile, puis confirmez que le niveau d’huile se situe entre les limites haute et basse. Lorsqu’il manque de l’huile et que seule la pointe de la jauge d’huile touche l’huile, notamment quand la jauge serte insérée dans le carter du moteur sans se visser (Illustration 1), versez de l’huile dans l’orifice du réservoir (Ill.
  • Page 38 Point n°2 du remplacement de l’huile : « En cas de débordement d’huile » – Si de l’huile se répand entre le réservoir d’essence et le bloc principal du moteur, elle pourrait être aspirée par l’orifice de refroidissement par air, ce qui contaminerait le moteur. Veillez à nettoyer l’huile qui a débordé avant toute utilisation. FAIRE LE PLEIN D’ESSENCE Maniement de l’essence Veillez à...
  • Page 39: Maniement Correct De La Machine

    MANIEMENT CORRECT DE LA MACHINE Attachement du harnais – Réglez la longueur de sangle de sorte que le couteau soit Boucle gardé parallèle au sol. Pour EBH252U, EBH253U REMARQUE : Veillez à ne pas coincer vos vêtements etc. dans la boucle. EBH252U EBH253U Détachement...
  • Page 40 2) Réglez l’interrupteur I-O (1) sur OPERATION (FONCTIONNEMENT). FERMER 3) Levier de l’étrangleur Fermez le levier de l’étrangleur. Ouverture de l’étrangleur : – Complètement fermé quand les températures sont froides ou quand le moteur est froid. – Ouvert entièrement ou à moitié lors d’un redémarrage après l’arrêt de fonctionnement.
  • Page 41: Réaffûtage Du Dispositif De Coupe

    2) Attention, il est possible que le couteau ne s’arrête pas immédiatement, laissez-le ralentir STOP jusqu’à l’arrêt. EBH252L EBH252U EBH253L EBH253U RÉGLAGE DE LA ROTATION A BAS RÉGIME (RALENTI) Lorsque cela est nécessaire, réglez le ralenti en utilisant la vis de réglage du carburateur.
  • Page 42 TETE A FIL EN NYLON La zone de coupe la plus efficace La tête à fil en nylon est une tête de taille à fil double capable de mécanismes d’alimentation à la fois automatique et manuel. La tête à fil en nylon alimentera en sortie automatiquement la longueur correcte de fils en nylon lors des changements dans la force centrifuge causés par le nombre de tours du moteur soit en augmentation ou en diminution.
  • Page 43: Instructions D'entretien

    – Alignez la protubérance du dessous du capot avec les fentes des œillets. Poussez ensuite fermement le capot pour qu’il s’enclenche dans le bloc. Capot Protubérance Fente de l’œillet INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ATTENTION : Avant tout travail sur la débroussailleuse thermique, il faut toujours arrêter le moteur et débrancher le connecteur des bougies (voir «...
  • Page 44 3) Placez du papier ou un carton à côté de l’orifice de remplissage d’huile. Papier ou carton 4) Enelvez la jauge d’huile et le filtre à huile en inclinant le bloc principal dans la direction de l’orifice de remplissage d’huile. Placez le filtre à...
  • Page 45 VÉRIFICATION DE LA BOUGIE – N’utilisez que la clé universelle fournie pour enlever ou installer la bougie. – L’écartement entre les deux électrodes de la bougie devrait être de 0,7 à 0,8 mm (0,028” à 0,032”). Réglez l’écartement s’il est trop large ou trop étroit.
  • Page 46: Entreposage

    ENTREPOSAGE ATTENTION : Pour vidanger l’essence, veillez à arrêter le moteur et à vous assurer que le moteur ait refroidi. Juste après l’arrêt du moteur, il peut encore être chaud et provoquer des brûlures ou un incendie. ATTENTION : Lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser la machine pendant une longue période, vidangez le réservoir d’essence et le carburateur, et entreposez-le dans un endroit sec et propre.
  • Page 47 Temps d’utilisation Avant Après Journalière Arrêt/ P corres- 30 h 50 h 200 h Élément utilisation lubrification (10 h) repos pondante Inspecter/ nettoyer Huile du moteur Remplacez. Serrage des pièces Inspecter (boulon, écrou) Nettoyer/ — inspecter Réservoir de carburant Vidangez le carburant Vérifier —...
  • Page 48 RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Avant d’envoyez votre machine en réparation, vérifiez si vous pouvez régler le problème vous-même. Si vous trouvez un problème, contrôlez votre machine selon les descriptions de ce mode d’emploi. Ne démontez pas et de modifiez pas de pièce d’une manière contraire à la description.
  • Page 49 Nederlands Inhoud Pagina Hartelijk dank voor uw aankoop van deze benzinebosmaaier van MAKITA. Met trots bevelen wij u deze benzinebosmaaier van MAKITA van harte aan als Symbolen..............95 resultaat van een langdurig ontwikkelingsprogramma en jarenlange kennis en Veiligheidsinstructies ...........96 ervaring. Lees deze handleiding met daarin nauwkeurige beschrijvingen van de diverse Technische gegevens ..........100 punten die zijn hoogstaande prestaties demonstreren.
  • Page 50 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Algemene instructies – Voor een correcte gebruik dient de gebruiker deze gebruiksaanwijzing te lezen om zichzelf bekend te maken met de juiste manier van omgaan met de benzinebosmaaier. Gebruikers die onvoldoende geïnformeerd zijn, lopen de kans zichzelf en anderen in gevaar te brengen als gevolg van onjuist omgaan met de benzinebosmaaier.
  • Page 51 Start de benzinebosmaaier alleen in overeenstemming met de instructies. – Gebruik geen enkele andere methode om de motor te starten! – Gebruik de benzinebosmaaier en de gereedschappen uitsluitend voor de beschreven toepassingen. – Start de motor van de benzinebosmaaier alleen nadat deze volledig is gemonteerd.
  • Page 52 Snijgarnituren Gebruik uitsluitend het juiste snijgarnituur voor de geplande werkzaamheden. EBH252U, EBH253U, EBH252L, EBH253L met metalen snijblad of nylondraad-maaikop Voor het maaien van dik materiaal, zoals onkruid, hoog gras, struiken, heesters, kreupelhout, ondergroei, enz. (max. 2 cm diameter). U kunt maaien door de benzinebosmaaier gelijkmatig in halve cirkels van rechts naar links te zwaaien (op de manier waarop u een zeis gebruikt).
  • Page 53 (recyclen papierafval). EC-VERKLARING VAN CONFORMITEIT Benzinebosmaaier: model EBH252U, EBH253U, EBH252L, EBH253L (Zie TECHNISCHE GEGEVENS voor de specificaties) Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit product voldoet aan de normen van de richtlijnen 2000/14/EC en 2006/42/EC.
  • Page 54 TECHNISCHE GEGEVENS - EBH252U en EBH252L EBH252U EBH252L Model Handgreep Beugelhandgreep Afmetingen: lengte x breedte x hoogte (zonder snijblad) 1.770 x 620 x 490 1.770 x 330 x 275 Gewicht (zonder kunststofbeschermkap en snijblad) Volume (brandstoftank) Volume (olietank) 0,08 Cilinderinhoud...
  • Page 55 TECHNISCHE GEGEVENS - EBH253U en EBH253L EBH253U EBH253L Model Handgreep Beugelhandgreep Afmetingen: lengte x breedte x hoogte (zonder snijblad) 1.770 x 620 x 490 1.770 x 330 x 275 Gewicht (zonder kunststofbeschermkap en snijblad) Volume (brandstoftank) Volume (olietank) 0,08 Cilinderinhoud 24,5 Maximaal motorvermogen 0,71 bij 7.000 min...
  • Page 56 NAMEN VAN ONDERDELEN EBH252L EBH252U EBH253L EBH253U ⑤ ⑤ ⑫ ⑦ ④ ④ ⑨ ⑦ ⑧ ⑨ ⑫ ⑩ ⑪ ⑪ ⑩ ⑬ ⑯ ⑬ ⑮ ⑭ ⑮ ⑭ ⑰ ⑱ NAMEN VAN ONDERDELEN Brandstoftank Trekstartinrichting Luchtfilter Stopschakelaar (stoppen - bedrijf)
  • Page 57 DE HANDGREEP MONTEREN LET OP: Voordat u werkzaamheden uitvoert aan de benzinebosmaaier, moet u altijd de motor uitschakelen en de bougiekap van de bougie aftrekken. Draag altijd veiligheidshandschoenen! LET OP: Start de benzinebosmaaier pas nadat deze geheel in elkaar is gezet. Voor gereedschappen met een fietsstuur-type handgreep –...
  • Page 58 DE BESCHERMKAP MONTEREN In naleving van de toepasselijke veiligheidsregels mogen uitsluitend de gereedschap/beschermkap-combinaties worden gebruikt die in de afbeelding worden aangegeven. Verzeker u ervan uitsluitend originele snijbladen of nylondraad-maaikoppen van MAKITA te Beschermkap voor metalen snijblad Metalen snijblad gebruiken. – Het snijblad moet goed geslepen zijn en vrij zijn van barsten of breuken.
  • Page 59 HET SNIJGARNITUUR MONTEREN Draai het gereedschap ondersteboven zodat u het metalen snijblad of de nylondraad-maaikop gemakkelijk kunt vervangen. – Steek de inbussleutel in de opening van het tandwielhuis en draai de ontvangerring (4) met de inbussleutel tot deze vergrendeld wordt. Inbussleutel –...
  • Page 60 VÓÓR HET BEGIN VAN HET WERK Controleren en bijvullen van de motorolie – Voer de volgende procedure uit bij koude motor. – Houd de motor horizontaal, verwijder de oliepeilstok en controleer of het oliepeil tussen de bovenste en onderste merktekens staat. Als het oliepeil zo laag staat dat alleen de punt van de peilstok de olie raakt, ook wanneer de oliepeilstok in het motorblok is gestoken zonder deze vast te draaien (zie afb.
  • Page 61 Tip 2 bij het verversen van de olie: “Olielekkage” – Als olie eruit lekt tussen de brandstoftank en het motorblok, wordt de olie via de koelluchtinlaatopening naar binnen gezogen waardoor de motor verontreinigd raakt. Veeg gelekte olie af voordat u met het werk begint. BRANDSTOF BIJVULLEN Omgaan met brandstof Het is noodzakelijk uiterst voorzichtig om te gaan met brandstof.
  • Page 62 De schouderriem bevestigen – Pas de lengte van de schouderriem zo aan, dat het Gesp snijblad parallel aan de grond kan worden gehouden. Voor EBH252U en EBH253U OPMERKING: Wees voorzichtig dat uw kleding, enz., niet verstrikt raakt in de gesp. EBH252U...
  • Page 63 2) Zet de stopschakelaar (1) in de stand I (bedrijf). DICHT 3) Chokehendel Zet met de chokehendel de choke dicht. Choke: – Volledig open bij lage temperaturen of wanneer de motor koud is. – Volledig of half dicht bij opnieuw starten van de motor direct na het uitschakelen.
  • Page 64 2) Bedenk dat het snijgarnituur wellicht niet onmiddellijk stopt en laat het volledig uitdraaien. STOP EBH252L EBH252U EBH253L EBH253U HET LAAG TOERENTAL (VOOR STATIONAIR DRAAIEN) AFSTELLEN Als het nodig is het laag toerental (voor stationair draaien) af te stellen, doet u dit met behulp van de stelschroef op de carburator.
  • Page 65 NYLONDRAAD-MAAIKOP Meest effectieve maaigebied De nylondraad-maaikop is een dubbele-draadkop voor de graskantmaaier die is uitgerust met zowel een automatisch draadaanvoermechanisme als een stoot- aanvoermechanisme. De nylondraad-maaikop voert automatisch de juiste lengte nylondraad aan overeenkomstig van veranderingen in de centrifugale kracht die wordt veroorzaakt door een toenemend of afnemend toerental.
  • Page 66 – Lijn de uitsteeksels op de onderkant van de afdekking uit met de gleuven van de oogjes. Duw daarna de afdekking stevig op de behuizing om deze te bevestigen. Afdekking Uitsteeksel Gleuf van oogje ONDERHOUDSINSTRUCTIES LET OP: Voordat u werkzaamheden uitvoert aan de benzinebosmaaier, moet u altijd de motor uitschakelen en de bougiekap van de bougie aftrekken (zie “De bougie controleren”).
  • Page 67 3) Leg absorptiepapier rondom de olievulopening. Absorptiepapier 4) Draai de oliepeilstok los, trek hem eruit, en tap de olie af door de motor te kantelen zodat de olievulopening onder zit. Laat de olie in een bak lopen zodat u de olie op de juiste wijze kunt weggooien.
  • Page 68 DE BOUGIE CONTROLEREN – Gebruik alleen de bijgeleverde moersleutel om de bougie te verwijderen of te installeren. – De afstand tussen de twee elektroden van de bougie moet 0,7 tot 0,8 mm (0,028” - 0,032”) bedragen. Als de afstand te groot of te klein is, moet u deze aanpassen.
  • Page 69 OPSLAG WAARSCHUWING: Controleer of de motor is uitgeschakeld en afgekoeld voordat u begint met het aftappen van de brandstof. Vlak na het uitschakelen van de motor, is deze nog heet en kan brandwonden, ontbranding en brand veroorzaken. LET OP: Als het gereedschap gedurende een lange tijd niet gebruikt gaat worden, tapt u alle brandstof uit de brandstoftank en carburator, en slaat u het op een droge, schone plaats op.
  • Page 70 Bedrijfsuren Voor Dagelijks Langdurige Na smeren 30 uur 50 uur 200 uur Item gebruik (10 uur) opslag pagina Inspecteren/ reinigen Motorolie Vervang de bougie Vastdraaien Inspecteren (bouten, moeren, enz.) Reinigen/ — inspecteren Brandstoftank Brandstof aftappen Werking Gashendel — controleren Werking Stopschakelaar controleren Snijblad...
  • Page 71 PROBLEMEN OPLOSSEN Alvorens een verzoek voor reparatie in te dienen, controleer u de storing zelf aan de hand van de onderstaande tabel. Als een probleem is gevonden, repareert u het gereedschap aan de hand van de beschrijvingen in deze gebruiksaanwijzing. Probeer nooit enig onderdeel te demonteren of repareren in strijd met de beschrijvingen.

This manual is also suitable for:

Ebh253lEbh252lEbh253u

Table of Contents